Дерзкая затея - читать онлайн книгу. Автор: Дэй Леклер cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкая затея | Автор книги - Дэй Леклер

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Не понял. Поясни.

– Ну… «Сделай мне одолжение, тогда и я тебе сделаю. Только мы должны уединиться».

Тесс напрочь лишилась дара речи.

– Ты делаешь мне предложение, дружище? – мягко спросил Грей.

– Нет! – Шейд скрипнул зубами. – Я имел в виду женщину, и ты это знаешь.

В глазах Грея мелькнул гнев, но он посмотрел на Тесс, На ее лице была такая паника, как у лани, окруженной охотниками с ружьями наперевес. Раздражение Грея сменилось смешливой догадкой.

– Думаешь, это подействовало бы? – Он сделал вид, будто обдумывает слова Шейда. – Признаться, ни разу не приходило в голову применять такой своеобразный метод.

– Ни разу? Даже не ослаблял узел галстука? Не подмигивал? Не улыбался? Ничего такого, что можно было бы превратно истолковать?

Грей снова повернулся к Тесс:

– А вы что скажете, миссис Лониган? Я не подавал случайно каких-нибудь безотчетных сигналов? Может, обнажался, не сознавая этого? Или бросал похотливые взгляды? – Он сдвинул брови. – Кажется, вспоминаю, случалось улыбнуться. Но, если только у меня не дергается глаз, не припомню, чтобы подмигивал.

– Нет, мистер Шоу. Вы никогда ничего не делали… – она гневно уставилась на Шейда, – ничего такого, что было бы неуместно в тех немногих случаях, когда нам с вами приходилось иметь дело друг с другом.

Шейд не стал скрывать свое разочарование.

– Ты уверена?

– Абсолютно. – Снова зазвучала музыка, и Тесс воскликнула: – Мне вдруг захотелось потанцевать.

К ее облегчению, Грей понял намек.

– Если пообещаю не совмещать приятное с полезным, потанцуем вместе?

– С огромным удовольствием.

Она бросила через плечо Грея сердитый взгляд на Шейда и с удивлением заметила, что тот скорчил недовольную гримасу.

– Это Неподдающийся, – произнесла она одними губами.

С минуту они танцевали молча. Тесс не ощущала той неловкости, которую испытала с Шейдом, когда они танцевали в первый раз. Ей было комфортно в объятиях Грея, она легко следовала за ним. И конечно, ее сердце билось ровно. Она не испытывала сокрушительного желания затащить своего партнера по танцу в ближайшую спальню, чтобы заняться с ним любовью, как это было с Шейдом.

– Обдумываете способ достижения всеобщего мира на земле?

Тесс заморгала и посмотрела в лицо Грею.

– Простите?

– Вы казались задумчивой, и я попытался наладить контакт. – Его голубые глаза светились юмором. – Вижу, что потерпел полный крах.

– Извините, Грей. Я думала о… – Боже! Опять ее щеки вспыхнули. – Я думала…

Он сгладил неловкую паузу очаровательной улыбкой.

– Не беспокойтесь о Шейде. Мы с ним старые друзья. Если я правильно его понял, у вас неприятности с кем-то, кто пытается совместить приятное с полезным?

Она пожала плечами.

– Это просто нелепо. Шейд совершенно неправильно истолковал ситуацию.

– Удивительно. Обычно он более тонко разбирается. – Грей остановил на ней оценивающий взгляд и, к ее глубокому облегчению, сменил тему: – У нас с вами, кажется, есть общая приятельница. Эмма Палмер.

– Мы с ней вместе учились в колледже. – Тесс расслабленно вздохнула. – Мы дружим целую вечность.

– Мы с Эммой знакомы больше лет, чем она хотела бы признать. Я уловил связь между вами пару недель тому назад, когда увидел фотографию, на которой вы обе сидите на заборе вместе с одной брюнеткой.

– Это Рейн Фезерстон. Снимок был сделан на ранчо в Техасе летом того года, когда они с Эммой получили диплом в колледже. У каждой из нас есть по экземпляру этого снимка. – Тесс улыбнулась. – Я много месяцев не ездила погостить в Сан-Франциско. Как там Эмма?

– Норовистая, – коротко ответил Грей.

– Я никогда не слыхала, чтобы это слово употреблялось применительно к ней, – удивилась Тесс, – но, пожалуй, подходит. Она всегда была вольной душой.

– Вы хотите сказать, что она делала все по-своему, не думая и не считаясь с тем, как ее поступки отражаются на окружающих.

Тесс не смогла сдержать усмешку.

– Вы явно хорошо знаете Эмму.

– Слишком хорошо. Я имел удовольствие общаться с Эммой еще в те времена, когда она была ростом с комарика и завернута в пеленки. Помнится, она из них выползала при каждом удобном случае.

– Эмма кажется такой милой и невинной, но на самом деле она самая упрямая из нас.

Грей быстро закружил ее.

– Горький опыт показывает, что Эмма Палмер способна переупрямить целое стадо ослов.

– Да, это наша Эмма, – широко улыбаясь, согласилась Тесс.

Шейд шагал взад-вперед и злобно пялился на Тесс. Она не обращала внимания. Черт побери! Миссис Недотрога не только так прекрасно вписалась в объятия Грейсона Шоу, что по всему залу об этом шептались, она еще и выглядит спокойно и естественно. Будь все неладно, она даже смеется!

Грей кружил ее, а Тесс легко следовала за партнером. Ни разу не пыталась вести, не отстранялась от Грея. Напротив, она прижималась к нему с такой фамильярностью, что Шейд начал скрипеть зубами. Неужели Грей и есть тот мужчина, которого его брат считал идеальной парой для Тесс?

Шейд молча кипятился. Его изводила мысль, что Шэдоу может быть прав. Они прекрасно дополняли друг друга, черт их возьми!

Почему бы Грею действительно не быть тем человеком, которого Тесс старалась избегать? Шейд сжал кулаки. Все было бы так просто. Он велел бы этим купидонам катиться прочь. Мог бы сказать то же и Грею.

Тут танец закончился, и Тесс с Греем подошли к нему. Шейд заставил себя изобразить что-то как можно более напоминавшее улыбку. Тесс это не обмануло. Спустя минуту натянутого разговора Грей с понимающей улыбкой распрощался. Как только он удалился за пределы слышимости, Тесс, дрожа от злости, накинулась на Шейда.

– Ну? – потребовала она объяснений. – В чем дело?

Он выдал самый легкий при данных обстоятельствах ответ – откровенную ложь:

– Все в полном порядке.

– Не морочь меня. Ты затеял одну из этих мужских штучек. Я хочу знать, зачем это понадобилось.

Все верно. Шейда так и подмывало создать конфликтную ситуацию, но Грей не пошел ему навстречу. Похоже, он свое все-таки получит, только при иных обстоятельствах.

– Что за «мужские штучки»?

– Сам знаешь. – Она взмахнула рукой, как будто это могло обеспечить мгновенное понимание. – «Кто-то залез копытом на мою территорию, теперь я стану фыркать и рычать, как обезумевший от любви самец». Почему ты вел себя с Греем, как набитый дурак?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию