Волонтеры вечности - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волонтеры вечности | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

— Я их позову, — кивнул Мелифаро. — И как это я сам не додумался?!

Я повернулся к нему, но успел увидеть только полу оранжевого лоохи, исчезающую за дверью.

Джуффин легко, как ребенка, поднял с пола Великого Магистра Хехту Бонбона и бережно, как пьяного, но любимого родственника, поволок его к выходу.

— Вы идете вниз? — осведомился сэр Кофа.

— Ну а куда же еще?! Не думаете же вы, что Хехта выложит мне все свои тайны во время дружеской беседы за кружкой камры? Нет уж, на таком допросе без магии не обойдешься!

Мне было понятно, о чем идет речь: внизу, в подвальном этаже Дома у Моста, находились не только многочисленные туалеты, но и маленькое неуютное помещение, надежно изолированное от прочего Мира совместными заклятиями сэра Джуффина Халли и Великого Магистра Нуфлина Мони Маха. В этой комнатке можно было позволить себе заниматься магией какой угодно ступени, совершенно не опасаясь за равновесие Мира. Мне лишь однажды довелось побывать в этой «лаборатории», скорее на экскурсии, чем по делу: запредельные ступени Очевидной магии, ради которых стоило спускаться в этот подвал, пока что были мне не по зубам. Ну а для прочих чудес вполне годился и наш рабочий кабинет.

Тем временем заспанный курьер уставил наш стол многочисленными подносами из «Обжоры Бунбы». Мелифаро вернулся в обществе симпатичного лейтенанта Апурры Блакки.

— А где леди Туотли? — удивился я.

— Она прочитала нам короткую, но изобилующую крепкими выражениями лекцию о недопустимости вечеринок в рабочее время! — обиженно фыркнул Мелифаро. — Да ну ее к Темным Магистрам, эту некоронованную королеву Городской полиции!

— Понятия не имею, что с нею творится, — вздохнул Апурра Блакки. — Кекки — отличная девчонка. Ей бы полагалось сказать вам спасибо за приглашение… Заболела она что ли?

«Опять стесняется! — подумал я. — Как пить дать стесняется, бедняга!»

Я спрыгнул с подоконника.

— Пойду разберусь… Мелифаро, душа моя, если я ее все-таки приведу, постарайся аккуратно сцеживать свой яд исключительно на мою макушку, ладно? Я — уже конченый человек, со мною можно не церемониться, а у леди Туотли еще вся жизнь впереди. Не травмируй ее нежную психику, договорились?

— Тоже мне, нашел пожирателя младенцев! — оторопел Мелифаро. — Можно подумать, все так страшно!

— Еще страшнее, поверь мне на слово. И смотрите не вздумайте съесть мою порцию!

— Я за этим прослежу, мальчик! — Сэр Кофа явно был на моей стороне.


Я отправился на половину Городской полиции. На цыпочках подошел к кабинету, который раньше занимал покойный капитан Шихола. Прислушался. За дверью кто-то подозрительно шмыгал носом. Я решил не заходить, а для начала послать ей зов. Никому не хочется, чтобы его застали ревущим!

«Леди Кекки, — осторожно начал я. — Извините мою назойливость, но вечеринки в рабочее время — это нечто особенное, поверьте мне на слово! Собственно, только ради них я до сих пор остаюсь на этой грешной службе».

Я почувствовал, что моя невидимая собеседница улыбнулась.

«Вы так смешно говорите на Безмолвной речи, сэр Макс!»

«Я вообще смешной парень, — признался я. — А что касается Безмолвной речи, мне до сих пор довольно трудно ею пользоваться. Можно мне зайти?»

Некоторое время леди Кекки молчала, потом дверь открылась, и она уставилась на меня прекрасными серыми глазами, вызывающе и беспомощно одновременно.

— Что, этот оболтус Мелифаро вас настолько достал? — спросил я. — На самом деле он отличный парень, просто все мы, Тайные сыщики, немного чокнутые. Вышло так, что его персональное безумие довольно утомительно для окружающих, но на это лучше смотреть сквозь пальцы…

— Да нет, при чем тут сэр Мелифаро?! — отмахнулась Кекки. — Он, конечно, не самый воспитанный джентльмен на этом берегу Хурона, но по сравнению с генералом Бубутой он очень даже ничего.

Я с наслаждением представил, как перескажу Мелифаро эту снисходительную характеристику.

— Тем лучше. Но в таком случае почему вы…

— Сэр Макс, вы очень хороший человек, — прочувствованно сказала Кекки. — Вы все понимаете с полуслова и даже вовсе без слов… но мне вы ничем не поможете. Передайте сэру Мелифаро, что я прошу прощения за резкость, и пусть Апурра на меня не сердится. Но лучше я просто посижу в своем кабинете, ладно?

— Дело хозяйское, — вздохнул я. — Правда, мне почему-то не кажется, что это и есть «лучше», но… Ладно, поступайте как считаете нужным. Магистры с вами!

Я развернулся, чтобы уйти, но тут мое новенькое второе сердце внезапно решило явить свои выдающиеся способности. Оно едва ощутимо стукнулось о грудную клетку, и я с изумлением почувствовал, что буря чужих, иррациональных эмоций охватывает меня. Еще немного, и я потерял бы голову. Но я быстро взял себя в руки: дыхательные упражнения, усердно рекламируемые сэром Лонли-Локли, здорово прибавили мне выдержки, хоть и проделывал я их с весьма сомнительной регулярностью…

— Прошу прощения, леди Кекки, — пробормотал я. — Честное слово, я не нарочно! Я не хотел лезть в ваши дела. Но почему вы так боитесь сэра Кофу? Он же милейший человек, и вообще…

— Вы что, прочитали мои мысли? — обомлела она.

— Да нет, какое там! Просто меня охватили ваши чувства, вот и все. Не берите в голову: я даже не успел толком в них разобраться… Но все равно я не должен был этого допустить. Извините, иногда я просто не в силах контролировать свои выходки.

— Ничего страшного, — прошептала леди Кекки. — Мои чувства — тоже мне великая тайна!

И она горько, по-детски разревелась. Я топтался на пороге, ощущая себя нерадивой нянькой, которая только что довела до слез доверенного ей ребенка.

— Хотите поплачем вместе? — наконец спросил я. — Я тоже умею.

— Спасибо, я сама справлюсь! — Кекки слабо улыбнулась сквозь слезы. — Но это так мило с вашей стороны — предложить составить мне компанию… Только вы все равно ничего не поняли. Я не боюсь сэра Кофу. Наоборот, я с детства мечтала с ним познакомиться. — Она отчаянно шмыгала носом. — У моих родителей хранились старые газеты, самые первые выпуски «Королевского голоса». Там были не только свежие новости, но и специальная страничка со старыми уголовными хрониками, что-то вроде летописи Эпохи Орденов… Я зачитывалась историями о подвигах сэра Кофы!

— Ясно, — протянул я.

— Ничего вам не ясно! Я отказалась от карьеры при дворе, рассорилась со всей своей родней, но все равно добилась этого назначения в Городскую полицию. Только потому, что сэр Кофа раньше был Генералом полиции Правого берега…

— И еще потому, что наши организации занимают помещения по соседству, — мягко подсказал я.

— Ну да… Только я себе все совсем иначе представляла. Во-первых, я его стесняюсь и все время говорю всякие глупости. Во-вторых, из-за этого идиота, нашего начальника, генерала Боха, все Тайные сыщики смотрят на нас как на посмешище… Что сэр Кофа обо мне думает, могу себе представить!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию