Неистовый викинг - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Харди cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неистовый викинг | Автор книги - Кейт Харди

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

В центре отведенной им комнаты находилась огромная кровать, сложенная из ледяных блоков в форме саней, запряженных дикими лошадьми. На кровати лежал высокий матрас и груда оленьих шкур.

– На ночь вам выдадут спальные мешки, – сообщил гид, – верхнюю одежду рекомендуем класть под себя. Если оставите вещи где-нибудь на поверхности, они немного остынут, и утром их будет неприятно надевать.

«Немного остынут?»

– А сколько здесь градусов? – поинтересовалась Лидия.

– Примерно минус четыре или минус шесть по Цельсию. – Гид улыбнулся. – Эта температура поддерживается, чтобы лед не таял. Но рядом с отелем есть обычные отапливаемые помещения, где можно отдохнуть и согреться.

Лидия решила воздержаться от комментариев. Джейк старался, придумывал для нее оригинальное развлечение, не стоит его обижать. Есть же и плюсы: архитектура и интерьеры восхитительны. Так что лучше не задумываться о минусовой температуре в помещении и наслаждаться жизнью.

– Невероятная красота! И сколько работы, сколько труда потребовалось, чтобы создать такую волшебную атмосферу! – сказала она, оглядевшись.

– Весной вся эта красота растает и испарится. Каждую зиму отель возводят заново. И десятки художников бьются за право создавать интерьеры нового сезона.

– Как там в сказке? Стены замка Снежной королевы были возведены из вьюг и метелей, а окна и двери сделаны из пронизывающих ледяных ветров. Только у нас тут гораздо красивее.

– Да и ты, min kjsere, гораздо милее, чем Снежная королева. Хотя я бы и не возражал впасть в забытье под твоими поцелуями, – улыбнулся Джейк. – Я рад, что тебе нравится. Давай еще пройдемся, осмотрим отель, а потом что-нибудь выпьем в баре.

Бар тоже был настоящим произведением искусства. Всюду высились скульптуры оленей, белых медведей и лебедей – все из прозрачного льда с бирюзовой подсветкой. Стулья для гостей тоже были ледяные с набросанными оленьими шкурами, так что сидеть было не холодно. Посреди помещения стоял изящный фонтанчик, вырезанный изо льда. Из центра его словно действительно когда-то била вода, но в один миг капли замерзли прямо на лету и стали похожими на паутину, покрытую росой и озаренную утренним солнцем.

Изучив меню на стойке, Джейк сообщил:

– Боюсь, здесь нам предложат только алкоголь. Иные напитки сразу бы замерзли.

Лидия пожелала водки с ванильным вкусом, а ее спутник заказал себе какой-то голубой коктейль. Даже бокалы здесь были изо льда: прозрачный куб, в котором вырезали цилиндрическую выемку для напитка. Восторгам Лидии не было предела, когда она увидела, что в основание ее бокала вморожен цветок.

– Ну что ж, испьем экзотики сполна! – воскликнула она и сделала глоток. – М-м, приятно!

Напиток оказался неожиданно мягким на вкус и очень согревающим, достаточно сладким, чтобы отбить горечь алкоголя, но не приторным.

– Да, думаю, с сегодняшнего дня это мой любимый напиток, – заявила девушка. – А ты раньше тут уже был?

– Нет, но давно мечтал. И очень рад, что довелось осуществить свою мечту вместе с тобой. – И он взял ее за руку.

Лидия тоже была рада. Да, Джейк устроил им просто незабываемый отдых. Благодаря ему она повидала столько чудес. И поняла, как хочет жить дальше.

Когда настала пора ложиться спать, Джейк достал из шкафа в гардеробной огромный двухместный спальный мешок.

– Он выдерживает температуру до минус тридцати, так что можно спать просто в носках, термобелье и шапке.

– Помнится, кто-то говорил, что термобелье романтике не помеха, я тогда тебе еще не поверила.

– Скоро поверишь, – уверенно заявил Джейк, и глаза его сверкнули таким огнем, что у Лидии по телу мурашки побежали.

Они быстро разделись, сложили одежду в спальник и через шерстяной занавес, служивший дверью, прошли в спальню.

– Никак не могу привыкнуть, насколько здесь тихо! – поделилась Лидия, когда Джейк потушил свет, улегся рядом с ней и застегнул «молнию».

– Снег и лед поглощают звуки, – пояснил он, – и нас никто не потревожит. Теперь возвращаясь к разговору о термобелье… – И мужчина просунул руку под край ее майки и погладил живот. – Здесь слишком холодно, чтобы раздеваться полностью. Поэтому сейчас я не стану целовать тебя всю, чтобы ты не замерзла. Ты останешься в чем есть, а я буду ласкать тебя, не видя, что именно делаю. Примерно вот так.

Рука его скользнула выше, и пальцы нащупали тут же напрягшийся сосок.

– Мы займемся любовью в спальнике?

– Нет, elskling, я просто поласкаю тебя, расслабься.

Лидии трудно было себе представить, как можно расслабиться под его прикосновениями.

– Закрой глаза. Сосредоточься на ощущениях, – нежно направлял ее Джейк.

Его движения были медленными, упоительными, легкими, словно касание пушистого снега, и, когда его указательный палец ласкал ее соски, девушка почувствовала, что ей становится жарко. Когда рука Джейка скользнула в низ живота, она раздвинула бедра, поощряя его намерения. Плоть ее уже увлажнилась, и Лидия с нетерпением ждала, когда же он коснется ее.

Джейк удовлетворил ее желание. Он ласкал ее, пока волна дрожи не прошла по ее телу.

– А сейчас открой глаза, elskling, - прошептал он. Лидия повиновалась. И в полной темноте увидела ледяной витраж на потолке, освещенный бирюзовым светом, пробивающимся сквозь толщу льда. Свет мерцал и подрагивал в такт с волнами наслаждения, проходившими по ее телу. Наконец волны слились в мощнейшем цунами удовольствия, которое с головой охватило Лидию.

– Джейк, – позвала она и, не обращая внимания на холод, позабыв все разумные советы, обхватила его лицо руками и крепко поцеловала в губы.

Он привез ее сюда, буквально на край земли, и заставил пережить наслаждение неслыханной силы, о возможности существования которого она даже не подозревала.

Когда Лидия пришла в себя и расслабилась, Джейк лег рядом с ней на спину и крепко обнял. Она положила голову ему на плечо и обхватила его рукой. Она было просунула пальцы под его термобелье, но он остановил ее, накрыв ее руку своей поверх ткани.

– Но, Джейк!

– Считай, так я отблагодарил тебя за вчерашнее удовольствие, – тихо пояснил он. – А если ты действительно хочешь сделать мне приятное…

Он на мгновение замолчал, и девушка подбодрила его:

– Что, Джейк?

– Расскажи мне, почему такая одаренная художница, как ты, растрачивает свою жизнь, свой талант и работает юристом.

Глава 8

– Долгая история.

– А я никуда не тороплюсь. – Джейк легко поцеловал ее в лоб. – Ну же, милая, объясни мне.

– Мои родители… – начала было Лидия и запнулась. Ну как, как можно рассказать ему, что ее родители хотели мальчика, и разочарование всегда читалось в их глазах, когда они на нее смотрели – на нее, ошибку их жизни. Кстати, этот факт вовсе не служит оправданием ее слабоволия. Плохому танцору ноги мешают. – В общем, не важно, – закончила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению