Пилигримы - читать онлайн книгу. Автор: Уилл Эллиот cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пилигримы | Автор книги - Уилл Эллиот

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

— И все-таки они торчат тут, их нужно кормить, продолжать тренировать и обучать; ребята уже забыли о мытье, если только не идет дождь, срать приходится в полях, к тому же быть вдали от жен вряд ли приятно. И при этом ожидать начала действий, которые вполне могут закончиться их смертью. А перед южными воротами войска не стоят. Так какой в этом смысл?

Пробираясь по тайным тропам, врезанным в скалы высоко над землей, над смертельно опасной полосой дороги, ведущей в город, разбойники и впрямь увидели защитников, расставленных в засадах, и, судя по их деятельности и разлившемуся в воздухе напряжению, они ожидали, что скоро что-то произойдет. Многие из них знали Анфена в лицо, и он знал пароль, который обеспечил ему и его спутникам свободный проход.

— И давно здесь войска? — спросил разбойник проходящего мимо офицера.

— Первая группа прибыла неделю назад. С тех пор только строят что-то. — Офицер заторопился прочь.

За ним следовала толпа нервных лучников-подростков.

— Неделя! — не веря собственным ушам, повторил Анфен. — Лучше просто нельзя было подготовиться к массовому убийству собственных солдат! Они дали городу целую неделю, чтобы подготовиться к осаде?!

— Ву спятил, — ответил Шарфи.

Это было правдой, и все же…

— Да, но его Генералы и Стратеги пока еще в здравом уме. Худшее, что можно сейчас сделать, — это предположить, будто происходящее здесь — лишь бред сумасшедшего, каприз. И не важно, что его действия больше всего смахивают на помешательство. Что-то нечистое затевается в этих местах, ветер несет с собой зло.

Наконец показались городские стены: высокие башни, на коих виднелись силуэты лучников, проемы в стене, ворота, у которых также стояли бойцы, около двадцати человек на уступе, и всем открывается прекрасный вид на дорогу. Тех захватчиков, кому удастся пережить путешествие по опасной горной дороге, ждет туча стрел, копий, камней из пращи, град из тяжелых валунов и многое, многое другое. Если замок и впрямь решил пойти на это, может, они не так далеки от истины и здесь действительно наблюдаются проявления безумия.

В город вели тайные тоннели для тех, кто приезжал по делам из Выровненного королевства. Банду обыскали пограничники, всех раздели, допросили — с угрозами, но без применения силы. Странники ожидали подобного обращения и перенесли унизительную процедуру без жалоб, но происходящее здорово отдавало истерикой; внутри города напряжение стало ощутимым физически. Повсюду сновали вооруженные люди, больше всего их было перед воротами, в воздухе разливался лязг мечей — воины тренировались, не тратя зря времени, и их шумные разговоры походили на рев морских волн.

Тайный проход заканчивался на высоком уступе, огибавшем весь город, как ободок гигантской чаши. Здесь, на возвышении, стояли многие важные здания, вдали от потенциальной ярости городских масс. Этот урок правители города выучили по предыдущим векам существования Эльвури. Улицы под ними кипели, словно в городе все занимались обычными делами — люди сновали по базару, который размерами напоминал небольшой город. Здесь, в средоточии экономической жизни, бурлила суматоха, родная стихия торговцев и представителей гильдий, располагавшихся неподалеку.

Анфен знал, как и Совет Вольных городов, что в этих толпах хватало шпионов, работавших на замок. Он то и дело поглядывал вниз, пока они проходили последние шаги своего долгого пути, гадая, сколько здесь чужаков, надеющихся подняться по политической лестнице города, с жадностью высматривающих слабые места в обороне Эльвури, посылающих тайные отчеты. Сколько наемных убийц ждут приказа и появления своих жертв? Анфен знал, что занимает первую строчку в их списках.

Молодой охранник, проводивший их до гостиницы, отправил человека, чтобы предупредить мэров о прибытии Анфена.

— Мэры готовятся к отъезду, — пояснил юноша. — Видать, успели уже поверить в вашу смерть.

— Не могу сказать, что они сильно ошиблись, — пробормотал разбойник.

— Дорога, да? Много неприятностей? — Блеск в глазах молодого охранника слишком ясно говорил о том, как сильно он мечтает о подобных поручениях. Такую же жажду войны и крови ощущали многие молодые солдаты, наслушавшись красочных историй в тавернах, — до того мига, как приблизится их первая настоящая встреча со смертью.

Анфен моргнул и увидел, как лицо молодого человека, словно отделенное клинком, медленно сползает ему на рубашку вместе с полосой темной крови.

— Чересчур много, — вздохнул он, ощущая слишком сильную усталость, чтобы делиться с ним мудрыми наставлениями.

Парень и без того очень скоро на своей шкуре узнает, какова война на самом деле.

В гостинице, приберегаемой только для офицеров и официальных представителей мэров, Лейли изрядно поразилась оказавшейся в их распоряжении роскоши — еда, горячая ванна, музыканты, бани и массаж.

— Это твоя награда, — произнес Анфен, обращаясь к девушке, — за преданность. Ты была нам хорошей спутницей. Все это ожидает тебя и впредь, если ты продолжишь помогать нам.

Это было ложью — они бы прекрасно обошлись без девушки, за которой нужно было постоянно следить, привязывать, помогать в дороге. Она отставала иногда больше Лупа, у которого, по крайней мере, было оправдание — возраст. Но Анфену было нужно, чтобы девчонка рассказала мэрам свою историю. И свою собственную ему тоже придется поведать, а времени на подготовку почти не осталось — пришел новый посланец и призвал их предстать перед Советом.

Глава 49

Вольных городов было всего шесть, однако вокруг стола в форме полумесяца в тайном кабинете, построенном вдали от шума базара, доносящегося снизу, издалека, сидело семеро. Слово «тайный» было ключевым — слишком уж много мишеней собиралось сразу в одном месте. Огни города ярко сияли снаружи за высоким окном, протягиваясь дальше, чем хватало взора. Тарелки с деликатесами стояли на столе перед мэрами, которые их по большей части игнорировали. После недели, на протяжении которой приходилось питаться крольчатиной, кривыми корешками, найденными в лесу, и другим подножным кормом, у Анфена появилось жуткое искушение подойти и начать запихивать в рот руками холодное мясо, сыры и спелые ягоды.

Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы сообразить, почему здесь сидели семь мэров — как это ни нелепо, Разрозненные народы наконец-то получили право голоса в вопросах, рассматриваемых Советом. По крайней мере, этот тип еще не был представлен как мэр, а назван лишь «делегатом» пары миллионов человек, раскиданных по бескрайним просторам, от маленьких групп кочевников до больших рыбацких деревень, стоящих у Моря Божьих Слез, которым недоставало разве что официального звания городов. Более того, представитель был родом из Высоких Скал, города, мэр которого и без того сидел за столом. Анфен никак не проявил своего неудовольствия от этого идиотизма, поскольку внутренняя политика городов никак его не касалась, однако, когда седьмого «мэра» представили остальным, он уловил схожую неприязнь со стороны двоих мужчин, сидящих за столом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению