Золотой шанс - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотой шанс | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Конечно, если ты родитель, у которого имеется пара ребятишек, ты не особенно можешь искать работу или учиться, или бороться с бюрократией системы социального обеспечения. Мне кажется, что идея о создании дневных учреждений для таких детей просто великолепна. И как продвигается этот проект?

— Сейчас мы поддерживаем два центра и надеемся, что третий начнет работу уже осенью.

— Вы говорили об этом с Вики и Дэрреном? — поинтересовалась Фила.

Барбара задумчиво прищурила глаза.

— Нет, в общем-то не говорила. Я полагала, что Дэррен не будет особым сторонником этой идеи.

Решительным жестом Фила отмела это предположение.

— О, да вы не волнуйтесь по поводу Дэррена, он совсем не такой реакционный, ультраконсервативный представитель правого крыла, как остальные Каслтоны и Лайтфуты. Он гораздо более гибок и открыт для перемен. Более того, он женат на женщине, которая очень интересуется проблемами детей.

— Вот как? — Барбара перевела взгляд на середину зала, где Дэррен и Вики беседовали с какими-то людьми. — Я об этом и не подозревала. Наверное, мне стоит перекинуться парой слов с Викторией Каслтон. Норм, пойди и возьми свою чековую книжку. Похоже, мы сегодня все-таки сделаем вклад. Приятно было познакомиться, Фила. Рада была снова тебя увидеть, Ник. Давайте как-нибудь поужинаем вместе.

— Да, непременно, — сказал Ник, кивая им. Глаза его смеялись. Когда Эпплтоны уже не могли его услышать, он взглянул на Филу. — Поздравляю. Ты только что выбила деньги из самой закрытой чековой книжки в этом зале.

Фила изумилась.

— Почему же они здесь, если не сочувствуют?

— По словам Вики, на подобное мероприятие никто не осмеливается не пригласить Барбару и Норма. Они занимают важное положение в городе. Но в действительности сегодня никто не ожидал получить от них финансовую поддержку. Барбара известна тем, что поддерживает только несколько избранных проектов. Однако если она что-то поддерживает, дела идут успешно. Она может выжать деньги даже из полена. Много денег. Давай надеяться, что ты не переусердствовала по поводу того, как Дэррен относится к вопросам, касающимся детей.

— Не переусердствовала. Дэррен будет прислушиваться к сторонникам помощи детям. Я знаю, что будет. А если нет, Вики заставит его прислушиваться. — Фила была уверена в том, что говорила. Она задумчиво оглядела зал. — Знаешь, как много можно сделать с таким количеством денег, которые есть у этих людей.

— В этом и заключается вся идея. — Голос Ника был тихим и спокойным. — А почему у тебя такое смешное выражение лица? Подумываешь о том, не заняться ли тебе политикой?

— Кто, я?

— Не строй из себя невинность.

— Бог ты мой, из меня получился бы дерьмовый политик.

— Это точно. Ты слишком болтлива. У тебя лучше получились бы мероприятия по сбору средств.

— Ты так думаешь?

— Конечно. Ты принадлежишь к типу людей, которые будут с удовольствием доставать человека, пока он не пожертвует деньги. Надо иметь много духа, чтобы этого добиться на таком мероприятии.

Фила оглянулась.

— Это было бы здорово. Давай попрактикуемся.

Ник застонал.

— Стоит только дать женщине попробовать, что такое власть, и она уже сходит с ума.

Филадельфия провела остаток вечера, слушая, наблюдая и задавая вопросы. Это отвлекло ее от других мыслей. В один момент к ней подошел Рид с бокалом в руке и спросил, как у нее идут дела.

— Ну, никто пока не попытался выкинуть меня отсюда.

Рид кивнул, явно довольный.

— Хороший признак. Должно быть, держишь рот на замке.

— Мне уже до смерти надоели комментарии по поводу моей болтливости. Где Хилари?

— Беседует с деловыми знакомыми. Где Ник?

— Вон там, в углу, с каким-то мужчиной крепкого телосложения.

Рид взглянул в том направлении и кивнул.

— Это Грейвстон. Владелец нескольких ресторанов в городе.

Их заметила Элеанор и, отделившись от небольшой группы женщин, подошла к Риду.

— Вот ты где, Рид. Я тебя искала. Ты уже видел Брэндзов?

— Они там, у шведского стола, — ответил Рид. — А что?

— Я хочу убедиться, что они познакомились с Дэрреном и Вики. По-моему, все идет хорошо, не так ли?

— Все идет великолепно, — сказала Фила, несмотря на то что ее никто не спрашивал. — Дэррен держится так естественно, правда?

Элеанор посмотрела на нее.

— Да.

— Мы с Ником недавно говорили, что политика определенно является наиболее подходящей нишей для Дэррена. Было бы жаль не воспользоваться этой харизмой. Бог свидетель, нам нужен порядочный человек в губернаторском кресле.

Взгляд Элеанор стал острым.

— Вы с Ником это обсуждали?

Фила кивнула, потягивая шампанское.

— Ник наконец увидел все в правильном свете, понимаете, Элеанор?

— Что я увидел в правильном свете? — спросил Ник прямо из-за спины Филы.

Она от неожиданности подпрыгнула и затем многозначительно улыбнулась.

— Будущее Дэррена в политике. Я только что рассказывала Элеанор, что, по-твоему, он сделал правильный выбор.

Ник посмотрел на отца.

— С ней рядом мне даже нет необходимости открывать свой рот. Она начинает говорить за меня.

Рид мимолетно улыбнулся.

— Я это заметил.

Элеанор смотрела на Ника во все глаза.

— Ты серьезно так думаешь?

— Спросите у нее. Похоже, сегодня она даже за меня думает. — Ник бросил взгляд поверх головы Филадельфии. — Вот идет Говард Комптон. Мне нужно с ним поздороваться. — Он принялся было извиняться, но затем увидел полный бокал в руке Филы. — Сколько ты уже выпила шампанского?

— Это только второй бокал. Может быть, третий. Я не уверена. Не будь занудой.

— Последи за ней, — обратился Ник к Риду. — Она сегодня немного раздражительна и в таком настроении легко попадает в неприятности.

— Не знаю, что, по-твоему, я должен с ней делать. Хочешь что-нибудь поесть, Фила?

— Да, пожалуйста. — Она широко улыбнулась Риду. — Не обращайте внимание на то, что Ник говорит. Он никогда не хочет, чтобы я получила удовольствие.

Через полчаса женщина обнаружила, что стоит в полном одиночестве в коридоре, который ведет к туалетным комнатам. Решив, что стоит воспользоваться представившейся возможностью, она зашагала вдоль устланного коврами коридора и открыла нужную дверь.

Фила в изумлении оглядела роскошное заведение. Дамская комната была выполнена в мягко-бирюзовом и розовом цветах. В ней стояло несколько изящных бархатных диванчиков. Зеркальная стена была ярко освещена, а все кабинки отделаны мрамором.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению