Воббит - читать онлайн книгу. Автор: Пол Эриксон cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воббит | Автор книги - Пол Эриксон

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Потянуло к горным целям?

А мы любим гномиков

в виде сладких ломтиков!


Гнома — на вертел! Сгорит борода,

Пузо в золе запечется!

Завтрак отличный нас ждет как всегда —

Каждый слюной захлебнется!

Пламя уже охватило дерево, на котором сидел Брендальф. Сухая кора и ветки горели очень быстро, и огонь в считанные мгновения перекинулся на другие деревья.

Брендальф залез на самую верхушку дерева. Магические искры, похожие на голубые молнии, слетали с конца его посоха. Волшебник приготовился прыгать вниз прямо на голову гоблинам, успешно разбившись и при этом укокошив, быть может, парочку врагов.

— Неужели тебе пришел конец, Брендальф?! — воскликнул он, обращаясь к неведомому собеседнику.

Но тут произошло нечто неожиданное, как это всегда случается в планах Брендальфа. Как раз в тот самый момент, когда волшебник уже собирался сигануть вниз и прихлопнуть собой парочку гоблинов, откуда ни возьмись прилетел Император Орлов, вонзил в Брендальфа когти и унес его прочь.


Брендальф издал вопль, но не столько от удивления и радости, сколько от возмущения. Когда тебя хватает когтями орел, это очень больно, и не важно, какие у него были намерения. Гоблины тоже были изрядно удивлены и разгневаны.

Рарги метались по поляне, изрыгая страшные проклятья, тем временем другие орлы хватали гномов и улетали прочь. Странно, благодаря феноменальной остроте зрения орлы за много миль отсюда увидели фейерверки Брендальфа, но не заметили Бульбо.

Когда последний орел подхватил Тори, Бульбо мертвой хваткой уцепился за лодыжки гнома, как продавец обуви, получающий проценты от продаж, цепляется за случайного посетителя.

Как только они взлетели, пламя охватило дерево до самой верхушки. Тори брыкался изо всех сил, стараясь избавиться от Бульбо.

— Ножки! Мои бедненькие ножки! — орал он.

— Моя спина! Моя бедненькая спинка! — кричал в ответ воббит.

Большой и на удивление сильный орел взмывал тем временем все выше и выше, вместе со своими двумя пассажирами. Бульбо ненароком взглянул вниз и чуть не получил разрыв сердца, увидев далеко внизу горящие деревья и беснующихся раргов. В ужасе он полез вверх по ногам Тори, с целью (если, конечно, он мог в таком состоянии сформулировать какую-то четкую цель) забраться на свитер Тори, связанный из стальной проволоки, или залезть в его бороду. Тори яростно извивался, пытаясь помочь орлу избавиться от балласта, которым в данном случае был Бульбо.

Их борьба закончилась вничью, потому что орел с глубоким вздохом облегчения выбросил их на каменную площадку своего высокогорного жилища. Несколько секунд они просто лежали и наслаждались мыслью о том, что остались в живых. Затем они привстали, стараясь не смотреть друг на друга: им было стыдно за свое поведение во время спасательной операции.

— Так вот что такое шале! — сказал Бульбо, стараясь прервать неловкое молчание. — Раньше я встречал это слово только в кроссвордах!

— Шале, говоришь? — угрюмо произнес Тори. — Я бы назвал это просто гнездом.

Орел сделал еще один круг и приземлился рядом с ними. Он был просто гигантских размеров. По крайней мере достаточно крупный для того, чтобы поднять в воздух гнома вместе с воббитом. И достаточно крупный для того, чтобы рассматривать каждого из них в качестве добычи. Орел пристально на них посмотрел. Бульбо и Тори притихли под его взглядом.

— Можете быть спокойны, — сказал орел. — У нас есть четкий приказ от нашего Императора спасти вас, не причиняя вреда. Будучи сержантом Гвардии Орлов, я подчиняюсь приказу.

Вскоре подлетел второй орел.

— Повелитель приказывает привести пленников на Великий Насест к ужину, — сказал он. — Я возьму этого маленького, а ты — вон того бородатого.

И орлы подхватили своих перепуганных пассажиров и полетели к Великому Насесту, который, несмотря на название, был не таким уж большим, по мнению Бульбо. Там уже находился Брендальф и о чем-то беседовал с Императором Орлов.

«Только не это! — подумал Бульбо. — Он пытается уговорить их не есть нас! И это еще больше разозлит орлов!» Но затем услышал слова Брендальфа:

— …Да, и скажи своему повару, что кролик с молодым барашком нас вполне устроит, спасибо. Если твои ребята поднимут сюда немного дров, мы можем сами приготовить. Я ведь знаю, что вы предпочитаете есть все в сыром виде.

— Как вам будет угодно, Брендальф, — ответил Император Орлов. — И еще раз спасибо за то, что вытащил тогда из моей ноги стрелу. Думаю, что теперь мы в расчете, — добавил он, ожидая, что Брендальф начнет торговаться и требовать чего-нибудь еще.

— Да, да, конечно! И еще раз большое спасибо! — сказал Брендальф.

Император слегка удивился, но ничего не сказал и улетел отдавать распоряжения.

— Невероятно! — воскликнул Бульбо. — Вы, оказывается, знакомы!

— Да, знакомы, — ответил Брендальф. — И я рад, что Император Орлов так никогда и не узнает, что стрела, которую я потом достал из его ноги, выпущена из моего лука, конечно же совершенно случайно.

Все были рады тому, что спаслись и прибыли на Великий Насест в качестве гостей, а не главного блюда на ужин. Вскоре орлы принесли мясо и дрова. Пока они готовили себе еду, один из орлов спросил у Брендальфа, когда разбудить их утром и куда потом отвезти, разумеется, после завтрака, который тоже входит в гостевую программу.

Наконец вся компания нормально поела впервые с тех пор, как попала в Сыроватые Горы. Набив животы плохо прожаренным мясом, все улеглись спать. Бульбо спал крепче, чем когда-либо в жизни, даже лучше, чем дома. Но всю ночь ему снилось, что он снова оказался в школе и должен сдавать экзамен. Разумеется, голышом.

Глава 7
Необыкновенное пристанище для обыкновенного воббита
Воббит

На следующее утро Бульбо проснулся поздно. Он вскочил с постели с одной-единственной мыслью: нужно срочно переставить пони на другую сторону улицы, пока не выписали штраф за парковку в недозволенном месте. Он уже хотел ступить с бордюра на проезжую часть, как увидел, что стоит на краю обрыва.

В обычной жизни опасения брякнуться с вершины горы не входили в суточную дозу переживаний воббита. Но сегодня ему предстояло забраться на спину орла, чтобы тот перенес его с Великого Насеста на Великую Скалу, которая находилась далеко внизу.

Бульбо отчаянно вцепился в орла, жалея, что рядом нет Тори. У гнома хотя бы была одежда, за которую можно было цепляться, а не скользкие перья. И гном вряд ли бы захотел его съесть, если ему вдруг что-то не понравится в поведении воббита.

— Чудесное утро, не правда ли? — сказал орел, ведя светскую беседу. — Что может быть лучше полета?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию