Кольцо с бриллиантом - читать онлайн книгу. Автор: Карен Брукс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кольцо с бриллиантом | Автор книги - Карен Брукс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Блейк умудрился втиснуть свой спортивный «мерседес» бирюзового цвета в крошечное свободное место у ограды, недалеко от выезда участников состязаний. По давней традиции этот праздник начинался уже на автостоянке - счастливчики, которым повезло припарковаться на стадионе, рассаживались прямо на траве возле своих машин и пили шампанское, закусывая его привезенной из дома снедью. Однако многие так и остались за воротами и, бросив свои авто где попало, толпились у ограды, стремясь хотя бы пешим ходом попасть внутрь и окунуться в дух состязаний.

- Говорят, во вторник было еще хуже, - сказал Блейк, помогая Юлиане выйти из «мерседеса». - В тот день вдоль Мерибернонга скопилось не меньше сотни автобусов, а на Арабском шейхе - вообще несчетное количество лимузинов.

- Откуда такая информированность? - недоуменно спросила она. - Ты же был в Сиднее.

Он усмехнулся:

- Смотрел в мотеле по телевизору. Разве можно пропустить такое? Я же мельбурнец!

- Не удивлюсь, если ты даже делал ставки.

- Конечно. Моих людей было больше половины стадиона.

- Блейк! Так нечестно.

- Юлиана, радость моя…

Она задержала дыхание, когда он обнял ее, чтобы защитить от толпы, через которую они пробирались.

- …Многие приходят сюда не выигрывать, а просто посмотреть и почувствовать азарт состязания, поэтому зачастую роняют или нарочно выбрасывают свои билеты со ставками. Вот в этом-то все и дело. После бегов находится какой-нибудь умник, который тайком подбирает их, делает нужные ставки и сбрасывает в ближайшую урну. Таким образом, он всегда выходит победителем. Гениально, а?

Юлиана засмеялась и помотала головой.

- Никогда теперь не стану выбрасывать. Кто бы знал!

- Да, но… - Он на глазах у всех прижал ее к себе. - Видишь, у меня нет от тебя секретов. Ведь между мужем и женой не должно быть тайн, как ты считаешь?

У Юлианы защемило в груди. На глаза навернулись слезы, но, быстро заморгав, она справилась с ними и ответила ему лучезарной улыбкой.

- Да, Блейк, ты прав. Полная откровенность. Полная!

Он пристально посмотрел на нее, и ей показалось, что в его глазах промелькнуло что-то похожее на горечь. Она встревожилась. Неужели он так и не поверил ей? Ой, нет, конечно, нет: мне уже мерещится.

- Блейк…

- М-м?

- Я…

Она огляделась вокруг. Толпа все сжималась вокруг них. Слова застряли у нее в горле. Да это и к лучшему. Психология человека такова, что чем больше доказываешь свою невиновность, тем меньше тебе верят. Лучше промолчать.

- А… ничего, - отмахнулась она. - Становится жарко, да? Хорошо, что я легко оделась.

На ней был прямой розовый в полоску костюм с короткими рукавами и большими черными пуговицами на жакете, который дополнялся изящной черной шляпкой, оттенявшей пол-лица, и другими черными деталями. Юлиана посчитала, что она оделась строго и со вкусом.

- Наверное, будет гроза, - заметил Блейк, взглянув на небо. - Надеюсь, с твоей шляпкой ничего не случится?

- Продавщица из шляпного отдела не советовала ее мочить. Неужели правда пойдет дождь?

- Вот увидишь, где-то к концу дня.

- Тогда мы можем скрыться где-нибудь и попить шампанского.

- Попить шампанского мы могли бы и дома. Я здесь не для этого, а чтобы поучаствовать в тотализаторе.

- А мне казалось, ты приехал сюда ради меня! Правда, Блейк, мои сослуживцы безумно ждут встречи с тобой. Я так надеялась, а теперь оказывается, тебя интересуют только букмекеры и твой тотализатор. Видишь те шатры в центре скакового круга? Один из них наш.

- Боже праведный, неужели нельзя было подобрать более подходящее место? - запричитал Блейк, чувствуя, что ему не отвертеться.

- Господи, не будь ты таким занудой! Ну что плохого, если мы посидим в центре? Во-первых, отсюда лучше видны скачки. Прекрасное место! Причем наша компания наняла специальных людей для опроса ставок. Чего тебе еще надо?

- Чтобы… мы с тобой оказались нагишом… на необитаемом острове.

Юлиана покраснела.

- Ну что ты так громко, - прошипела она, испуганно озираясь.

Блейк цинично ухмыльнулся и склонился ей к уху.

- Не притворяйся. Теперь-то уж тебе меня не одурачить. Мне бы только хотелось, чтобы другие и не подозревали, что ты на самом деле представляешь собой.

Она взметнула на него глаза, полные ужаса.

- Ты… ты все-таки не веришь мне, да?

- Ну, знаешь… Трудно сразу так все переварить. Теоретически все прекрасно, а вот на практике…

Он замолчал, потому что в этот момент они подошли ко входу на стадион. Блейк достал бумажник, купил билеты и, взяв ее под локоть, провел внутрь.

- Ладно, не переживай, - грубовато буркнул он ей, увидев, что она расстроилась. - Что было, то было. Зачем понапрасну трепать нервы из-за того, что невозможно изменить, особенно когда это касается прошлого? Будем считать, что на прошлой неделе мы с чистой страницы начали нашу жизнь, и, черт возьми, начало было многообещающее! Давай оставим все как есть, согласна? Только одно, - мрачно добавил он, когда они пробирались к своему шатру, - не дай бог, если кто-нибудь сегодня станет ухлестывать за тобой. Не дай-то бог…

Но его страхи оказались напрасными.

Блейк, с видом уверенного в себе, преуспевающего миллионера, предстал перед ее сослуживцами воплощением грозного и в то же время галантного мужа. И вряд ли кому-то даже пришло в голову посягнуть на его даму, тем более что эта дама - его жена! Ее коллеги, все, от мала до велика, были в восторге от него. Но она-то видела, что он в каждом мужчине искал своего соперника - начиная от девятнадцатилетнего рассыльного и кончая пятидесятилетним коммивояжером, который, по слухам, был счастливым мужем и отцом.

Под маской веселья ей с трудом удавалось скрыть свою горечь и обиду на него. Ну что же сделать, чтобы он поверил ей?

В конце концов она осознала, что в такой ситуации лучше подождать, ничего не предпринимая. Человеку свойственно верить в то, что он сам для себя признал истиной. Надо совсем не уважать и не любить себя, чтобы подавить все жизненные инстинкты только для того, чтобы не искушать его болезненную подозрительность. Уже достаточно того, как он при знакомстве сверлил каждого глазами, словно пропускал ее коллег через собственный фильтр.

В свою очередь Юлиана заметила, что некоторые женщины не просто заглядываются на ее мужа, они, не скрывая, таращатся на него и идут на всяческие ухищрения, чтобы он обратил на них внимание. А почему бы и нет? Он очень похож на Роберта Рэдфорда, с такими же классическими чертами лица, светлыми волосами и голубыми глазами, не говоря уж о его прекрасной фигуре в элегантном рыжевато-коричневом костюме и голубой рубашке без воротника. Его внешность плюс богатство делали ее мужа очень привлекательным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию