Пилигримы - читать онлайн книгу. Автор: Уилл Эллиот cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пилигримы | Автор книги - Уилл Эллиот

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

— Береги себя, — бросил Анфен Сиель на прощание.

Лучница беспомощно наблюдала за ними глазами полными слез.

Разбойник пришпорил коня, и тот галопом помчался к выходу, Шарфи скакал следом. Они направлялись против нескончаемого потока людей к длинным переходам внизу и обнаружили, что в одном местечке еще не успели возвести баррикаду. Они с трудом маневрировали в толпе перепуганных жителей города, бегущих в беспорядке к южным воротам. Из Эльвури до Стены в Конце Света одна неделя езды через куда более безопасные земли, нежели Выровненное королевство, особенно если они галопом поскачут по разделяющей дороге и поменяют коней при первой же возможности. Это Анфен и намеревался сделать.

Разбойник надеялся, оставляя за спиной городские стены, что им придет в голову надежный способ уничтожить Стену, поскольку пока у него не было ни единой здравой идеи.

Когда Луп услышал о случившемся, он тоже нашел себе скакуна и пустился вдогонку.

Глава 59

— Город, — произнес боевой маг, снова поклонившись, словно заправский дворецкий, и указав изогнутым когтем на некое строение в отдалении. Хотя Эрик не сумел различить самого Эльвури, однако дым, поднимавшийся в начавшее белеть небо без даже тонких разноцветных нитей, был виден невооруженным взглядом. Он предположил, что именно из-за отсутствия магии рогатый и опустил его здесь, на узком уступе перед небольшой нишей у начала горного перевала.

Боевой маг ждал дальнейших приказов, кошачьи желтые глаза пристально смотрели на Эрика. Но иномирцу было сейчас не до своего слуги, поскольку внизу широкими колоннами на перевал шли солдаты, прикрывая головы щитами. Чеканные шаги барабанным боем разносились по узкому переходу, отражаясь от отвесных стен. Огромный каменный столб вывалился из ниши и рухнул поперек дороги, сделав быстрое продвижение невозможным.

То и дело столбы поменьше с грохотом перекрывали путь отрядам, свистя в воздухе, как огромные хлысты, обрушивающиеся на вторгшихся в святая святых врагов. Захватчики в панике уворачивались — и большинству удалось избежать опасности. Как только путь к отступлению оказался отрезанным, с уступов на солдат градом посыпались стрелы и камни. Щиты, которые враги держали над головами, сделали их похожими на моллюсков, тяжело ползущих по перевалу; стрелы отскакивали от их блестящих раковин и беспомощно падали на землю, выбивая искры, на мгновение озарявшие проход.

Веревочные лестницы с кошками взвились в воздух и зацепились за стены возле ворот, и захватчики начали карабкаться вверх. На них обрушилось куда меньше снарядов, чем ожидалось — слишком многие защитники покинули свои посты, спеша выяснить, почему в городе трубят в рога. Две трети атакующих перешли переход по дьявольскому перевалу и перегруппировались для атаки перед огромными воротами, не боясь нападения со стороны противника. Никто — ни рядовые солдаты, ни офицеры — еще не подозревал, что ждет их за городскими стенами, зная лишь, что нечто безымянное ослабит защиту Эльвури к тому времени, как они проберутся внутрь, что их задача — прикончить оставшихся в городе жителей, а затем спокойно насладиться грабежом и мародерством, прежде чем надсмотрщики из замка прибудут, чтобы составить опись своих новых приобретений.

За их спинами на «дороге смерти», как этот переход позже назовут любители потрепать языком в тавернах, лежали тысячи тел, одетых в цвета Выровненных городов. Они валялись вповалку у обочин, и некому было подобрать раненых или прикончить умирающих в мучениях. У входа в тоннель, ожидая вместе с элитным отрядом, посланным, чтобы подавить возможное восстание жителей, генерал приказал убить тех немногих, отказавшихся отправиться на перевал. Некоторым удалось сбежать и скрыться на равнинах элементалей, где, скорее всего, наказание настигнет их в лице той или иной дикой твари. Дезертиров оказалось немного, чуть больше сотни. Генерал поразился тому, что в этих отбросах нашлось столько храбрецов. Стопы Ву проложили эту тропу, и Доблести, если она и наблюдала за сражением, не к чему было бы придраться.

Глава 60

Сверху Эрик, к счастью, не мог как следует разглядеть ужасающую картину взятия города. Далеких звуков, воплей и грохота тяжелых камней, катящихся со стен, было вполне достаточно. За камнями последовали огромные бревна, пропитанные маслом, которые накрывали лезущих на стены солдат и поджигались горящими стрелами.

Боевой маг не проявил большого интереса к происходящему внизу; один или два раза он произнес отрывисто нечто неразборчивое, из чего Эрик сумел понять только одно: им следует уходить.

— Город вон там, верно? Там безопасно.

— Не безопасно, — на удивление четко и внятно ответил маг.

— Ты уверен? Многие из нападающих погибли.

Рогатый раздраженно взмахнул когтями в воздухе:

— Корабль плывет… по бурным волнам. Волна врезается… в осыпающиеся камни. Камни падают… на кипящую землю…

Эрик с трудом подавил внезапное желание как следует пнуть своего спутника.

— Чтоб тебя! Почему ты не можешь выразиться яснее? И что ты собираешься сделать со мной? Отвести меня к Анфену?

Рогатый выглядел искренне озадаченным.

— Слуга.

— Слуга. Просто замечательно. Знаешь что? Мне бы очень хотелось, чтобы ты переоделся. Человеческая кожа действительно так уж необходима? Или она нужна только для того, чтобы тебя боялись?

В горле боевого мага раздалось высокое рычание, а затем что-то заклокотало внутри.

— Так Анфен за городскими стенами или нет? Найдем его. Отнеси меня в город.

Рогатый сплюнул и издал странный скрежещущий звук, отчетливо выражавший неодобрение, однако подхватил Эрика и спрыгнул с уступа. Несколько мучительно долгих секунд они летели вниз, а затем маг наконец повернул прочь от ужасного зрелища, открывшегося в переходе, и направился к северным воротам. На протяжении этого короткого полета в воздухе, в котором не было ни единой ниточки магии, его тело разогрелось так сильно, что жар стал практически невыносимым, в дыхании появились отчетливые металлические хрипы. Путешествие под облаками среди переплетений разноцветных линий было куда более комфортным.

Приближались огромные ворота. За ними в воздух поднимались клубы дыма, редкие звуки рога походили на мучительные крики. Первые прорвавшиеся в город собрались слева на площади, свободной от летящих градом стрел и камней, и ждали остальных.

Боевой маг взгромоздился на высокую надвратную башню. От его перегревшегося тела исходил дым и невыносимая вонь. Город, простиравшийся перед ними, был куда больше, чем ожидал Эрик. Южные ворота были слишком далеко — иномирец не сумел разглядеть их даже с такой высоты. Тысячи и тысячи крыш и дорог тянулись по земле, забираясь на склоны гор справа и слева от ворот. С этой башни защитники города могли, находясь в относительной безопасности, стрелять во врага. Но вокруг в беспорядке валялись брошенные как попало луки, щиты, колчаны и пращи. Эрик заметил, что оставшиеся воины стояли лицом не к перевалу, по которому по-прежнему свободно струился поток захватчиков. Они обернулись к городу; со стен вниз до сих пор летели редкие стрелы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению