Леди удача - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Гэфни cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди удача | Автор книги - Патриция Гэфни

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Я могу вызволить вас из этого безнадежного положения, – тихо заговорил Куинн, наклонившись к ней поближе и пригвоздив ее к месту своим взглядом. – Я готов заплатить вам пятьсот фунтов прямо сейчас, сию же минуту. Когда ваша работа будет закончена, то есть когда ситуация разрешится тем или иным образом, вы получите еще столько же плюс возмещение расходов на переезд в Америку.

– В Америку?

– Или в Италию, или в Нидерланды. В любую страну по вашему выбору. – Он сделал небрежный жест рукой. – В любое место, где у вас будет возможность начать все сначала, освободившись от груза прошлого. Здесь, в Англии, вам, в сущности, не на что рассчитывать даже сейчас, когда же с этим делом будет покончено, надежд останется еще меньше.

Кассандра медленно поднялась с кресла и подошла к камину. Ей пришлось опереться о каминную полку, чтобы устоять на ногах.

– Позвольте мне удостовериться, что я поняла вас правильно, – заговорила она тихим ровным голосом, стоя к нему спиной и не поворачивая головы. – Вы просите меня стать любовницей изменника в обмен на тысячу фунтов стерлингов и вечное изгнание из родной страны. Я верно вас поняла, мистер Куинн?

Она услышала, как Куинн откашливается и встает со стула. Он вновь начал говорить, но она перестала слушать, перестала думать о чем-либо вообще. Взяв в руки портрет матери, девушка заглянула в ясные серые глаза, так похожие на ее собственные. В груди у нее возникла глубокая боль, она прижала руку к сердцу, но это не помогло. Кассандра бережно поставила миниатюру в рамке обратно на каминную полку и обернулась. Куинн замолчал, увидев ее лицо.

– А теперь я попрошу вас уйти. У него от изумления открылся рот.

– Вы отказываетесь? Она опустила взгляд.

– Нет, хотя всем сердцем желала бы отказаться. Но я должна обдумать ваше предложение.

– Если сумма кажется вам недостаточной… Кассандра вскинула голову:

– Речь не о деньгах! Хотела бы я швырнуть ваши грязные деньги в Темзу!

– Но это было бы неблагоразумно, не так ли? – спокойно возразил Куинн, не обращая внимания на ее стиснутые зубы и сверкающие гневом глаза. – Вам понадобятся наряды, драгоценности, ну, словом, все то, в чем нуждаются женщины.

– Ничего мне не понадобится! Я ношу траур по отцу!

– Я понял. Но черный цвет уныл и не располагает к флирту, верно? Он создает совсем не то настроение. Боюсь, вам придется от него отказаться.

Судорожно сглотнув и стиснув руки, Кассандра сказала:

– Мистер Куинн, возможно, вам трудно в это поверить, но есть человек, который хочет на мне жениться. Он джентльмен. И он готов сделать предложение. – Она горделиво вздернула подбородок. – Я еще не решила, принять мне его предложение или нет. Когда я остановлю свой выбор на чем-нибудь, я дам вам знать. А сейчас прошу меня извинить, я неважно себя чувствую.

Это было чистой правдой: голова у нее раскалывалась, в висках как будто стучали попеременно два молота.

Куинн потер подбородок, глядя на нее сквозь прищуренные веки.

– Разумеется. Я больше не скажу ни слова. Добавлю только одно: у нас есть основания полагать, что люди, покушавшиеся на жизнь короля, в самом скором времени предпримут новую попытку, поэтому мы должны действовать безотлагательно. Надо как можно скорее проникнуть в их ряды. Таково истинное положение дел.

С этими словами он направился к двери, но на пороге обернулся, словно припомнив напоследок некую незначительную подробность:

– Этот человек… тот, с кем мы хотим вас познакомить… Это он втайне донес на вашего отца и на его друзей, выдал их как раз накануне того дня, когда они готовились привести свой план в исполнение. Мы не знаем, зачем ему это понадобилось, но все выглядит так, будто он хотел, чтобы их повесили.

Совершенно бесстрастно он проследил за тем, как ее лицо принимает пепельный оттенок.

– Мне необходимо будет знать ваш ответ завтра утром; если вы согласны нам помочь, пошлите сообщение вот по этому адресу. Я устрою вам встречу с нашим подозреваемым завтра же вечером.

Куинн оставил визитную карточку на маленьком столике у двери.

– Да, кстати, мисс Мерлин, я бы на вашем месте не возлагал больших надежд на Эдуарда Фрейна. Если вы считаете его джентльменом, то поверьте: вас ввели в заблуждение.

– Ну, мисс, теперь уж это точно он.

Целиком погруженная в созерцание чахлого неухоженного сада под окном своей спальни, Кассандра с трудом оторвала от него взгляд и, потирая двумя пальцами ноющую переносицу, спросила:

– Кто, Клара? О ком ты говоришь?

– Как это «о ком»? Пришел мистер Фрейн, тот, кого вы ждали. Я провела его в гостиную, дала ему газету и сказала, чтоб подождал. Все, как вы велели. Сказала, барышня спустится, когда будет готова.

Закрыв глаза, Кассандра на секунду прижалась лбом к прохладному стеклу. Ее не оставляло ощущение, будто она барахтается в вязком болоте усталости и апатии. Мистер Фрейн пришел, а она так и не решила, что ему сказать. Ей, конечно, придется что-то ответить, когда – или, точнее, если он сделает ей предложение руки и сердца, но суть ее ответа им, кажется, суждено узнать одновременно. Что ж, ей это не впервой. Большую часть самых важных решений в своей жизни она принимала в последнюю минуту, экспромтом. С усталым вздохом Кассандра подошла к бюро и посмотрелась в висевшее над ним зеркало.

– Как я выгляжу? – спросила она у горничной, машинально поправляя прическу и лиф платья. Говоря по чести, ей было все равно. Клара ответила привычным фырканьем.

– Да рядом с таким, как он, даже ведьма на помеле будет выглядеть первой красавицей. Все у вас в порядке, мисс, все на месте, только вы в последнее время осунулись малость. Чаю небось так толком и не выпили.

Пропустив последнее замечание мимо ушей, Кассандра расправила юбки, распрямила плечи и двинулась к дверям спальни.

– Ой, а я знаю, на кого он похож! – бросила Клара ей вслед.

Ее молодая хозяйка недовольно покачала головой, но не удержалась от соблазна и остановилась, уже взявшись за ручку двери.

– Ну на кого, Клара? – спросила она с деланным равнодушием.

– На мышь в штанах, вот на кого!

– Нехорошо так говорить.

Но ей пришлось отвернуться, чтобы спрятать невольную улыбку. То, что сказала Клара, было не только нехорошо, но и неоригинально: это же сравнение пришло в голову ей самой уже несколько дней назад. Она открыла дверь и вышла.

Сравнение конечно, нелестное, но абсолютно точное, подумала Кассандра через несколько минут, войдя в гостиную и протянув Эдуарду Фрейну кончики пальцев в знак приветствия.

Его черные глазки-бусинки так и поблескивали от волнения.

– Богом клянусь, мисс Мерлин, вы сегодня выглядите прекраснее, чем всегда. Похоже, горе придает вам еще больше очарования, – заявил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию