Любовь тебя найдет - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Гоувер cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь тебя найдет | Автор книги - Джанет Гоувер

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Несмотря на подобный обман, у Донны не возникло к Дженни какой-либо неприязни. Ведь было совершенно очевидно, что эта женщина, чья беременность, судя по всему, протекала не очень-то легко, всего лишь заботилась о брате и его детях. Хоть и не сразу, Донна все же согласилась ничего не говорить Питеру, позволив Дженни самой ему все объяснить. Что было, конечно же, проявлением некоторой трусости с ее стороны. Однако засевший в сознании достаточно четкий образ Питера был неразрывно связан с драматичной встречей у пересохшего русла и убийством смертельно опасной змеи, поэтому она была более чем рада, что Дженни без ее участия переговорит с этим суровым мужчиной.

В общем, Дженни бралась объяснить все, что нужно, за исключением, пожалуй, главного вопроса — останется ли сама Донна в Ривер-Даунсе?

Прошло, однако, два дня, но ничего так и не решилось. Питер по-прежнему пребывал в неведении. Прежде чем Дженни успела ему что-то сказать, он вместе с Кеном уле-тел в соседнее хозяйство, чтобы помочь доставить в больницу травмированного работника. Они должны были вернуться этим утром, и Донна надеялась, что истина наконец-то откроется.

Откинув одеяло, она поднялась с кровати. Предоставленная ей комната изначально была частью веранды — ее просто перегородили стеной, и таким образом получилась дополнительная спальня с небольшим туалетом. Помещение было длинным и узковатым, но зато одна из стен почти полностью состояла из окон, через которые открывался вид на выгоны с бурой почвой. Единственным сооружением человеческих рук, доступным взгляду, была протяженная ограда, теряющаяся в дальних кустах. Да, здешняя перспектива кардинальным образом отличалась от той, которой можно было полюбоваться из окна ее лондонской квартиры. Даже противомоскитные сетки, натянутые на рамах, лишний раз свидетельствовали о том, как далеко она сейчас от родных мест.

Уже по пути на кухню Донна услышала рокот самолета. Как видно, Питер с Кеном пролетели над самой фермой, чтобы известить домочадцев о своем прибытии. Поэтому она сразу же налила полный чайник, чтобы чая хватило на всех. Ей уже были известны некоторые правила жизни этой семьи.

Как ни странно, но Дженни до сих пор так и не встала. Накануне она чувствовала себя не совсем хорошо — может, следует проверить, все ли у нее в порядке? Однако после краткого размышления Донна решила дать Дженни и близнецам возможность еще немного поспать. Она сама встретит вернувшихся мужчин и позаботится о завтраке для них. А потом, когда появится Дженни, они все вместе разберутся в возникшем недоразумении.

Когда чай был уже заварен и Донна доставала из холодильника продукты, на кухню вошли Питер и Кен. Выглядели они довольно усталыми.

— С возвращением, — поприветствовала их Донна. — Чай уже готов.

Это было как-то необычно — в качестве хозяйки встречать тех, кто прожил в этом доме многие годы.

— А Дженни еще не вставала? — поинтересовался Кен.

Донна молча покачала головой.

— Тогда пойду отнесу ей чай, — сказал он и, взяв две кружки, вышел из кухни.

Донна присела у большого деревянного стола, не зная, о чем говорить. Сидящий напротив мужчина был для нее совершенно незнакомым человеком. Их единственная встреча была короткой и весьма драматичной — тут и ядовитая змея, и неожиданное появление героя, и выстрелы… В довершение ко всему само ее присутствие в этом доме было связано с обманом, который она не могла раскрыть, не нарушив слово, данное Дженни, единственному человеку на тысячи километров в округе, с которым она успела более или менее пообщаться. Поэтому, чуть помолчав, Донна решила затронуть отвлеченную тему.

— Как самочувствие того пострадавшего? — спросила она.

— Вполне сносное, — отозвался Питер. — Когда мы туда добрались, уже начинало темнеть, и снова взлетать в таких условиях было опасно. Так что прошедшая ночь для того парня была нелегкой. У него оказался серьезный перелом ноги. Мы постарались ему помочь, чем могли, а потом, едва рассвело, поднялись в воздух и взяли курс на Дарвин.

— Неужели ближайшая больница только там? Это довольно далеко.

— До Кэтрин, конечно, ближе, — слегка помрачнев, проговорил Питер. — Но Дарвин крупнее, и с серьезными случаями лучше лететь туда.

Донна была готова наградить саму себя подзатыльником. Ведь Дженни рассказала ей, что жена Питера умерла как раз из-за того, что ее не смогли вовремя доставить в Дарвин. Донна снова посмотрела на Питера — тот сидел с напряженным лицом, уставившись взглядом в свою кружку. Должно быть, этот полет с травмированным скотоводом разворошил в нем тяжелые воспоминания.

— Так эту ночь вы провели в Дарвине? — спросила она, чтобы отвлечь его от невеселых мыслей.

— Нет. Мы прихватили кое-какие припасы, раз уж оказались в городе, и полетели обратно. А заночевали уже в Ричмонде, то есть на ферме наших соседей.

— В Ричмонде? — улыбнулась Донна. — Точно так же называется город у нас в Йоркшире, неподалеку от того места, где я выросла.

— Думаю, эти два Ричмонда сильно отличаются друг от друга. Соседские владения охватывают около двух сотен квадратных километров. А ваш Ричмонд какой?

— Наш Ричмонд зеленый, — чуть ли не с нежностью произнесла Донна. — В нем есть старинный замок, которому почти тысяча лет. А еще — руины аббатства.

Питер взглянул на Донну и, встретившись с ней глазами, тоже улыбнулся, что сразу же придало ему моложавый вид.

— Так получилось, что мне пришлось вас покинуть, едва вы здесь появились, — словно извиняясь, проговорил он. — Но в наших краях иначе нельзя. Когда кто-то запрашивает помощь, нужно все бросать и лететь.

— Да, конечно, я понимаю, — заверила она.

— Буду с вами честен… — Улыбка Питера померкла. — Меня беспокоит, что вы не сможете долго выдержать в наших краях. Они сильно отличаются от Англии, и вам здесь, вероятно, не очень-то понравится.

Сейчас был как раз подходящий момент для того, чтобы все ему рассказать, и от этого удерживало лишь данное Дженни обещание. Однако Донна понимала, что с каждой минутой обман становился все более непростительным.

— Признаться, я был несколько удивлен, услышав ваш британский акцент, — продолжил Питер.

— Но ведь в своих посланиях по е-мейлу я упоминала, что прилетела в Австралию из Англии.

— Правда?.. Наверное, Дженни позабыла мне об этом сказать.

— Пока вас не было, она и дети провели тут для меня небольшую экскурсию, — проговорила Донна. — Вообще у вас очень красиво. Изумительные места!

Некоторое время Питер не сводил с нее задумчивого взгляда, но прежде чем успел что-то сказать, на кухне появился Кен.

— Дженни нездоровится, — сообщил он.

— Надеюсь, это не очень серьезно? — На лице Питера отразилась тревога.

— Да нет, думаю, скоро она будет в полном порядке, — успокоил Кен. — Но сегодня я хочу побыть рядом с ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию