Сердце Данте - читать онлайн книгу. Автор: Дэй Леклер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце Данте | Автор книги - Дэй Леклер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Марко последовал за Севом в квартиру. Войдя в прихожую, он сразу же принялся шарить под шкафчиком. Почти моментально его рука наткнулась на бумажный пакет. Он распрямился и протянул его Севу.

– Теперь ты счастлив? Доволен, что не поторопился обвинить Франческу в желании продать эскизы нашим конкурентам?

Сев дернулся, как от удара.

– Она бы никогда... – автоматически начал он.

– Ты прав. Она никогда бы так не поступила, – перебил его брат. – Тебе не приходило в голову, какой ты везунчик? Остальные твои братья отдали бы все, чтобы проклятие связало их с женщиной, подобной Франческе. Ты нашел свою вторую половину, а мы вынуждены постоянно мечтать о том, чего у нас, по всей видимости, никогда не будет. Я не думал, что мне придется говорить такие слова своему умному брату, но теперь я скажу. Ты, дурак, Северо Данте!

Сев ничего не ответил. Вместо этого он разорвал пакет и достал оттуда альбом с эскизами. Небрежно пролистав несколько страниц, он замер.

– Марко...

– Что? – Брат подошел к Севу. Увиденное заставило его восхищенно присвистнуть. – Если тебе нужны доказательства ее любви, то они здесь.

Сев кивнул. Он держал в руках альбом, полный самых восхитительных эскизов, которые он когда-либо видел. Эти эскизы помогут Данте в будущем завоевать весь рынок ювелирных украшений. Альбом с лихвой компенсировал те убытки, которые они могли понести из-за контракта Блум с «Таймлес Эалумс».

Но дело было даже не в ценности эскизов. Вместе с альбомом Франческа подарила Севу свое сердце. Когда он понял смысл ее подарка, дыхание его перехватило.

Теперь он знал, что самое главное в его жизни.


Прошел еще месяц, Франческа провела его в тяжелых раздумьях и бесплодных сожалениях. Только поддержка Марко спасала ее от глубокой депрессии.

За это время она пришла к выводу, что Сев охладел к ней и больше в ней не нуждается. Он показал это, когда отправил ее в Нью-Йорк. Даже когда пришло предписание вернуться обратно в Сан-Франциско, в ее душе не вспыхнуло ни малейшей искорки надежды. Чудес не бывает. Она никому не нужна. Франческа выучила это, еще будучи восьмилетним ребенком.

Девушка подошла к зеркалу и придирчиво осмотрела свое отражение. Помощник Сева сказал, что на сегодняшний вечер все дамы обязаны явиться в красных нарядах. Он не стал объяснять ей причину.

Красный так красный. Она выбрала платье самого глубокого тона, какой только смогла найти.

Франческа еще раз взглянула на себя в зеркало и осталась довольна. Платье с облегающим корсетом и струящейся шифоновой юбкой удивительно шло ей. Корсет был расшит стразами от Сваровски.

Франческа долго не могла придумать, что бы такое сделать с волосами, и, в конце концов, решила просто распустить их. Локоны сразу рассыпались по ее плечам, удачно подчеркнув линию декольте.

Также Данте прислали ей драгоценности, которые она должна была надеть на вечер. Это был очень элегантный комплект, состоящий из серег и ожерелья, украшенных восхитительными огненными бриллиантами. Ее наметанный взгляд дизайнера сразу узнал руку их создателя. Их создал дедушка Сева.

Поймав себя на мысли, что она просто тянет время, Франческа решительно вышла из номера. Так же решительно она спустилась вниз и направилась в зал, где проходил вечер. Увидев море незнакомых лиц, она смутилась и задержалась на пороге. Она начала выискивать хотя бы одно знакомое лицо, и почти сразу ее взгляд наткнулся на Сева.

Как она могла подумать, что проклятие спало? Ее охватило желание немедленно подойти к Севу, прикоснуться к нему. Не отдавая себе отчета в своих действиях, она сделала несколько шагов по направлению к любимому мужчине. Пронесшийся по залу шепот заставил ее замереть и недоуменно оглядеться по сторонам.

Франческа сразу же поняла, в чем дело. Ее огненного цвета платье резко контрастировало с нарядами присутствующих, которые были одеты в белое и черное. Еще одним ярким пятном в толпе был только кончик красного платка, выглядывающий из кармана Сева.

Чувствуя себя неловко под прицелом сотни взглядов, Франческа высоко подняла голову и продолжила свой путь. Подойдя к Севу, она приветствовала его легким кивком и официальным «Мистер Данте».

На его губах заиграла легкая улыбка, и он заговорил, подражая ей:

– Мисс Соммерс. Не соблаговолите ли присоединиться ко мне?

Он провел ее к небольшому помосту и взял в руки микрофон.

– Я благодарю присутствующих за то, что они пришли на вечер, посвященный выпуску нашей корпорацией новой коллекции. Рядом со мной стоит создательница этой коллекции, ее сердце и душа. Франческа Соммерс.

Она пошатнулась от неожиданности. Ей хотелось потребовать от Сева немедленных объяснений. Но когда она взглянула в его глаза, все мысли вылетели у нее из головы. Кроме одной: она все еще любит этого мужчину. Страстно, неистово. И будет любить до конца своих дней.

– Что происходит? – наконец удалось произнести ей.

– Улыбайся, милая, – вместо ответа прошептал Сев. – Они все собрались здесь ради тебя.

– Но... почему?

Он снова сделал шаг к микрофону.

– А сейчас перед вами появится... – он сделал паузу, – «Сердце Данте»!

С двух сторон одна за другой в зал начали входить модели. На девушках были украшения, придуманные Франческой. Те самые украшения, эскизы которых она отдала Севу в их последнюю ночь. Те самые украшения, над которыми она работала много лет и которые смогла закончить только недавно – когда поняла, что любит его.

Напряжение, не отпускавшее Франческу с самого начала вечера, стало невыносимым.

– Так ты все-таки выпустил новую коллекцию ювелирных изделий? Теперь корпорация производит не только обручальные кольца?

– Да, теперь мы производим весь спектр украшений для современной женщины. – Он обнял ее за плечи и посмотрел на нее сияющими глазами. – Твою коллекцию я назвал «Сердце Данте». Но настоящее сердце нашей семьи – это ты, моя любовь.

В зале раздались аплодисменты. Собравшиеся возбужденно переговаривались, рассматривая украшения. Глаза Франчески наполнились слезами.

– Я люблю тебя, Сев. Люблю больше, чем ты можешь себе представить. Мне так стыдно за то, что я...

Он остановил ее, покачав головой.

– Не извиняйся. Это должен сделать я. Мне не следовало ставить тебя в такое трудное положение. Подобного больше никогда не случится. Отныне самым важным в жизни для меня будешь ты, и только ты. – Он кивком указал в сторону собравшихся людей. – Что ты слышишь?

– Они хлопают, – сказала она первое, что пришло в голову.

Сев улыбнулся.

– Другого и быть не может. Ты создала нечто экстраординарное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению