Мир обретённый - читать онлайн книгу. Автор: Нил Шустерман cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир обретённый | Автор книги - Нил Шустерман

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

В живом мире, в тёмном переулке осталось лежать сердце Мэри — смертельно раненное, истекающее кровью сердце, из которого капля по капле уходила жизнь; и в то время как тело девушки умирало, перед её душой открылся портал. Но Милос был начеку: он схватил готовую отлететь душу и держал её в крепких объятьях, сопротивляясь призыву света и не давая ей уйти навстречу таинственной послежизни.

Возможно, свет жаждал обрести Мэри. Возможно, Господь уже уготовал ей место в вечности... но Милосу она была нужнее. Собрав всю свою волю, он не давал ей вырваться, и тогда свет померк, туннель захлопнулся, а дух Мэри поник в руках юноши.

— Я люблю тебя, Мэри, — шептал он ей, но она не отвечала, а в момент, когда исчез свет, руки её безжизненно повисли, и она впала в глубочайший сон. Девять месяцев спячки без сновидений — такое время требуется для живого человека, чтобы народиться на свет, и такое же нужно для мёртвого, чтобы возродиться в Междумире. И даже великая Мэри Хайтауэр не могла не подчиниться этому всеохватному закону природы.

Но даже при этом Мэри удалось то, чего не удавалось никогда и никому.

Никогда прежде ни один человек не жил и не умирал дважды. Это всё меняло.

«Унеси меня домой, любовь моя».

Милос так и сделал. В тот вечер, когда Мэри снова умерла, он нёс её на руках до самого поезда. Он пронёс её сквозь толпу детей, так чтобы все могли увидеть свою королеву. Обстоятельства её ухода остались для детей Мэри тайной — Милос так и не рассказал, как это случилось, — но теперь она вернулась. И не просто вернулась — она возвратилась в иной ипостаси. Дети впали в благоговейный трепет, и всё, на что они решались — это лишь что-то прошептать да притронуться к гладкой ткани её зелёного атласного платья. Когда Мэри снова оказалась в мире живых, её плотное викторианское платье быстро испортилось, не выдержав целой недели жизни на улице. Она поменяла его на платье из изумрудного атласа, и теперь Мэри выглядела уже не просто правительницей, а богиней — низвергнутой богиней, ожидающей момента своего возрождения.

Это время придёт, но Милос опасался, что что оно придёт слишком поздно.

Дела в течение двух месяцев, прошедших с того дня, когда он принёс Мэри домой, шли плохо. Всего в десяти милях от Литтл-Рока мёртвая колея закончилась, и поезду пришлось сдавать назад, находить другую ветку; потом всё опять повторилось сначала, потом опять... Только пустятся в путь — и нá тебе, снова тупик! Казалось, этому не будет конца. Всё равно что пытаться выбраться из лабиринта. На то, чтобы найти годный путь, уходили дни. Но даже тогда, когда они его находили, поезд продвигался с черепашьей скоростью — они боялись, что рельсы могут внезапно кончиться.

Началось дезертирство.

Те, кто бы верен Мэри, остались верными до конца, но те, кого пугала эта непостижимая умирающая/воскресающая богиня, или те, кто попросту не доверял Милосу, пустились в бега. По грубым прикидкам, в последнее время они теряли до полудюжины ребят в день. Число детей, когда они начали свой путь на запад, достигало почти тысячи. Бог весть, сколько их осталось. Милос не отваживался провести перепись.

— Считай, тебе повезло, если к моменту пробуждения Мэри у тебя останется хотя бы половина! — не преминула уколоть его Джил. Милосу совсем не улыбалась перспектива давать Мэри отчёт в том, почему он не смог удержать при себе её детей, почему не сумел защитить их «от самих себя», как это высокопарно называла Мэри.

Вот почему Милос согласился на «жатву». Если скинджекерам удастся собрать приличное количество спящих душ, то это сможет хоть как-то компенсировать потери. К тому же спящие никуда не сбегут.

Спидо не давал Милосу покоя:

— Все хотят знать, куда мы направляемся. Мэри говорила тебе, куда она нас ведёт, до того как ты уб... м-м... устроил ей переход обратно?

— Конечно, говорила!

— Тогда почему бы тебе не сказать нам? Все бы тогда успокоились!

— Это наша тайна, — выкручивался Милос, — моя и Мэри!

Со всеми этими дёрганьями туда-сюда, остановками, зигзагами и сдачами назад за пару месяцев они едва продвинулись. За это время детишки Мэри успели выработать новые ритуалы, хотя, по правде сказать, эти самые новые ритуалы по большей части диктовались нетерпением: как будто ребята пытались как-то заполнить дни в ожидании, когда хоть что-нибудь случится. Так они и маялись, пока Милосу не удавалось продвинуться к пресловутой цели на более значительное расстояние. Он всё больше и больше ощущал себя лидером чисто номинально.

И теперь он стоял на коленях у гроба Мэри, всматривался сквозь стекло в закрытые веки девушки и пытался вспомнить её глаза. Какие они были? Мягкие, зовущие и в то же время проницательные и расчётливые. Обворожительное сочетание.

— Я старался, Мэри, — еле слышным шёпотом произнёс он. — Я пробовал вести за собой твоих детей и попытался перенести в Междумир побольше новых душ — как ты и просила... Но я не всесилен. — Он вдруг обнаружил, что стискивает руки, переплетя пальцы, будто при молитве. — На нашем пути было так много препятствий. А теперь ещё эта церковь...

Он взглянул на написанную на самом большом куске стекла дату, когда его королева должна была проснуться. До этого дня оставалось ещё шесть с лишним месяцев.

— Боюсь, я не справлюсь без тебя, Мэри, — молил он. — Пожалуйста, пожалуйста, проснись поскорее...

На кратчайший миг ему показалось, что её щека чуть дёрнулась. Но нет — это была лишь игра света, проникшего сквозь хрустальную крышку гроба.

* * *

В тот же день попозже Милос собрал всех детей на площадке у поезда, вскарабкался на крышу кабуса и выложил свой план.

— Мы построим путь в объезд церкви. Но для этого нужно найти свободные, неуложенные комплекты рельсов со шпалами, перешедшие в Междумир.

Спидо даже запрыгал от радости в предвкушении экспедиции.

— Предоставь это дело мне! Я был искателем, так что найду всё, что угодно!

И поскольку все знали, что он и в самом деле был у Мэри любимым искателем, его избрали главой экспедиционной группы в составе двадцати пяти послесветов, которая должна будет обшарить все железнодорожные депо Оклахома-Сити.

Похоже, собравшимся идея понравилась. Но затем из толпы раздался одинокий голос:

— А дальше что? Куда мы вообще едем?

Вопрос повис в гробовой тишине. Все глаза обратились к Милосу. Милос в свою очередь охватил взглядом собравшихся. Толпа перед ним беспрестанно колыхалась, головы ходили вверх-вниз — послесветы перебирали ногами, чтобы не провалиться сквозь землю.

Милос прокашлялся, хотя на самом деле в горле у него было чисто, и заговорил своим самым авторитетным тоном:

— Мэри хотела, чтобы это был сюрприз, но, думаю, она не будет против, если я открою вам секрет. — Он указал в сторону заходящего солнца. — Там, на западе, есть мёртвое пятно. Такого огромного пятна никто из вас никогда не видел. Это прекрасное место, в нём есть всё, о чём вы мечтаете и в чём нуждаетесь. Там мы будем счастливы до скончания времён. Вот куда ведёт нас Мэри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию