Возвращение милорда - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Федорова cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение милорда | Автор книги - Екатерина Федорова

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Леди Клотильда, вы пройдете с нами?

Клоти шумно фыркнула, потянулась к его уху и не слишком тихим шепотом сообщила:

– Герцог, не оборотень должен показывать вам дорогу, а вы ему. Поскольку вы хозяин этого замка.

– Увы, баронесса, я совершенно не знаю замка, – не таясь, громко признался он. – К тому же стаж в качестве здешнего хозяина у него побольше, чем у меня. Капитан, думаю, вам надо поучаствовать в нашей беседе. Боюсь, она будет очень уж содержательная, а пересказать я не сумею…

Капитан стражи с подобострастным видом бросил что-то вроде «ес'м'лорд!» и с громким топотом последовал за ними.

В центре небольшой комнатки, куда привел их Герослав, стояли стол и два стула. Вдоль стен, не слишком их загромождая, тянулись какие-то сундуки резного дерева и буфеты с кубками и расписными блюдами. Серега усадил на один из стульев слегка засоп-ротивлявшуюся баронессу, сам устроился на подоконнике. С одежды по-прежнему капало, от него воняло, но он решил пока подождать с переодеванием– у оборотня был такой вид, словно в штаны ему насовали чего-то горячего. Он кивнул Герославу на второй стул.

Капитан стражи, человек военный и закаленный, попросту привалился к стене напротив стола и застыл там столбом.

– Итак, – после долгой паузы напряженно сказал Герослав, неловко присев на стул. – Я должен сначала рассказать вам, сэр Сериога, о произошедших за ваше отсутствие событиях…

Серега кивнул:

– Давайте.

Герослав начал передавать то, что Серега в общих чертах уже знал. Он слушал его внимательно, потирая пальцем висок. Когда оборотень закончил, в комнате воцарилась тишина.

– Значит, все-таки это Эльфедра меня туда отправил… – задумчиво протянул Сергей. – И тоже за кровью иглистых драконов.

– Почему – тоже? – быстро спросил Герослав. Сергей пожал плечами.

– Потому что до меня там уже побывали. Там, куда я попал, валялась туша иглистого дракона. Израненного. Убитого. Но луж крови, как я припоминаю, рядом не было. Скорее всего, именно так палагойцы добыли кровь для своих амулетов. В этой истории, думаю, ровно две правды: Эльфедра любит использовать всех нас в своих целях, а палагойцы хотят просто избавиться от тех, кто хоть что-то из себя представляет. Желание полной власти не терпит конкуренции.

– И что мы будем делать теперь? – нетерпеливо спросила леди Клотильда.

Серега почесал затылок, не успевший просохнуть после купания во рву и теперь дико зудевший. Да и пахло от волос гадостно.

– Теперь я вам покажу кое-что.

Он вытащил из кармана мокрую перчатку, из которой на пол плеснула мутно-серая вода, набравшаяся внутрь за время купания во рве. Положил ее на стол:

– Вот.

– Что это? – с пренебрежением спросил Герослав, наклоняясь над перчаткой.

– Сам не знаю, – пожал плечами Сергей. – Но хочу узнать. Тот, кто мне ее дал, был о ней очень высокого мнения. Сказал, что она поможет мне выполнить то, что я должен. А я, как вы сами понимаете, должен умиротворить собственный народ и защитить его от й-хондриков. Для этого следует как минимум разобраться с амулетами Дригар и с орденом Палагойцев. И если перчатка на это способна, то лучшего и пожелать нельзя. Проблема в том, что мне не сказали, как она действует. Просто велели надеть, когда попаду сюда.

– А вы надели, милорд? – кашлянув, спросил капитан стражи.

– Да, – устало сказал Сергей. – Но земля набок не встала и деревья по моей воле не зашагали.

Оборотень взял перчатку за пустой палец, поднял над столешницей, критически осмотрел со всех сторон:

– Вот когда пожалеешь, что рядом нет Эльфедры. Он бы сумел разузнать… или просто узнал бы. Если у этой вещички есть магия, то он единственный, кто это может учуять.

– Кто здесь поминает старого эльфа? – с издевкой спросил чей-то голос.

И Эльфедра выступил из гладкой настенной панели, лучась улыбочкой. Голубоватая голова, отрезанная воротом строгого черного камзола, смотрелась жутко. Капитан стражи чуть охнул. Но потом с некоторым усилием вернул себе толику обычной молодцеватости и кинул на Серегу вопросительный взгляд.

Тот отрицательно качнул головой. Никаких враждебных шагов против короля эльфов предпринимать не следовало. Наоборот, его следовало беречь, как примадонну на параде. Поскольку тайна перчатки все еще не была разгадана.

Клотильда сначала кинула не слишком приветливый взгляд на Эльфедру, потом – на зеркально отполированные стены комнаты. Оскалившись, сказала неласковым голосом:

– Герослав, признайся. Ты нас специально привел в эту комнату? Потому что этот король изюмный может появляться только через отражающие поверхности, и ты надеялся, что он появится, пока мы будем здесь болтать?

– Ну… – пробормотал смущенным тоном Герослав.

Но смущенным он при этом не выглядел. Эльфедра легкой походкой подошел к столу, наклонился над столешницей и проворчал:

– Не знаю, кто тебя оттуда переправил в этот мир, сэр Сериога, но пахнешь ты преотвратно. Словно путь твой пролегал сквозь дыру определенного назначения. И следовало тебе все-таки прихватить с собой живую плоть, поскольку, как тебе, надеюсь, уже объяснили, для уничтожения амулетов Дригар нужна кровь тех существ, которые живут в том мире…

– Мне объяснили, что это невозможно, – резко перебил его Сергей.

– И все же…

Эльфедра поднял со стола перчатку и, не тратя время на осмотр, попробовал всунуть в нее руку. А затем с очень интересным выражением, которое Серега привык слышать только из уст леди Клотильды, швырнул ее обратно на стол.

– В чем дело? – Герослав подался к нему всем телом.

Король эльфов, грязно ругаясь, тряс кистью.

– Она кусается… То есть я хочу сказать – надевать ее болезненно. Герослав, попробуй теперь ты.

Оборотень хладнокровно пожал плечами и повторил операцию. Результат был тем же самым, вот только от оханья и ругательств оборотень сумел удержаться. Только слегка покривил лицо.

– Теперь вы! – Эльфедра ткнул пальцем в капитана стражи.

Тот, застыв у стены, и бровью не повел. Серега вздохнул:

– Капитан, я понимаю, что не имею права просить вас совать руку в кусачую перчатку…

– Наоборот, – спокойно сказал капитан стражи, – только вы и имеете право, милорд. А вот он – нет.

Он, чеканя шаг, прошагал до стола, решительно схватил перчатку. Прикусив губу, сумел просунуть в нее руку до самого запястья. А потом выронил перчатку и принялся баюкать руку у груди.

– Вывод – перчатка отказывается налезать на чужую руку, – спокойно сказал Эльфедра (рука у него, по всей видимости, уже перестала болеть, потому что он расслабленно опустил ее). – Что на человеческую, что на нечеловеческую. Сэр Сериога, ты как?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию