Время любви - читать онлайн книгу. Автор: Черил Энн Портер cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время любви | Автор книги - Черил Энн Портер

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо, милая. – Райли вышел из комнаты вместе со своей драгоценной ношей.

Глория закрыла глаза и попыталась догадаться, куда несет ее Райли. Как ей хотелось сейчас оказаться в той комнате, которую он занимал прежде, куда она привыкла приходить в поисках утешения. Именно туда Райли ее и отнес. Когда он осторожно опустил ее на что-то мягкое, Глория открыла глаза и поняла, что лежит на той самой кровати, на которой и мечтала оказаться. Схватив Райли за руку, она притянула его к себе и прошептала:

– Останься со мной. – Райли покачал головой:

– Нет. Это невозможно.

– Пожалуйста, не заставляй меня упрашивать.

Райли опустил голову, в его темных глазах вспыхнуло сомнение.

– Это было бы неправильно. Тебе сейчас надо успокоиться. Я не уверен, что смогу сдержаться, сидя рядом с тобой…

– Сейчас это единственное, что мне нужно, Райли. И я вовсе не хочу, чтобы ты просто сидел рядом со мной. Мне нужен ты. Не будем спорить! – Внезапно Глория осознала весь комизм своего положения и удивленно подняла брови. – Мне что же, придется каждый раз силой принуждать тебя любить? И так всю жизнь?

Райли не смог удержаться от смеха.

– Да будь я проклят! Девчонка, которую я люблю, совершенно не изменилась. – Глория закусила губу.

– Ты идешь ко мне или так и будешь стоять? – Райли застыл, удивленно раскрыв рот.

– Ну теперь я точно вижу, что тебе уже лучше. Клянусь, я люблю тебя, Глория Би.

Внезапно оробев, Глория опустила глаза.

– Громко сказано, мистер. А чем вы это докажете? – Райли улыбнулся.

– Я докажу тебе свою любовь.

Глория подвинулась, когда Райли вытянулся рядом с ней на узкой кровати. Шторы еще не были опущены, и серебристый свет луны заливал комнату, окрашивая все предметы в белые и черные тона. Глория взглянула в лицо Райли, в нем светилась безграничная нежность.

– Я тоже люблю тебя, – призналась Глория. – Я всегда буду тебя любить.

Райли лежал неподвижно, закрыв глаза и улыбаясь.

– Глория, ты… твои слова, твоя любовь… это мое спасение, мое прибежище.

– Покажи мне, что такое любовь, Райли. Я хочу это узнать. Я хочу почувствовать… тебя, – взмолилась она.

Райли замер, глядя в ее глаза, как будто она произнесла магические слова какого-то древнего заклинания.

– Всю свою жизнь я мечтал услышать от тебя именно это. Мне трудно дышать, так сильно я тебя хочу.

Глория улыбнулась и притянула его к себе. На этот раз она сама жадно завладела его губами, чувствуя, как ее охватывает жар желания, как трепещет ее тело. Вот Райли немного отстранился, и она застонала, но в следующую минуту он уже сжимал ее в объятиях и покрывал поцелуями ее лицо, шею, волосы.

– О Райли, пожалуйста, я больше не выдержу.

– Выдержишь, – хрипло прошептал он, ловко и бережно снимая с нее одежду.

Опустившись на колени, он коснулся губами ее груди, заставив Глорию запрокинуть голову и замереть от наслаждения. Поцелуи Райли становились все более страстными, все более неистовыми. Тело Глории пылало, голова кружилась. Прикосновения его сводили ее с ума.

– Ты так прекрасна, – шептал он, касаясь ее шелковистой кожи.

Глория задыхалась от страсти. Тело ее было охвачено пламенем. Ее губы что-то бессвязно шептали, пальцы гладили плечи Райли, скользили по его коже. И каждое касание приносило ей такое же наслаждение, как и ласки возлюбленного. Внезапно она хрипло застонала и закрыла глаза. Райли вновь впился губами в ее лоно. Время остановилось. В этом мире не существовало никого, кроме них двоих. «Удивительно, как это людям приходит в голову заниматься чем-то, кроме любви?» Но Глория не успела додумать эту мысль до конца. Неистовая, ошеломляющая волна экстаза опрокинула ее и заставила замереть, дрожь наслаждения прошла по телу; выгнув его дугой.

Теперь Глория была уверена, что, какие бы испытания ни ожидали их в будущем, ее любовь настолько сильна, что выдержит все.

Глава 16

Старый фургон тащился по серой, покрытой бороздами дороге, протянувшейся между угодьями Лолесов и Торнов. Две послушные лошадки неторопливо перебирали ногами. Холодные утренние лучи солнца освещали бурые холмы, поросшие сухой колючей травой. Держа в руках вожжи, Бидди плотнее закуталась в свою накидку. Поглядывая на еле плетущихся лошадей, она обратилась к сидевшей рядом Луизе:

– Вы уж извините, что мне пришлось вас вытащить из дома в такой холод. Но я так рада, что вы поехали со мной. Я просто с ума схожу от беспокойства, стоит мне подумать о Глории. Надеюсь, она благополучно пережила сегодняшнюю ночь. Будь он неладен, этот дневник. – Луиза сочувственно потрепала Бидди по руке:

– Тебе не о чем волноваться. Ты правильно сделала, оставшись у нас ночевать. Тебе было бы трудно добираться до дома в темноте, а у Глории наверняка хватило ума сообразить, что ты решила приехать утром. Кроме того, я очень рада, что ты составила мне компанию, поскольку Бен и мальчики целыми днями на пастбище, а я сижу дома одна.

– Да, мы славно посидели вдвоем, правда? – Бидди немного помолчала. – Я надеюсь, ваши мужчины успеют вернуть скот до того, как мистер Рэнкин его хватится. А то иначе не оберешься неприятностей.

Луиза покачала головой, разметав ленты от шляпки, завязанные под подбородком.

– Вот уж чего не знаю. Ты права насчет тех охотников, о которых говорила вчера. Потому что кому-то очень хочется выставить нас, Торнов, как каких-то воров, которые уводят скот у Лолесов. Я готова поспорить, что тот тип, что набросился на Глорию, тоже в этом замешан. Они только и ждут, что мы вцепимся друг другу в глотки. Похоже, они хотят поссорить нас. Клянусь, я так и сказала Бену. Ничего хорошего не выйдет из этих их сборищ и болтовни насчет чертовых Лолесов, будь они неладны…

Луиза замерла на полуслове, виновато глянула на Бидди, и няне пришлось подбодрить ее:

– Ничего, ничего, все в порядке, продолжайте.

– Извини меня, Бидди, – тихо пробормотала Луиза. – Иногда я забываюсь.

Бидди поджала губы:

– Ничего удивительного. Но ведь ваши мужчины могут в любой момент хватиться вас. И они вовсе не придут в восторг, когда узнают, куда вы отправились. Луиза досадливо махнула рукой:

– Не им указывать мне, что делать. Кроме того, если они денек-другой сами позаботятся о себе, им это только пойдет на пользу. Если мы не встретим их по пути, они найдут мою записку, когда вернутся домой. Тут не о чем беспокоиться.

Бидди улыбнулась:

– Вы хорошая женщина, Луиза Торн. На вас всегда можно положиться.

Луиза весело рассмеялась и взмахнула рукой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению