Ближе - читать онлайн книгу. Автор: Родерик Гордон, Брайан Уильямс cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ближе | Автор книги - Родерик Гордон , Брайан Уильямс

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

Ребекка-один подала голос:

— Надо только продумать, как их всех сюда поднять. Их мир располагается в самом центре планеты. Совершенно другой, надо сказать, мир.

Старый стигиец кивнул так равнодушно, словно ничего из услышанного, даже известие о существовании другого мира в центре Земли, не было для него чем-то неожиданным. Затем вздохнул, набирая воздух в иссохшую грудь.

— Дело — прежде всего. Я вижу ампулу с вирусом, но не вижу ампулы с вакциной. Где вакцина?

Ребекка-один скорчила гримаску и сложила большой и указательный пальцы так, что между ними остался просвет не больше полумиллиметра.

— Это совсем ма-а-а-а-ленькая, крошечная неприятная неприятность, так сказать, мини-плохая новость, но мне не хотелось бы заострять на ней внимание, надоела эта игра в «плохая новость — хорошая новость»…

— Нет! — покачала головой её сестра, делая шаг вперёд. — Надо договаривать. Ампула с вакциной разбилась, её содержимое утрачено. Но когда мы на досуге обдумали сложившуюся ситуацию, то пришли к выводу, что Уилл или Эллиот — или они оба — могли попросту выпить вакцину. Скорее всего, это Эллиот, поскольку она была вне зоны нашей досягаемости достаточно долго.

— Мы, конечно, не уверены на сто процентов, — добавила Ребекка-один. — Но если полукровка всё же сделала это и им с Уиллом каким-то образом удастся попасть к нужным людям, например, к Дрейку, то…

— Мы практически точно знаем, куда Дрейк повезёт её в этом случае, и потому опередим их! — перебил старик, одновременно повелительно махнув рукой помощнику.

— Да, кстати, мы прихлопнули доктора Берроуза, так что одной надоедливой мухой стало меньше, — вспомнила Ребекка-два.

— Отлично! — коротко бросил их дед.

Он написал несколько слов на листке бумаги и передал его помощнику, после чего уселся в кресло и сказал:

— А теперь вернёмся к самому началу. Я хочу знать все подробности о нашей новой армии…

Ближе

Путешествие по подземной реке прошло без приключений. Большую часть пути лодкой правил Уилл, Эллиот была за штурмана, а Дрейку решили дать передохнуть. По пути они несколько раз заправлялись на таких же заброшенных, но полностью оборудованных стоянках и даже успевали поесть горячей пищи и поспать пару часов.

Через полтора дня они добрались до конечного пункта маршрута и вскоре поднялись наверх, на пустынное лётное поле старого военного аэродрома.

В 3 часа пополудни они вышли на поверхность Земли, и Эллиот сделала свои первые шаги по Верхоземью. После удивительного мира джунглей и незаходящего подземного Солнца девушку, казалось, вовсе не впечатлил открывшийся пейзаж. Она приложила руку козырьком к глазам и окинула взглядом обшарпанные здания, серое небо и бледный круг Солнца, затянутого облаками.

— Значит, это твой дом, Уилл?

— Да! — тихо ответил он. — Это он. Я дома… и всё теперь будет хорошо.

Ближе

Дрейк привёз ребят в цыганский табор и остановился возле одного из трейлеров. Все вышли из машины, кроме Бартлби, которого пришлось временно запереть, и теперь он возмущённо смотрел на них в окно, прижав нос к стеклу. При виде многочисленных собак, носившихся по полю, Охотник принялся глухо рычать, и эти низкие вибрирующие звуки доносились даже сквозь закрытую дверь машины.

Уилл и Эллиот стояли, не очень зная, что делать дальше и куда идти. Дрейк пошёл к двери трейлера, но заметил, что Уилл не двинулся с места.

— Эй! Твоя мать здесь, Уилл.

Дрейк дважды стукнул в дверь. Уилл по-прежнему не двигался с места, а Эллиот, явно чувствовавшая себя не в своей тарелке, на шаг придвинулась к нему.

— Вы здесь вот так живёте? — тихо спросила она.

По дороге девушка видела маленькие городки и деревни с опрятными домиками, потому теперь недоумённо хмурилась, разглядывая унылый пейзаж. На импровизированной площади стихийного посёлка горел большой костёр, вокруг него сидели люди. Уилл расслышал музыку и негромкое пение: женщина пела какую-то старинную балладу под аккомпанемент гитары.

— Нет, мы живём иначе, — ответил он. — Я живу в городе. Тут всё по-другому. Слишком много грязи.

Он попытался беззаботно рассмеяться, но смех не получился. Эллиот кивнула и придвинулась ещё на шажок.

Уилл закусил губу, замолчал. Он был не уверен, что понимает всё правильно… но ему казалось, что Эллиот хочет что-то сказать, сказать именно ему! Он тоже хотел сказать ей многое. Короткая глава их жизни, в которой они были вместе, подошла к концу, и мальчик чувствовал необходимость выговориться до конца.

Однако он толком не мог сообразить, что именно надо говорить и главное КАК. Похоже, он оказался не готов к этой ситуации. К тому же, как ни странно, мешало присутствие Дрейка.

В этот самый момент из трейлера донёсся женский голос. Дрейк открыл дверь, но в этот момент Эллиот повернула голову и ахнула:

— Честер!

В её голосе звучала неприкрытая радость, она кивнула в сторону костра.

— Это ведь он? Там, у огня?

— Да, он вместе с отцом, его зовут Джефф, — кивнул Дрейк.

Эллиот нерешительно посмотрела на Уилла:

— Я… мы… Увидимся позже, хорошо?

— Да. Увидимся позже, — тихо ответил Уилл.

— Иди сюда, Уилл! — позвал Дрейк. Дверь в трейлер он открыл, но сам не входил, ждал Уилла.

Оказавшись внутри, Уилл мало что мог разглядеть, поскольку в трейлере царил густой полумрак: все занавески были плотно задёрнуты, свет не горел.

— Уилл? — раздался женский голос. — Я знала, что это ты…

— Мама! — закричал Уилл и кинулся в объятия матери, сидевшей на небольшом диванчике у окна.

Миссис Берроуз обняла сына, слёзы потекли из её невидящих глаз.

— Ты всё-таки сделал это! — прошептала она. — Ты вернулся…

— Да, я вернулся! — горячо выпалил Уилл и немного отодвинулся, чтобы разглядеть мамино лицо. — Дрейк рассказал мне, что они с тобой сделали!

Миссис Берроуз непрерывно гладила его руки.

— Это не слишком высокая цена, сынок. Роджер заплатил куда дороже.

— О мама, это было так ужасно… Он… — Уилл прервал сам себя. — Но откуда ты знаешь, что случилось? Что он не приехал вместе с нами и не стоит там, снаружи…

— Потому что я знаю, кто там, снаружи.

— Но… откуда?

Миссис Берроуз вздохнула:

— Я чувствую твою скорбь, сынок. С того самого момента, как ты вышел из машины.

В этот момент Дрейк внёс в трейлер Бартлби, держа его за шиворот. Глаза у кота дико сверкали, когти были выпущены. Едва Дрейк отпустил его, Охотник метнулся обратно к двери и ударился об неё всем телом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию