Дочь охотника на демонов - читать онлайн книгу. Автор: Яна Оливер cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь охотника на демонов | Автор книги - Яна Оливер

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Это будет нашим секретом, — пообещала Райли.

Сферы различались размером — от мячика для гольфа до грейпфрута на стероидах. Они были всех возможных цветов — белые Снежные, прозрачные для Святой воды, голубые Приземленные, пурпурные Вавилонские и так далее. Он рассказал о каждой из них, а потом аккуратно сложил все назад в сумку.

— Не так уж сложно, — сказала Райли, допивая остатки холодного чая, в котором, как она любила, было много сиропа.

— Мы еще не закончили. — Бек засунул руку в сумку и вытащил голубую сферу. — Ну-ка, быстро говори, для чего она?

— А-а-а… — задумалась она.

— Думай! Демон уничтожит тебя, если ты не дашь мне правильный ответ.

— Это Вавилонская сфера? — предположила она и вздрогнула. «Неправильно!»

— Вавилонские — пурпурного цвета. — Он протянул шар Райли. — Это Приземленная сфера. Она заставляет Геодемона опуститься на землю, и он уже не может управлять погодой и вызывать землетрясения.

— Она не сработала, когда папа… — запнулась Райли, не сумев произнести фразу до конца.

— Сработала. Тому демону просто повезло.

Он вытащил еще одну сферу.

С этой она была знакома.

— Белая. Для Поджигателей.

— Слишком просто. — И он достал еще одну.

«Красная».

— А-а-а… О, господи. — Это было сложно.

— Защитная.

Так продолжалось до тех пор, пока она не смогла называть каждую сферу и объяснить, как ее использовать. Белые нужно подбрасывать вверх, остальные вниз. Голубые должны соприкасаться с металлом. Пурпурные — приземлиться около ног демона. Красные обладают коротким периодом действия.

— Папа рассказывал что-нибудь о Святой воде? — спросила Райли.

— Только то, что он был уверен, что на некоторых демонов она не действует так, как должна.

— На каких?

— На тройбанов. А почему ты спрашиваешь?

— Просто интересно, — пожала она плечами.

Он сложил сферы в сумку и застегнул молнию.

— Все еще думаешь о сферах?

— Ага. А ты быстро все усвоил?

— Моментально. Это же ерунда.

— Врешь!

Хитрая улыбка на его лице подсказала ей, что она права. Тогда он поставил между ними на диван маленькую коробочку.

— Это мне? — Райли в недоумении посмотрела сначала на коробку, потом на него.

Когда он кивнул, ее сердце забилось чаще, чем прежде. Коробочка была без опознавательных знаков, поэтому Райли понятия не имела, что внутри. А значит, это могло быть что угодно.

Открыв крышку, она ахнула от изумления. Внутри лежал длинный черный коготь. В просверленную наверху дырочку была продета толстая серебряная цепочка.

— Это?.. — с дрожью в голосе спросила она.

— Да, это коготь из твоей ноги, — ответил Бек. — Я попросил друга, чтобы он сделал из него для тебя кулон. Надеюсь, тебе нравится.

Это, конечно, извращенный подарок, но ей он понравился. Даже очень. Когда она посмотрела на Бека, то увидела, что он переживает, ожидая ее реакции. Для него это действительно было важно.

Райли надела цепочку и взяла коготь в руку. Сейчас он выглядел не менее пугающе, чем его прежний обладатель.

— Внушает страх!

По выражению лица Бека было видно, что он расслабился. Он вел себя так, словно хотел что-то сказать, но почему-то передумал и только покачал головой. Затем он встал, повесил сумку на плечо, взял пальто и собрался уходить.

— Сходи вечером на рынок, познакомься с ведьмами, которые заговаривают амулеты, — сказал он. — Они тебе подробно расскажут о сферах.

— А как же отец? — смущенно спросила она. Через час ей нужно было быть на кладбище.

— Я присмотрю за ним, пока ты будешь занята.

Когда он уже был около двери, она окликнула его:

— Бек?

Он обернулся. Сейчас он был больше похож на молодого парня, который уходит на фронт, а не на вернувшегося со службы старого солдата.

— Спасибо. За все. Серьезно.

— Ты этого достойна… Принцесса, — улыбнулся он.

Ее ботинок ударился о закрывшуюся за его спиной дверь.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Райли ждала Саймона около входа в Центральный парк и пыталась расслабиться. После игры в снежки спина болела, а запах гари так и не улетучился, хотя она приняла душ, вымыла голову и переоделась. Райли попыталась сосредоточиться на бумагах, лежащих у нее на коленях. Ее отец был жутким буквоедом и во всем любил докапываться до мелочей, через которые порой бывало сложно пробраться. Она читала главу за главой, но общая картина так и не вырисовывалась, она не могла понять, почему эта тема так взволновала отца. Единственное, что было очевидно, это что Пол Блэкторн был чем-то очень сильно обеспокоен.

Разочарованная отсутствием результата, Райли убрала бумаги в сумку и начала теребить цепочку, на которой висел коготь демона. Она несколько раз доставала его и каждый раз поражалась, насколько аккуратно он сделан, а затем прятала назад. Металл был нынче в цене, так что лучше, чтобы никто не догадывался, что у нее на шее висит цепочка. Мама очень любила серебряные украшения, но их пришлось продать, чтобы оплатить ее химиотерапию.

— Спорю, это украшение стало ему в копеечку. — Райли до сих пор не могла поверить, что Бек сделал ей такой подарок. «Мне кажется, я плохо его знаю».

Весь день он вел себя очень странно, как будто инопланетяне похитили старого деревенщину и вернули его другим человеком. Он смеялся над ее шутками, всем своим видом показывал, что ему приятно быть в ее компании. Он не заставлял ее чувствовать себя глупо и даже научил ловить Поджигателя.

«Надеюсь, он таким и останется». Было бы здорово иметь такого друга, а в будущем, когда она получит лицензию ловца, напарника.

Хотя как же Саймон? Но она решительно сказала себе, что никогда не сможет работать с ним, потому что он ей слишком нравится.

Райли подняла глаза и увидела Саймона, медленно бредущего по мощеной дорожке. Он смотрел себе под ноги, как будто размышляя над каким-то очень важным вопросом. Когда она позвонила ему и предложила встретиться, он не проявил ожидаемого энтузиазма. Она даже испугалась, не надоела ли она ему, но ее волнения улетучились, как только он согласился увидеться с ней.

Она окликнула его, когда он подошел ближе.

— Эй, я здесь!

Он пожал плечами. У него опять обет молчания, что ли?

«Ну, хорошо… И это мужчины еще говорят, что девушки легко поддаются переменам настроения».

— Привет! Мы не договаривались, что ты будешь молчать, — подтолкнула она его локтем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию