Огненная тигрица - читать онлайн книгу. Автор: Джейд Ли cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненная тигрица | Автор книги - Джейд Ли

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Когда старый дворецкий предложил выпить с ним чаю, он понял его намек и тут же принял приглашение, хотя знал, что Шарлотта долго не задержится. Она не из тех девушек, которые, набросав несколько строк, потом много раз перечитывают записку, даже если это послание адресовано ее самой близкой подруге. Значит, у него мало времени и нужно будет побыстрее все разузнать.

Дом Крейнов – огромное белое здание, – как и другие дома, в которых проживали европейцы, был построен в лучших английских традициях. Уклад жизни в этом доме тоже был типично английским, и поэтому Кен Джин удивился, увидев, что мистер Йи привел его не в свою личную комнату, а в кухню. Они сели за огромный деревянный стол и стали ждать, когда вскипит чайник, стоявший на гигантской плите. Вокруг них суетились слуги. Здесь были повар-англичанин и два лакея-китайца, флиртовавшие с судомойкой, которая, судя по ее внешности и поведению, совсем недавно приехала из деревни. Еще две горничные постоянно сновали туда-сюда. По их вульгарным манерам Кен Джин безошибочно определил, что девушки принадлежали к самым низшим слоям шанхайского общества. Хуже их могли быть разве что дешевые шлюхи, обитающие в обветшалых лачугах.

Когда Кен Джин вошел в кухню, повисло неловкое молчание, которое, впрочем, длилось не более минуты. Мистер Йи распорядился приготовить чай и сел за стол. Сейчас он напоминал отдыхающего мандарина, если, конечно, так можно назвать человека, восседавшего на обычном деревянном стуле посреди английской кухни. Пока кипятилась вода, он насыпал заварку в чайник, стоявший на столе. И как только повар-англичанин ушел в винный погреб, слуги с особым оживлением принялись обсуждать последние сплетни и слухи.

– Я никогда не привезу свою жену в Пекин, – сказал один из лакеев. – Это очень опасно…

– Это слишком далеко, – прервал его другой лакей, меняя свечи на кухонном алтаре. – Каждому хочется, чтобы все можно было сделать быстро и при этом далеко не ходить.

Это была пошлая шутка, и все присутствующие восприняли ее соответствующим образом. Горничные засмеялись, а судомойка густо покраснела и даже прогнала этих двух девиц от алтаря.

– Все эти белые просто ненормальные, – сетовал первый лакей. – Почему именно отец должен уезжать из дома? Надо было вышвырнуть этого парня вон…

– Он ее муж, – резко оборвала его судомойка. У нее был сильный акцент. – И отец больше не имеет решающего слова.

– Мужчина всегда имеет решающее слово в своем доме, – с жаром возразил ей лакей. – Ему следовало бы выпроводить их обоих из дома. Дочь, которая думает, что может сама выбирать себе мужа, заслуживает именно такого обращения.

Одна из горничных подошла ближе и ущипнула не в меру разгорячившегося лакея за щеку.

– Мудрый отец обычно приветливо встречает своего зятя, пытается разузнать о нем побольше и только потом уже решает, что ему делать. Вот как обязан вести себя хозяин дома. Его кожа может быть белого цвета, но он не должен быть глупцом. Белые люди знают, как использовать своих друзей.

– Белые люди могут извлечь пользу из чего угодно, – пробормотал другой лакей, очевидно выразив расхожее мнение.

Вода закипела, и мистер Йи заварил чай так, как того требует обычай. За несколько минут, проведенных в кухне, он не произнес ни слова. Молчал и Кен Джин. Они делали вид, что простo пьют чай. Конечно же, мистеру Йи хотелось поделиться последними домашними новостями. Но он был в этом доме дворецким и поэтому не мог принимать участия в пересудах. Значит, Кен Джин должен узнать обо всем, что происходит в доме, из болтовни суетившихся вокруг них слуг.

К счастью, у Кен Джина было одно преимущество. Он уже знал, откуда и с кем приехала мисс Крейн. Он также знал, что она стала ученицей тигрицы и что ее партнером был бывший монах Шаолиня. Из услышанных им сплетен он понял, что молодая мисс вернулась домой, объявив монаха своим мужем. Видимо, ее отец взбунтовался и отрекся от них обоих, что никого в доме не удивило, поскольку девушка заслужила такое наказание за свое непослушание. Но где сейчас находятся любовники?

– Думаешь, что хозяин поймает их? – спросила судомойка дрожащим от страха голосом. – Он убьет их, а потом съест?

Все так и грохнули от смеха. Они ведь уже достаточно давно общались с белыми и знали, что англичане, вопреки бытовавшему убеждению, не едят своих отпрысков.

– Хей, – смеясь, произнес один из лакеев. – Мистер Крейн найдет дочь и зятя, а генерал Кэнг полакомится их задницами. – Он зарычал, широко раскрыв глаза и понизив голос. – Империя Квинг безжалостна к своим врагам.

Девушка, испугавшись, выдавила из себя:

– Но хозяин… Что, если генерал Кэнг поймает его?

Лакей весьма красноречиво ответил ей. Оскалившись, мужчина разыграл целую пантомиму, изображая, как он вырывает зубами сердце и поедает его.

– Хороший хозяин – это мертвый хозяин. Благодарите Бога, что у генерала было очень мало времени, чтобы заняться еще и нами.

В комнате повисла зловещая тишина. Очевидно, все обитатели дома Крейнов питали откровенную неприязнь к генералу Кэнгу, влиятельному маньчжурскому офицеру. А это, конечно, означало, что Крейнам скоро придется уехать из Китая и все их слуги останутся без работы. Несчастная судомойка наконец осознала, какое мрачное будущее ожидает ее.

– Но у меня нет другой работы! – завопила она в отчаянии. У мистера Йи ее тоже не было. Именно в этот момент он заговорил, справляясь о дворецком семьи Виксов.

– Расскажи мне, как здоровье мистера Ценга? Я знаю, что последний месяц он сильно кашлял, – сказал он.

Кен Джин кивнул в ответ. На самом деле мистер Ценг был на двадцать лет моложе мистера Йи и отличался отменным здоровьем. Однако Кен Джин не мог после печальных событий, которые произошли в этом доме, хвастаться, что у Виксов все идет хорошо. Разве может он разбивать надежды мистера Йи и разуверять старика в том, что у него не будет новой работы?

– А-а, – запинаясь, произнес Кен Джин. – Вы правы. Мистер Ценг уже не так молод, как когда-то. Он ужасно кашляет, и кашель никак не проходит. Молодой господин все время прячется, когда слышит этот отрывистый сухой кашель, и гости боятся приходить в наш дом. – Кен Джин помолчал и после паузы продолжил: – Но вы, мистер Йи, уже много лет работаете у белых людей. Вы понимаете, что они совершенно не разбираются в истинной природе вещей. Мистер Вике даже не догадывается, какое несчастье может принести больной дворецкий.

– Конечно, конечно, – кивая в ответ, пробормотал мистер Йи. Судя по выражению его лица, он отлично понял, что имел в виду собеседник. Скорее всего, ему не удастся получить работу в доме Виксов. – На самом деле белые люди – варвары, – проскрипел он и встал со стула. – Наверное, нам пора посмотреть, закончила ли мисс Шарлотта писать письмо. Не стоит заставлять ее ждать нас. К тому же молодых особ нельзя оставлять надолго одних. Это опасно для их умственного здоровья.

Теперь Кен Джин мог соглашаться с ним без всякого притворства. Он и сам считал, что белые почти не контролируют своих дочерей; но здесь, в этом доме, ему не следовало высказывать вслух свое мнение. Да и мистер Йи тоже не имел такого права, но старику можно было простить его ворчание. Ведь он уже почти лишился средств к существованию. Остается только надеяться, что старый дворецкий успел скопить приличные сбережения. Как известно, в его возрасте трудно найти новую работу. Они вернулись в гостиную как раз вовремя. Мисс Шарлотта медленно спускалась по лестнице. Кен Джин молча ждал ее, слегка наклонив голову. Поведение китайца полностью соответствовало его положению. Он уже давно выработал привычку внимательно наблюдать за всем, что происходило вокруг, и при этом вести себя тише воды, ниже травы, как и подобает слуге. Он заметил, что девушка чем-то явно расстроена. Наверняка молодая мисс что-то узнала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению