Власть поцелуя - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Эшли cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Власть поцелуя | Автор книги - Аманда Эшли

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Слезы сжали ее горло, не давая возможности говорить.

— Спи, — сказал он, обнимая Дейзи. — Пока я здесь, никто и ничто не причинит тебе вреда.

Зевнув, она закрыла глаза и свернулась калачиком в его руках. Через несколько секунд она уже крепко спала. Безоговорочное доверие девушки было редким даром, и вампир сомневался, что заслуживает его. Как и все ему подобные, Эрик привык думать лишь о своем благе: отчасти ради собственной безопасности в мире, где все видели в нем лишь зло, отчасти потому, что так легче забыть о тех временах, когда он сам был хрупким человеческим существом.

Поцеловав Дейзи в бровь, вампир задался вопросом, кто из них двоих совершает большую глупость.

Женщина, которая верит в то, что он сдержит слово?

Или он, вампир, который дал слово?

Томас Виллагранд стоял на вершине самого высокого холма в городе. Это позволяло ему обозревать порт Бостона и Дорчестерскую букету. Он всегда любил океан. И неудивительно, учитывая, что в юности он был пиратом. При жизни и не жизни вампир всегда жил неподалеку от воды и при любой возможности обзаводился кораблем, который представлял собой уникальное убежище. Не требовалось никаких сборов. Достаточно было поднять якорь — и бывший пират исчезал.

Вампир обитал поблизости от Бостона с самого 1850 года, осев окончательно, когда на острове Георга построили форт Уоррен. Столько лет прошло — и все же это было как вчера. Но впоследствии времена для немертвых изменились.

За свое долгое существование Виллагранд повидал многое: расцвет и падение королей и империй; угасание целых народов; опустошительные эпидемии чумы; войны, которым не было конца. Менялась мода. Менялись языки. Менялись обычаи. Но его собственные взгляды на мир оставались все теми же, какими были в ту эпоху, когда вампир только родился. Он вырос во времена войн и покорения новых земель, когда решения принимали мужчины, а женщины оставались пешками, пригодными лишь для укрепления связей между династиями да для продолжения рода. Ах, как изменились времена!

Повелитель вампиров любовался лунными бликами, играющими на водной глади, и размышлял о событиях прошедшего дня. Он удивился, когда появились охотники. Тот факт, что они обнаружили его, заставлял задуматься о смене обстановки, например о поездке во Флориду, хотя эта мысль мало привлекала его. В этом штате слишком много пожилых людей. Слишком много старой крови. Возможно, Нью-Йорк лучше. Там улицы всегда полны туристов, богатых молодых мужчин и женщин, жаждущих приключений и удовольствий. Томас усмехнулся про себя. Он мог дать это и даже больше.

Вампир кивнул. Да, завтра же он снимется с якоря и отправится на север. Давно пора навестить тех, кто когда-то приносил ему клятву верности.

А что же с Эриком Делакуром? Что он делает в Бостоне? И почему не объявил о своем прибытии как подобает? Среди вампиров считалось дурным тоном появляться в городе, не спрашивая разрешения повелителя вампиров. Однако необычным это тоже не было. Самый большой вопрос — что у этого вампира общего с охотниками? Ответ очевиден — женщина.

Томас ухмыльнулся. Несмотря на слова о том, что любовь переоценивают, влюбленные пары всегда являлись его слабым местом.

Мысли Виллагранда переключились на повелителя вампиров Западного побережья. Знает ли Рис Костейн, что один из его вампиров защищает охотников? Томас нахмурился от тревожного предчувствия. Что, если Рис Костейн и подослал этих охотников? Что, если Делакур появился для того, чтобы удостовериться, что они выполнили свою работу?

Вампир не должен верить никому.

Томас потер подбородок. Это были последние слова, сказанные повелителем вампиров, прежде чем они расстались мною веков назад, и вампир всегда хранил их в своем сердце. Может быть, Костейн плетет заговор? Он не первый, кто хочет расширить территорию. Вампиры всегда завоевывали право на земли в борьбе. В Соединенных Штатах существовало пять областей, каждой из которых управлял вампир. Костейн главенствовал на Западе, Томас — на Востоке. Средний Запад находился во владении Вольгера, Севером правил Тристан, а Юг принадлежал Мораг — одной из древнейших вампирш современности. Остальным миром правили другие вампиры. Томас знал большинство из них, однако никто из них не был старше, чем он.

Его мысли вновь обратились к Костейну. Править и на Востоке, и на Западе было бы невероятно сложно. Делакур, без сомнения, лучший друг повелителя вампиров Западного побережья. Возможно, в планы Костейна входило поручить своему поверенному управление Восточным побережьем.

Томас сдвинул брови. Будет ли разумным связаться с Костейном сейчас, или стоит подождать, чтобы убедиться в верности своих предположений?

Вампир усмехнулся. Он почувствовал силу Делакура.

Еще через пару веков он станет тем, с кем стоит считаться — даже такому древнему немертвому, как он, Томас. Он задался вопросом, кто обратил друга Костейна. Без сомнения, это был кто-то обладавший невероятной силой.

Подняв голову, Виллагранд с наслаждением втянул соленый морской воздух, одновременно почуяв аромат добычи. Молодой человек, одиноко бредущий по берегу, даже не подозревал о нависшей над ним опасности.

Томас принюхался к насыщенному запаху крови. Нет никакой необходимости принимать решение прямо сейчас. Если он чему-то и научился за долгие века своего существования, так это терпению.

Его клыки удлинились, отвечая на зов горячей, свежей, молодой крови. Сегодня он совершил доброе дело, подарив жизнь двум охотникам. Это однозначно заслуживало награды.


* * *


— Мне нравится быть собой.

Дейзи смотрела на Эрика, стыдясь умоляющих ноток в своем голосе и ненавидя себя за тот страх, от которого ее сердце колотилось, словно птичка, пойманная в силки. Но как она могла не бояться, когда вампир жадно смотрел на нее сверкающими красными глазами, а его губы приоткрылись, обнажив белоснежные клыки?

— Нет, — прошептала она. — Пожалуйста, не надо. Ты обещал…

— Ты не станешь другой, — произнес он голосом, в котором девушка услышала ложь, — ты останешься той же Дейзи О’Доннелл.

Она завертела головой:

— Нет.

Девушка плакала, слезы текли по пылающим щекам, а вампир склонялся к ней. За его спиной развевался длинный черный плащ.

Она оглянулась в надежде найти какое-нибудь оружие, но комната была пуста, если не считать их двоих. В ее голове промелькнул вопрос, где же они, но через мгновение вампир был от нее на расстоянии волоска, грозный, словно ангел смерти. Застыв от ужаса, Дейзи могла лишь смотреть на него, чувствуя, как его руки сжимаются вокруг ее талии. Его плащ обернул их двоих словно гладкий кокон.

— Тебе нечего бояться, — произнес он, склоняясь к ее шее, — нечего бояться…

Она с криком проснулась. Эрик лежал рядом. Приподнявшись на локте, он с беспокойством посмотрел на нее.

Лампа позади него зажглась сама собой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению