Уитни, любимая. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Макнот cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уитни, любимая. Книга 2 | Автор книги - Джудит Макнот

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Бесценная старинная чашка выскользнула из пальцев Эмили и с грохотом разлетелась на полу. Глаза Эмили раскрывались все шире, а лицо расплывалось в улыбке.

— Ты… не шутишь? — еле выговорила она. Уитни покачала головой.

— И уверена в этом?

— Совершенно.

— Но я не могу поверить в это, — покачала головой Эмили. У нее был такой скептический вид, что губы Уитни задрожали от смеха.

— Хочешь поставить новый соболий плащ на то, что я не обручена с ним?

— А тебе очень хочется получить его? Достаточно, чтобы солгать?

— Очень. Но я не лгу. — Но как… как это произошло? Уитни открыла рот, чтобы объяснить, но тут же передумала. Она отчаянно нуждалась в человеке, которому могла бы открыть сердце, но слишком боялась. Сегодня впервые за месяц она снова почувствовала, что жива, и не хотела рисковать вновь обретенным хрупким спокойствием.

— Нет, Эмили, — вымолвила она наконец, — вряд ли это такая уж хорошая идея.

Она нервно вскочила, и Эмили тоже поднялась, с радостным удивлением глядя на подругу.

— Нет уж, так или иначе, ты должна все объяснить! — тихо рассмеялась она. — И расскажешь мне все до последней мелочи об этом невероятном романе, даже если мне придется собственными руками вырвать у тебя подробности. Ну а теперь начни с самого начала.

Уитни попыталась было отказаться, но Эмили выглядела такой счастливой и решительно настроенной, что все усилия были бесполезны. Кроме того, ей самой неожиданно захотелось облегчить душу.

Уитни снова уселась, и Эмили устроилась рядом.

— Думаю, все началось несколько лет назад, еще до моего выхода в свет. Клейтон сказал, что впервые увидел меня и тетю в шляпной лавке. Хозяйка пыталась убедить меня купить уродливую шляпку, украшенную искусственными фруктами…

Когда история уже подходила к концу, Эмили почти благоговейно воззрилась на подругу.

— О Боже, — прошептала она, — это слишком восхитительно, чтобы выразить словами, и так романтично! Представь себе, потратив столько денег, он вернулся в Англию лишь для того, чтобы обнаружить твое увлечение Полом. — И, проглотив смешок, добавила:

— Майкл так беспокоился; что его светлость разобьет тебе сердце, а я вовсе и не думала тревожиться, поскольку видела, как он смотрел на тебя в тот вечер, перед балом у Ратерфордов. Я сразу все поняла.

— Что именно? — осведомилась Уитни.

— Да что он влюблен в тебя, глупенькая! — закричала было Эмили, но тут же в недоумении осеклась. — Да, но герцог вот уже месяц не был здесь, а я точно знаю, что он в Лондоне, потому что его видели в опере и в театре.

Но тут Эмили заметила, что лицо Уитни приобрело знакомое затравленное выражение.

— Уитни! — выдохнула Эмили. — Что произошло? Ты выглядишь так с той ночи, когда не вернулась домой. Что случилось тогда, какое несчастье?

— Я не хочу это обсуждать, — хрипло бросила Уитни.

Эмили сжала холодные руки подруги.

— Ты должна поговорить с кем-то о том, что терзает тебя. Я не пытаюсь вмешиваться, но знаю, что ты не сказала правды. Видишь ли, я стояла у окна, когда ты вернулась, и видела герб на дверце экипажа, Это была карета герцога, не так ли?

— Ты сама знаешь, — пробормотала Уитни, наклонив от стыда голову.

— И мне известно также, что ты уехала с ним, это и Карлайсл подтвердил. Хотя, — добавила она с улыбкой, — он так напился в ту ночь, что упорно настаивал, будто герцог Клеймор появился из ниоткуда и насильно утащил тебя в ночь. Конечно, я ни минуты ему не верила… о Боже милостивый! — вырвалось у нее. — Именно так все и было? Верно?

Уитни кивнула.

— Куда он увез тебя? — требовательно спросила Эмили дрожащим от дурного предчувствия голосом. — На другой бал?

— Нет.

— Никогда не прощу себя за то, что смеялась над Карлайслом, — вздохнула Эмили, конвульсивно стиснув руку Уитни. — Милая, — с болью повторила она, — куда он увез тебя? И что с тобой сделал?

Уитни подняла голову, и Эмили прочла ответ в беззащитных зеленых глазах.

— Чудовище! — прошипела она, взметнувшись со стула. — Дьявол! Негодяй! Его следует прилюдно повесить! Он… — Эмили осеклась, очевидно решив, что подруга нуждается в ободрении и не стоит подливать масла в огонь ее боли и гнева. — Нужно во всем этом увидеть и хорошую сторону.

— Какую еще «хорошую»? — устало пробормотала Уитни.

— Тебе может все казаться в мрачном свете, но, поверь, это совсем не так. Послушай-ка. — Опустившись на колени, Эмили нежно сжала руки Уитни. — Я не слишком разбираюсь в законе, но знаю, что отец не может вынудить тебя выйти замуж за этого… зверя. А Клеймору, после того что он сделал, следует знать: ты никогда не станешь его женой по доброй воле. Следовательно, у него нет другого выбора, кроме как освободить тебя от брачного соглашения и забыть про деньги, данные твоему отцу.

Голова Уитни резко дернулась. Несколько долгих мгновений она тупо изучала противоположную стену. Конечно, Клейтон собирается освободить ее от данного слова Поэтому и не захотел ее больше видеть. Решил разорвать помолвку.

Странное, похожее на тошноту ощущение ударило в голову при одной мысли об этом.

— Нет, — твердо сказала она, — Клейтон на это не пойдет. О, Эмили, неужели ты считаешь, что он просто уйдет и бросит меня?

— Конечно! — поспешно заверила Эмили. — Что еще ему остается…

Но тут она потрясение смолкла при виде несчастного лица подруги.

— Ты не можешь… о Господи! Не хочешь, чтобы он отказывался от тебя! — вскрикнула она.

— Просто я до сих пор об этом не думала, — призналась Уитни.

— Но ты не хочешь, чтобы он тебя забыл, — настаивала Эмили, повышая голос. — Это крупными буквами написано на твоем лице!

Уитни тоже встала, нервно вытирая влажные ладони о складки платья. Она пыталась заставить себя убедить Эмили, как сильно надеется на то, что Клейтон Уэстморленд освободит ее от брачного контракта, но слова застревали в горле.

— Не знаю, чего я хочу, — с жалким видом призналась она.

Эмили отмахнулась от такого неуместного заявления и с тревогой взглянула на подругу.

— Он послал тебе записку или хотя бы попытался тебя увидеть с той ночи?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию