Одинокий волк - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Гэфни cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одинокий волк | Автор книги - Патриция Гэфни

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

Но Майкл уже сделал свой выбор.

– Так ты со мной не поедешь? – спросил он в последний раз.

– Майкл, я не могу.

– Тогда я тоже не поеду. – Майкл вскочил со скамьи. – Идем, надо им сказать.

Он потянул ее за обе руки и Заставил подняться на ноги.

– Погоди…

Майкл, не оглядываясь, тянул ее за собой, хотя она упиралась.

– Погоди, Майкл. Постой! Он остановился.

– Что ты такое говоришь? Ты должен ехать.

– Нет, не должен.

– Нет, должен, и ты сам это прекрасно понимаешь.

– Без тебя я не поеду.

– Майкл, послушай, это не ответ.

– Тогда где ответ?

– Не знаю. Я думаю, его вообще не существует. Майклу уже было все равно, увидит их кто-нибудь или нет. Он снова обнял Сидни, крепко прижал ее к себе. Само по себе это ничего не решало, но обнимать ее было до того приятно, что у него сразу стало легче на душе. Но почему ему так грустно, хотя всего час назад он был счастлив? Почему жизнь вдруг стала такой сложной и, несмотря на радость, щемящая боль пронзает его душу?!

Сидни прислонилась к нему и прижалась щекой к его щеке.

– Майкл, нам надо идти. Нас уже, наверное, ищут! Они так ничего и не решили, но Сидни была права: им следовало немедленно вернуться. Щурясь на слишком яркий свет, они прошли через вестибюль и поднялись по мраморной лестнице. Двери в отдельный кабинет были закрыты, но Майкл услышал за ними слабое звяканье посуды. Сидни для храбрости улыбнулась ему дрожащей улыбкой. Он толкнул дверь.

Горничная собирала со стола тарелки, в кабинете никого не было.

– Что же делать? – сказала Сидни. – Куда они все подевались?

– Может, они поднялись наверх?

– Или вышли на улицу. Вдруг они ищут нас снаружи?

– Давай сначала поднимемся и посмотрим. Они поднялись на лифте на пятый этаж. Оба напряженно молчали. Пока маленькая кабина скользила вверх, Майкл успел подумать, что ему нравятся отели. Ужасно нравятся. Ему все в них нравилось, и он мечтал о том дне, когда сможет открыто остановиться в одном из них вместе с Сидни. Чтобы им не нужно было прятаться и чувствовать себя несчастными.

У дверей номера Макнейлов Сидни и Майкл остановились, чтобы собраться с духом.

– Они здесь, – прошептал Майкл, услыхав голоса за дверью.

Ему хотелось постучать, но он решил сначала повернуть ручку двери. Она не была заперта. Они открыли дверь и вошли.

Никто не обратил на них внимания. Кэт и Филип стояли, опираясь на перила крошечного балкончика, выходящего на озеро, и разговаривали, целиком поглощенные друг другом. Остальные сгрудились в противоположном конце гостиной вокруг большого стола, дружно разглядывая что-то, издали напоминающее географическую карту.

– Вот здесь, всего на расстоянии полулиги [20] от Инвергордона, – объяснял отец Майкла, пока отец Сидни близоруко наклонялся ниже, следя за его пальцем, – был найден большой камень с огамической [21] надписью. Нет нужды вам объяснять, что этот алфавит не имеет отношения ни к одному из известных индоевропейских языков.

– Да, в самом деле, – кивнул профессор Винтер, то и дело поправляя пенсне на носу, чтобы лучше видеть, – захватывающая находка.

– А вот наша маленькая деревушка, мисс Винтер, – говорила мать Майкла, указывая на какую-то точку на карте. – Я познакомлю вас с дамами из нашего садоводческого клуба. Надеюсь, что встреча с ними доставит вам удовольствие. О, разумеется, они будут настаивать, потому что я сама их на это подвигну, – чтобы вы поделились с ними своим опытом в выращивании роз. Мы регулярно проводим собрания – раз в две недели.

– О-о-о, – жеманно проворковала польщенная до глубины души тетя Эстелла, – как это мило! Я буду очень рада. Это большая честь для меня!

– В Глазго у меня есть один приятель, с которым я хочу вас познакомить. Винтер. Я подружился с ним еще в школе, и мы до сих пор поддерживаем связь. Он занимается антропологией, написал книгу о биологии и этике. Работа наделала много шума, мнения разделились…

– Вы говорите о Макдаффе, не так ли?

– Да, именно о нем.

– Милостивый бог! Мы с ним переписываемся годами. Я написал рецензию о его книге для «Таймс».

Мужчины заулыбались и хлопнули друг друга по плечу.

– Ну что ж… В таком случае вам будет приятно встретиться с ним лично, разве не так?

– Разумеется!

Сэму наскучили взрослые разговоры, ему надоело разглядывать карту. Он отвернулся от стола.

– Сидни! Майкл! – Он увидел их первым, подбежал и схватил сестру за руку. – Вы ничего еще не знаете! Мы все вместе едем в Шотландию!

– Что?

– В Шотландию! Папа будет читать лекции, а тетя Эстелла – рассказывать про розы каким-то теткам.

– Сэмюэль! Сэм взял руку Майкла и встряхнул ее.

– А самое главное – твой папа говорит, что вы можете пожениться прямо на корабле, если не хотите долгой помолвки.

– Сэмюэль! Сэм с беспокойством оглянулся на свою тетушку.

–Мэм?

Филип смеялся. Профессор Винтер прочистил горло кашлем.

Мать Майкла подошла к ним, счастливо улыбаясь. Она поцеловала сына в щеку, а потом крепко сжала руку Сидни.

– Я чувствую себя ужасно глупо! Майкл нам ничего не сказал, мы просто не знали, хотя, конечно, надо было догадаться. Он не мог вас не полюбить! Моя дорогая, я так счастлива!

Они поцеловались, потом отец Майкла поцеловал Сидни и обнял Майкла, профессор Винтер поцеловал их обоих, а тетя Эстелла расцеловала всех.

– Ты просил ее стать твоей женой? – ревниво спросил Сэм, когда с объятиями и поцелуями было покончено. – Что ты ей сказал? Что она сказала?

Майкл лишь растерянно улыбнулся в ответ.

– Сэмюэль, ради всего святого…

– Ты должен спросить, согласна ли она выйти за тебя замуж! Это называется «делать предложение». Я думал, ты знаешь.

Нет, он этого не знал. Пока Филип смеялся, тетя осуждающе прищелкивала языком, а все остальные краснели, Майкл сделал Сидни предложение руки и сердца.

Она сказала «Да».

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

«На борту парохода „Александрия“

2 октября 1893 года

Дорогая Камилла,

Я сказала, что буду писать каждый день, но ты же понимаешь – это было опрометчивое обещание. Я не смогла бы его сдержать. Но я уверена, что ты меня простишь, принимая во внимание мои особые обстоятельства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию