Чуб земли. Туланский детектив - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чуб земли. Туланский детектив | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Если ты его найдешь, пусть он сначала мне такую подушку сделает, — нахально потребовала я. — Я тебе специально доплачу за посредничество, так и знай! А потом — хоть в Холоми, хоть в Нунду, хоть в свой подвал его запирай, мне все равно…

Лысый Комос схватил меня за плечи и довольно сильно встряхнул.

— Ты вот что, незабвенная, выброси эту дурь из головы, ясно тебе? Не выбросишь — кончишь в Приюте Безумных.

Я жалобно пискнула. Он, кажется, сам испугался собственного напора, отпустил меня, бормоча какие-то извинения. Я постаралась выжать из себя пару слезинок. Получилось довольно скверно, но Комос, к счастью, как раз отвернулся и вышел. Вернулся с маленькой пестрой подушкой.

— Вот, — сказал он, — держи. Это подарок. Здесь полдюжины очень хороших, сладких снов, таких, как ты любишь. Успокойся, поспи, потом приезжай, если захочешь. Но о том, что просила, — забудь. Лучше уж сразу с моста, головой вниз. Ясно тебе?

Я прижала к груди его подарок и задом побрела к выходу. Губы у меня вполне натурально дрожали.

— Все равно я хочу, чтобы он приходил как живой, — крикнула я с порога.

Это, конечно, уже было чистое хулиганство. Маленькая месть за разочарование, которое мне пришлось пережить. Вот интересное дело: Мастера Сновидений тут, оказывается, ни при чем! И кто же тогда?.. И как их искать? И, дырку над всем в небе, с какой стати все вдруг стало так сложно?!


Я так расстроилась, что обратно ехала в своей обычной манере, а не как растяпа Миса. Белокурый парик при этом не сняла, конопушки не смыла. И домой переодеться не заскочила. Вот прямо в этом ужасном лоохи с жуткими голубыми цветочками заявилась в Управление Полного Порядка. Леди Миса таким образом была похоронена навеки: какая уж теперь конспирация. Про себя я решила, что поделом дуре: во-первых, надоела, а во-вторых, провал операции карается смертью. Чтобы неповадно было. А к лысому Комосу можно будет в другом паричке съездить. Скажем, в рыжем. И нос пусть будет курносый, а рот длинный, как у лягушонка (медовенького лягушоночка, о да). И надо бы притвориться умницей — для разнообразия. А то сил никаких нет.

Сэр Джуффин, надо отдать ему должное, не стал комментировать мой вид. Только головой покачал. Усадил в кресло, налил кружку камры, нацедил рюмочку пряного укумбийского бомборокки из своих запасов. Все-таки не законченный злодей.

— Надо за лысым слежку установить, — выпалила я, кое-как отдышавшись. — Он был в гневе, я так толком и не поняла почему. Сказал, разыщет мерзавца, который нашу подушку смастерил, и сам притащит его в Дом у Моста. Поэтому надо бы за ним слежку: вдруг правда найдет?

— Но если он все равно собирается притащить его к нам, зачем тогда слежка? — ухмыльнулся шеф.

— Потому что Комос еще точно не решил, что с ним делать. Может, просто придушит, — вздохнула я. — Он просто вне себя был. Сперва пытался убедить меня, что таких талисманов вовсе не бывает в природе, а когда я ляпнула, что сама эту грешную подушку у подружки видела и даже пробовала, он просто взбеленился!

— Комос хороший мужик, — мягко сказал Джуффин. — Он даже Кодекс Хрембера нарушает с единственной целью: помочь своим клиентам. Чтобы получили качественный товар, а не дешевое наваждение, после которого утром голова ноет. Между прочим, с богатых покупателей он дерет три шкуры, зато бедным раздает свои подушки почти бесплатно — ты не знала?

— То есть он с меня три шкуры драл, чтобы потом делать подарки сироткам из предместий? — изумилась я. — Мило!.. Впрочем, он совершенно прав. Сироткам нужнее.

— Престарелым сироткам из предместий, да-да… — рассеянно сказал шеф, барабаня пальцами по столу. Однако слово «престарелым» произнес с нажимом. Продолжал, стало быть, меня воспитывать.

Самое время, конечно.

— Еще бы он не возмутился, — Джуффин невесело улыбнулся краешком рта. — Во-первых, кто-то отбивает его хлеб — но это как раз ладно. Мастеров Совершенных Снов несколько дюжин, и все отбивают друг у друга хлеб, что не мешает ребятам быть самым сплоченным профессиональным цехом — тем же поварам у них бы поучиться… Но наш Комос умница и сразу почуял опасность. Одно дело, если несчастный, исстрадавшийся и слишком слабый, чтобы ворожить самостоятельно, человек видит искусственно созданный сон вместо обычного. Простительная слабость, желанный, заслуженный отдых. И совсем другое дело, если этот самый бедолага запирается в спальне с собственным наваждением, чьи отличия от живого человека в постели кажутся несущественными. Ну, отвечает не на все вопросы — подумаешь… Это гораздо соблазнительней, чем просто видеть сны. И гораздо опасней. Стимулов выходить из спальни — практически никаких, разве что пожрать да в сортир смотаться. Зато стимулов оставаться в спальне как можно дольше — сколько угодно. Ай да Комос! Сразу забил тревогу, молодец! А что, может, и найдет этого горе-умельца — если мы с тобой окажемся ленивыми, недееспособными ничтожествами. Но мы же не дадим старине Комосу нас обскакать?

— Вы не дадите, наверное, — вздохнула я. — Как по мне, так пусть себе скачет сколько влезет.

— Раньше ты была более азартной, — укоризненно сказал шеф. — Ну, дело хозяйское. Хочешь наперекор собственной природе притворяться сонной индюшкой — на здоровье. Помолчи теперь минутку, а еще лучше — сходи в Большой Архив за Луукфи, пока он, чего доброго, домой не намылился. Мне нужен он сам и еще полный список всех столичных Мастеров Совершенных Снов, да пусть не тратит время на оформление. Имя, адрес — этого достаточно. Но срочно. Если встретишь кого-нибудь из ребят в коридоре, гони их сюда. Я собираю совещание. Мне нужны абсолютно все сотрудники до единого, и хорошо бы еще дюжина человек, но ладно, обойдусь как-нибудь.


Когда сэру Джуффину Халли под хвост (в существовании которого я почти не сомневаюсь) попадает вожжа, он способен творить чудеса, не прибегая к помощи Очевидной магии. Через четверть часа в его кабинете сидело все Малое Тайное Сыскное Войско в полном составе и еще наш туланский гость — для полного, так сказать, комплекта. Шеф ораторствовал, все восемь пар ушей, включая мои, благоговейно трепетали на сквозняке. Он кратко пересказал содержание моей беседы с лысым Комосом и сформулировал предстоящую нам задачу:

— Кроме господина Комоса в Ехо и окрестностях проживает еще почти четыре дюжины Мастеров Совершенных Снов. Сорок шесть, если быть точным. Надо сегодня же вечером навестить каждого и попробовать договориться об изготовлении подушки по образцу той, что попала нам в руки. Все подробности об этой вещице вам, не сомневаюсь, отлично известны. Нынче днем стены всего Управления дрожали от вашего хохота, генерал Бубута Бох трижды пытался вызвать сюда знахарей из Приюта Безумных, несколько молодых полицейских с перепугу подали в отставку, а какая-то нервная иностранка потеряла сознание прямо под окнами кабинета сэра Мелифаро. Из всего этого я делаю вывод, что означенный сэр выполнил мою просьбу и наглядно продемонстрировал вам действие этого удивительного талисмана. Я бы с удовольствием возложил всю эту работу на Кофу и Кекки, но действовать надо очень быстро, чтобы наши Мастера не успели понять, что происходит неладное. Они же знакомы друг с другом, обсуждают новости, сплетничают о странных клиентах и просто чудаках, которые к ним приходят, так что быстро почуют неладное. Поэтому принять участие в маскараде придется каждому.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию