Для единственного… - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Дэниелз cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Для единственного… | Автор книги - Лаура Дэниелз

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Помнится, Рик еще удивился, что она так быстро закончила беседу.

Однако еще большее удивление ждало его впереди, когда Лора прикатила прямо в Майами, где он обычно проводил отпуск. Увидев ее бредущей по пляжу и рыщущей взглядом по лицам отдыхающих, Рик пожалел, что у него нет жабр и он не способен схорониться под водой.

Разумеется, Лора разыскала его, и тут выяснилось, что еще на заре знакомства он сам поведал ей о своем излюбленном месте отдыха и даже — болван! — назвал отель, в котором всегда останавливается.

Собственно, на этом отдых Рика кончился. Зато начался знойный кошмар. Лора хоть и жила в других апартаментах, проходу Рику не давала. Скрыться от нее было невозможно. Куда шел он, туда же направлялась и она. Оба вместе проводили завтрак, ланч и ужин, вместе загорали и плавали, вместе гуляли и… нет, спали раздельно. К счастью, Лора не пыталась насильно ворваться в номер Рика.

Того хватило на три дня подобной жизни. Затем терпение у него лопнуло, он упаковал чемоданы и, как какой-нибудь злодей, под покровом ночи, покинул отель.

Вернувшись в Сан-Франциско, Рик месяца два жил у родителей, так как Лоре было известно, где находится его квартира. Наверняка она узнала и адрес отца с матерью, но, к счастью, туда явиться не решилась. Зато мобильник Рика порой раскалялся от ее звонков. Ох, как ему хотелось сменить номер! Увы, он не мог себе этого позволить, потому что тогда оборвались бы некоторые полезные связи.

Впрочем, один раз Рик все же поговорил с Лорой. Прямо, не стесняясь и даже особо не выбирая выражений — что называется, без обиняков. Сказал, что они не пара и между ними никогда ничего не будет, после чего потребовал прекратить его преследовать. Лора попыталась было возразить, но Рик, не слушая ее, прервал разговор. Разумеется, последовал новый шквал звонков, тогда Рик отключил на мобильнике звук.

Наконец, когда Лора как будто перебесилась, Рик вернулся в свою квартиру. Мало-помалу жизнь нормализовалась, хотя время от времени Лора все же позванивала. Кроме того, она регулярно присылала смс, разные по содержанию, но одинаковые по смыслу. Суть их можно было передать следующими словами: все равно мы будем вместе, так и знай! Но, даже несмотря на все это, Рик чувствовал себя спокойнее. По крайней мере ему не приходится встречаться с Лорой лично, и то хорошо.

Так продолжалось до тех пор, пока вновь не наступил август. Приближалось время отпуска, и Рика начали посещать тревожные предчувствия. Ведь у него не было никаких гарантий, что Лора не явится в Майами, как в прошлый раз.

Примерно в это же время давний приятель Шон Эббот и его очаровательная супруга Карин посоветовали Рику отправиться не в Майами, а совсем в другое место. Тихое, малолюдное, а главное, неизвестное Лоре — в горный пансионат «Игл нест». Шон был сыном друзей родителей Рика. Рик знал его, сколько помнил себя, и не имел причин не доверять ему.

Поразмыслив, Рик решил сменить место проведения отпуска, хотя бы временно.

До Беллингхема, штат Вашингтон, Рик доехал на поезде. Там арендовал «пежо», на котором добрался до деревни Уайтбридж. Пансионат «Игл нест» здесь, похоже, знал каждый. Первый же встреченный Риком деревенский паренек уверенно рассказал, как туда попасть.

— Езжайте прямо, — махнул он рукой в сторону гор. — По этой самой улице до конца деревни. Потом через речку и вверх по дороге. Никуда не сворачивайте и попадете прямо в пансионат.

Рик так и сделал. За деревней пересек по сложенному из белого камня мостику ручей, которому сильно польстили, назвав речкой, и двинулся по ведущей в гору дороге, удивляясь, почему ему был дан совет никуда не сворачивать, ведь путь здесь один. Возможно, паренек выразился так ради красного словца? Или пошутил…

Впрочем, недоумевал Рик недолго. Ему пришлось подниматься по горному серпантину, а на подобных дорогах, как известно, нужно смотреть в оба. Тут уж не до размышлений, ведь перспектива свалиться в пропасть вполне реальна.

Наконец он добрался до окруженной лесом площадки, на которой в данный момент и стоял. Прямо перед ним находился фуникулер, левее желтел сложенный из песчаника вместительный гараж. А сам пансионат, судя по всему, выше, на плато, подумал Рик, подняв голову и всматриваясь сквозь кроны деревьев. Но отсюда никаких строений видно не было. Людей вокруг тоже не наблюдалось. Ну и занесло меня, проплыло у Рика в голове.

В Сан-Франциско предстоящая поездка представлялась ему иначе. После рассказов Шона и Карин воображение рисовало Рику этакий райский, преисполненный тишины и покоя уголок, где можно скрыться от всех и хотя бы на время забыть о существовании настырной Лоры Сандерс. Но одно дело представлять себе свой отпуск, находясь в Сан-Франциско, и совсем другое — приехать в пункт назначения. Нельзя сказать, чтобы описание, которое Шон и Карин дали этому месту, не соответствовало действительности, просто здесь в самом деле не было ни души. И если бы не фуникулер, гараж и сама дорога, служившие признаками цивилизации, Рик с чистым сердцем поклялся бы, что в этих горах никто не живет.

Зато здесь красиво, говорил ему внутренний голос. Зачем тебе люди? Разве не хочешь от них отдохнуть? И потом в пансионате ты будешь не один, там точно есть отдыхающие.

Тут Рик впервые задумался, не свалял ли он дурака, не заказав комнату заранее. Правда Шон уверял, что здешняя хозяйка очень милая женщина и обязательно пристроит его. Так-то оно так, но вдруг пансионат набит битком, ведь сейчас столь любимый многими бархатный сезон…

Рик растерянно взъерошил белокурые волосы. У него был мотив поступить именно так — не предупредить хозяйку пансионата о своем приезде заранее. Он не был уверен, понравится ли ему здесь, и хотел быть свободен в своих действиях. Рассуждал следующим образом: если не понравится, повернусь и уеду. И вот сейчас ему пришло в голову, что он допустил оплошность.

С какой стороны ни взгляни, все равно глупо преодолеть столько миль, чтобы полюбоваться пейзажем и отправиться обратно лишь потому, что не нашлось свободной комнаты.

Он оглянулся. Внизу, у подножия гор, расстилалась долина, в которой уютно расположилась деревня, отсюда кажущаяся игрушечной. Погретый солнцем воздух бы чист и прозрачен, в синем небе белели облака. Щеки Рика коснулся легчайший ветерок, и он непроизвольно вздохнул глубже. Хорошо здесь…

Постояв еще немного, он вынул из багажника дорожную сумку и двинулся к фуникулеру. Поднявшись на огражденную перилами платформу, скользнул взглядом по сторонам. Что дальше? А, вот кнопки. Что ж, попробуем…

Оставаясь на платформе, Рик протянул руку к вкопанному в землю столбику со щитком и нажал на кнопку, возле которой темнела надпись «Вверх». Спустя мгновение где-то выше загудел двигатель, и механизм пришел в движение. Платформа медленно двинулась в гору.

Вскоре Рик действительно увидел плато, на котором вполне могла поместиться небольшая деревенька. Вместо этого стоял лишь симпатичный, сложенный из светлого камня дом, двухэтажный, с мансардой, крытый красной черепицей. Его окружал сад, состоящий как из плодовых, так и из декоративных деревьев, среди которых попадались хвойные. Дальше, по левую сторону от дома, вздымались горы. К ним вела тропа, заметная даже от фуникулера — свидетельство того, что ею часто пользуются. Вероятно, где-то там находится минеральный источник, о котором говорили Шон и Карин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению