Самая прекрасная роза - читать онлайн книгу. Автор: Марианн Уилманн cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самая прекрасная роза | Автор книги - Марианн Уилманн

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— А видел ли кто-нибудь этого феникса?

— Это тебе и придется выяснить. В легенде, — проникновенным

голосом продолжал король, — говорится, что феникс гнездится в Туманных горах, которые отделяют Айран от Восточных земель. Это страшное место, и слабому там не выжить. Обе мои дочери останутся здесь, в замке, пока ты будешь выполнять задание. Принеси мне яйцо феникса, и тогда, Тор из Дальней Айсландии, я выполню любое твое желание. Даю слово чести.

— Я больше не верю вашим обещаниям, — огрызнулся Тор. — Вы слишком легко играете ими.

Гилмор пожал плечами.

— Я понимаю. Если это задание слишком трудное, если тебе не хватает храбрости, ты можешь спокойно покинуть эту страну и никто не назовет тебя трусом.

От ярости глаза Тора застлала багровая пелена.

— Если феникс существует, я отыщу его. Король усмехнулся.

— Я прикажу, чтобы все было подготовлено для путешествия. Конечно же, ты можешь оставаться гостем в моем замке до тех пор, пока не пожелаешь выехать на поиски.

— Я не останусь здесь ни на секунду сверх положенного, — голос Тора звенел как сталь. Он дрожал от с трудом сдерживаемой ярости. — Я выполню ваше задание и найду яйцо феникса. И вы проклянете тот день, когда я вернусь.

Мышка замерла. Он сошел с ума, если во всеуслышание бросает королю такие угрозы!

Было очевидно, что остальные придерживаются того же мнения. В полной тишине Тор повернулся к королю спиной и направился к выходу. Капитан гвардейцев преградил ему путь, схватившись за меч. Остальные тоже обнажили оружие.

Словно по мановению волшебной палочки, меч Тора мгновенно оказался у него в руках. Воинственный огонь, похожий; на холодный отблеск январских звезд, зажегся в глазах молодого воина.

— Если трудности моего пути начинаются здесь, что ж, быть; посему!

— Здесь твой путь и закончится, — ответил капитан.

— Нет! — приказал Гилмор. — Дайте ему уйти с миром. Он все еще мой гость и находится под защитой законов гостеприимства.

Тор вложил меч в ножны и растворился в темноте.

Началась суматоха. Мышке тоже удалось затеряться в толпе и ускользнуть с ристалища незамеченной.

Глава 9

Была уже поздняя ночь, и все знатные гости давно отправились спать, когда королеве удалось наконец поговорить с мужем. Она нашла его в башне. Король сидел в полном одиночестве, потягивая вино из кубка.

— Как это было тонко задумано, милорд! Должна признать, я с ужасом думала о том, что моей бедной Кэмерис придется выйти замуж за этого неотесанного мужлана! — Брин ласково улыбнулась.

Гилмор смотрел не на королеву, а на свой аметистовый кубок, оправленный в серебро.

— Он не такой уж варвар, как ты думаешь, моя дорогая. Из него мог бы выйти отличный зять.

Брин моргнула, и ее улыбка на миг застыла, но она быстро пришла в себя.

— Он, конечно, юноша отчаянный, но берет на себя слишком много. Все знают, что у Огаса не было законных наследников.

Король отхлебнул еще вина.

— Есть люди, которые могли бы с этим поспорить. Огас женился на Мэйр, но задолго до этого он был обручен с другой.

— Я не дура, — прошипела королева. — Вы хотите напомнить, что до меня у вас была другая женщина. Но вы взяли в жены не ее, а меня.

Он опустил взгляд на кубок, вспоминая пролетевшие годы.

— Вам следует знать одно: если бы я не женился на вас, то, вернувшись с войны, которая принесла мне корону, я бы женился на Дейрдре.

— Взяли бы в жены крестьянку?

— Ее мать вела свой род от свободных землевладельцев, — ответил Гилмор, потихоньку впадая в ярость. — Я знал ее с самого детства, и мы любили друг друга…

Королева чувствовала, что ее охватывает паника. Он ничего этого не должен был помнить…

— И вы ничего мне не сказали? Вы позволили этой девушке, Розалин, расти в замке и стать служанкой? Разве так поступает мужчина с дочерью, рожденной женщиной, которую он когда-то любил?

— Я не могу объяснить, почему все так вышло, — тихо сказал Гилмор. — Но, вероятно, вы сможете?

Глаза Брин вспыхнули, но в сердце ее шевельнулся страх. Заклятье, наложенное на Гилмора, с каждым часом теряло свою силу. Нужно найти другое, более сильное, которое заставит его повиноваться!

— Я всего лишь женщина, сир. Откуда мне знать, что творилось в вашей голове все эти годы! Сегодня был длинный день, любовь моя, — голос Брин вдруг стал сладким как мед, — и мы оба устали. Идите спать, милорд. Поговорим об этом потом.

Гилмор выпил остатки вина.

— Да, уже поздно. Но сначала мне нужно повидаться с Розалин. Я распоряжусь, чтобы ее поселили в западной башне. Позаботьтесь, чтобы у нее были слуги и наряды, достойные принцессы.

Брин сжала кулаки.

— Поступайте, как вам угодно, но я никогда не признаю ее. Никогда!

Она резко развернулась и покинула покои Гилмора, шурша шелковыми юбками. Очутившись своей комнате, она отпустила служанок и приказала фрейлинам отправляться в постель. Когда весь замок погрузился в сон, Брин заперла дверь, зажгла свечу и поставила ее на подоконник в спальне. Сев на позолоченный стул, она стала ждать. Прошло совсем немного времени, прежде чем на ее сигнал ответили. Королева услышала стук в потайную дверь и приподняла гобелен, чтобы открыть ее. Широкоплечий рыцарь с глазами цвета стали с трудом протиснулся в узкий проем. Он опустился на колени и поцеловал подол ее платья.

— Ваше величество…

— Встань! — нетерпеливо отмахнулась королева. — У меня есть для тебя поручение.

— Все, что пожелаете, моя госпожа. Даже если мне придется расстаться с жизнью!

Королева улыбнулась.

— Какая преданность! Но не бойся, мне нужна не твоя жизнь, — она раздраженно постучала длинными ногтями по спинке позолоченного стула. — Избавь меня от этой девчонки Розалин! И мне безразлично, как ты это сделаешь.

Глава 10

Серп луны низко висел в черном бархатном небе, когда Тор пронесся через ров по замковому мосту. Умный человек подождал бы с отъездом до утра, но он был слишком взбешен, чтобы прислушаться к доводам рассудка.

Поэтому следующий час он провел, сыпля проклятьями и пытаясь поддержать в себе это настроение. Звезды гасли одна за другой, из долины поднимался слабо фосфоресцирующий туман, застилая дорогу. Он понял, что место для ночлега надо найти немедленно.

Тор подстегнул своего черного жеребца, и тот понесся по дерну, выворачивая копытами комья земли. Что ему сделать, чтобы сбросить с плеч невидимый груз унижения? Великий дракон, Гилмор играючи обвел его вокруг пальца! С его легкой руки он стал посмешищем! Тор скрипнул зубами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению