Блеск - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блеск | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Последний турист исчез в аркаде с торговыми палатками. Оливия тревожно уставилась на кадушку.

— Ах черт! — прошептала она. — Черт, черт, черт! Желтый пакет исчез.

Оливия тщетно осматривала внутренний дворик. Толпа постепенно рассеялась. Кто бы ни взял желтый пакет, он выбрал самый удачный момент.

Разъяренная Оливия повернулась к Джасперу:

— Вот видите, что вы натворили?

— Что же конкретно я натворил? — Отпустив руку Оливии, Джаспер внимательно всматривался ей в лицо.

— Вы все испортили! — всплеснула руками Оливия.

— Так уж и все?

— Да, все. Из-за вашего паршивого появления я так его и не увидела.

— Может быть, — с расстановкой произнес Джаспер, — вы потрудитесь объяснить, что здесь происходит?

— Не ваше дело! — Оливия в последний раз оглядела дворик. — В любом случае вас это не касается.

— А вот тут вы крупно ошибаетесь, — отозвался Джаспер.

— Вы о чем? — Пришедшая в голову мысль заставила Оливию помрачнеть. — Собственно говоря, а вы-то как здесь очутились?

— Я очутился здесь, потому что некто, предположительно вы, прислал мне сообщение о том, что вам немедленно надо со мной поговорить.

— О чем, интересно узнать?

— О том, я цитирую, «что касается дела чрезвычайно срочного и важного, связанного с будущим» Глоу «». В послании говорилось, что вы будете ждать меня здесь, в кафе-эсдрессо на Маркете.

— Боже правый! — Мгновенно смутившись, Оливия уставилась на Джаспера. — Вы прервали важное совещание и помчались сюда только потому, что получили какую-то непонятную записку?

— В «записке» содержался намек на чрезвычайную серьезность ситуации. — Джаспер сделал многозначительную паузу. — А ведь мы — партнеры по бизнесу. Не равноправные, — осторожно вставил он, — но, как бы там ни было, партнеры. Если бы я оставил вам сообщение о том, что с «Глоу» не все в порядке и что мне нужно немедленно встретиться с вами, уверен, вы бы тоже сразу же примчались.

— На вашем месте я не стала бы проверять эту теорию практикой. К вашему сведению, я не посылала в ваш офис никакого сообщения. — Легкий ветерок шевельнул широкие поля шляпы Оливии, и она вынуждена была придержать их. — Кстати, а как вы меня узнали?

— Пожалуйста, без обид, но в данных обстоятельствах маскировка предполагалась как бы сама собой — все предельно просто.

— А-а… — Оливии нечем было крыть подобный аргумент.

— Кто это был?

Расстроенная крахом своего плана, Оливия стащила с головы шляпу и попыталась запихнуть ее в карман просторной рубахи. Шляпа никак не втискивалась, и Оливии пришлось снова натянуть ее на голову.

— Кто был кто? — пробормотала она.

— Человек, с которым вы планировали сегодня здесь встретиться.

«Осторожно, — подумала Оливия. — Он умнее среднестатистического медведя, не говоря уже о среднестатистическом члене совета директоров».

— О чем вы?

— Подозреваю, что шляпа и очки должны были скрыть вашу личность во время встречи с кем-то, — едва сдерживаясь от нетерпения, пояснил Джаспер.

Оливию так и подмывало сообщить Джасперу, что он не прав в своем подозрении. Но она сочла более благоразумным оставить его с мыслью о тайном любовнике, чем дать понять, что выслеживала здесь шантажиста. Оливия холодно улыбнулась:

— Как я уже сказала, это действительно не ваше дело. Из-за вас все пошло насмарку. Я возвращаюсь в офис.

Стремительно поднявшись, Оливия повернулась, чтобы уйти. Джаспер тоже встал:

— Оливия!

Что-то в голосе Джаспера, быть может его неожиданная мягкость, заставило ее остановиться. Она взглянула на Слоуна через плечо и грубо бросила:

— Ну, что еще?

— Я понятия не имею, что здесь происходит, но точно знаю, что сегодня я в том самом месте и в то самое время потому, что кто-то захотел, чтобы я был здесь. За оставшееся до семи вечера время, когда мы встретимся поговорить о делах «Глоу», почему бы вам не поразмыслить о том, что все это значит?

Открыв рот, Оливия изумленно уставилась на Джаспера. Только теперь до нее дошел смысл его появления в кафе. Ну конечно же! Шантажист знал, что Оливия будет в кафе. Он вычислил Оливию, несмотря на всю маскировку, и придумал быстрый, простой и высокоэффективный ход отвлечения ее внимания на пару критических минут. Кто-то слишком много знает о ней и Джаспере.

Не успела Оливия закрыть рот, как Джаспер удалился.


В десять минут восьмого с теплым бумажным пакетом в одной руке и портфелем в другой Джаспер остановился посреди тротуара. Он осмотрел массивные стеклянные двери, ведущие в вестибюль кондоминиума, в котором жила Оливия. К счастью, Слоун успел добраться сюда до грозы, вот-вот готовой разразиться над заливом Элиот. Десять минут опоздания объяснялись тем, что именно столько времени потребовалось Джасперу, чтобы добраться сюда от офиса «Лайт фантастик», который он обнаружил запертым. Некоторое время он колебался между чувством праведного гнева и неприятного ощущения, что что-то здесь не так, пока не заметил оставленную на двери записку. Содержание записки было лаконично:

«Планы изменились. У меня дома».

Подписи не было, но Слоун узнал почерк Оливии, поскольку видел на ее столе документы в день их первой встречи. Почерк Оливии — округлый, женственный и загадочный — отражал суть ее личности.

Привратник в форменной одежде, с коротко стриженными волосами и колечком в ухе приветствовал Джаспера вежливой улыбкой:

— Чем могу быть полезен?

— Джаспер Слоун. Мисс Чантри меня ждет.

— Сейчас сообщу ей. — Сняв трубку телефона, привратник набрал номер и немного подождал, прежде чем заговорить. — Мисс Чантри, в вестибюле ожидает мистер Слоун. — Последовала еще одна пауза, на этот раз несколько длиннее; все это время привратник с любопытством поглядывал на Джаспера. — Да, конечно. Я отправлю его прямо наверх.

Джаспер вышел из лифта на одиннадцатом этаже. Серый ковер и стены просторного холла прекрасно оттенялись блестящими черными плинтусами и зеркалом, перед которым стояла изящная черная ваза с белыми искусственными цветами. Джаспер насчитал на этаже четыре квартиры. Повернув налево, он остановился у двери в правом углу.

«Из ее комнаты открывается вид на озеро Юнион и пик Спейс-Нидл, — подумал Джаспер. — Солнце по утрам. Такая же ранняя пташка, как и я».

Если коридор не мог служить индикатором вкуса обитателей этажа, то обстановку в квартире Оливии Джаспер представил себе достаточно хорошо: нагромождение кожаной и хромированной мебели и крошечные крученые европейские лампочки.

Дверь отворилась в тот самый миг, когда он поднес палец к кнопке звонка. На пороге стояла Оливия. Наряд ее составляли все те же потертые джинсы и просторная рубаха, в которых она была днем. Стало ясно, что перспектива ужина с Джаспером не воодушевила Оливию надеть что-нибудь шелковое и сексуальное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию