Сокровище еретика - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Мариани cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровище еретика | Автор книги - Скотт Мариани

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Когда он открыл глаза, на него смотрели два ствола. Пакстон в правой руке сжимал тот самый «зиг-про», которым угрожал в Париже, а в левой — барсетку. Берг держал здоровый полуавтоматический «дезерт игл» слоновьего калибра.

— Мы тебя пристрелим, — сообщил Пакстон. — А тело скормим акулам. Но прежде чем ты умрешь, Берг расскажет тебе обо всем, что сотворил с моей дорогой женушкой. В подробностях.

58

Все кончено. Пакстон его обыграл. Вернее, обманул. Чего и следовало ожидать. Зря он бросился на поиски проклятого сокровища.

— Просто застрели меня, — попросил Бен. — Я не хочу ничего слушать.

— Конечно не хочешь, — с улыбкой ответил Пакстон. — Однако слушать будешь, никуда не денешься. — Он повернулся к Бергу. — Валяй. Повтори свой рассказ для нашего друга.

У Берга засияли глаза. Он собрался было заговорить.

И замер. Из распахнутого рта вырвался воздух. По телу пробежала судорога, глаза закатились, словно он пытался разглядеть странный предмет, внезапно выросший посреди лба.

Это был треугольный наконечник охотничьей стрелы, на четыре дюйма выступающий из черепа.

Берг упал, как подрубленное дерево, с хрустом приземлившись на лицо. «Дезерт игл» скользнул по палубе. Тонкое древко, торчащее из затылка, еще дрожало после выстрела.

За спиной Гарри и его подельника стояла Зара. В белом летнем платье, подчеркивающем загар, она казалась еще красивее, чем раньше. В волосах у нее играло солнце. А в руках был тот самый лук, из которого она стреляла при первой их встрече. Колчан со стрелами висел на боку.

Бен не мог выдавить из себя ни слова, не мог оторвать от нее взгляд. Сердце подкатило к горлу. Зара жива. Пакстон его жестоко разыграл, просто хотел помучить перед смертью.

Пакстон, развернувшись, уставился на жену, потом, не веря глазам, на труп Берга.

— Ты убила его, — запинаясь, выдавил он.

Зара не ответила. На тетиву легла новая стрела. Бен по лицу прочитал мысли Пакстона и рыбкой нырнул за пистолетом Берга. «Депорт игл» выстрелил первым. Пуля выбила оружие у полковника из рук. Тот дернулся, баюкая отбитые пальцы; барсетка упала на палубу. Вся бравада слетела, на Бена глядел перепуганный старик.

— Толкни сюда барсетку, — приказал Бен.

Пакстон подчинился. Бен убрал кожаную сумочку в карман штанов.

— Все кончено, Гарри. Теперь тобой займется Интерпол. Я везу тебя на берег.

Зара подошла на шаг, не опуская лук. Она покачала головой.

— Нет, Бен.

Он посмотрел на нее.

— Никуда ты его не повезешь, — продолжала она.

Бен не успел ничего предпринять. Она навела лук, оттянула тетиву и выстрелила в упор.

Стрела попала ему в правое плечо. Пакстон завопил от боли и страха. Левая рука вцепилась в древко. Он попробовал вытащить ее, но она застряла в ране. Пятно крови растеклось по шелковой рубашке. Пакстон упал на колени.

— Что ты делаешь? — крикнул он жене.

— То, что хотела сделать очень давно, — тихо ответила Зара.

На ее лице застыло равнодушное выражение, какого Бен прежде никогда не видел. Рука наметанным движением метнулась к колчану за новой стрелой.

Та вонзилась Пакстону в левое плечо. Окровавленный наконечник на пять дюймов вылез из лопатки.

Внезапно Бен понял. Зара стреляла не как придется. Лучница-чемпионка, с такого расстояния она могла попасть в любую точку на выбор. Она намеренно, из чистой жестокости растягивала процесс.

Пакстон с криком упал на палубу, извиваясь в луже крови.

— Зара! — заорал Бен. — Ты что, с ума сошла?

Не обращая внимания, она обошла мужа по кругу, любуясь результатом. Рука повторила быстрое движение от колчана к тетиве.

Стрела вонзилась Пакстону в бедро, пришпилив его к доскам. Кровь фонтаном ударила из перебитой артерии. Полковник больше не мог кричать. Рот безмолвно открывался и закрывался. Пакстона сковало предсмертное оцепенение.

— Хватит! — Бен навел на Зару «дезерт игл», потому что не знал, как еще можно поступить. — Прекрати!

На луке уже лежала новая стрела. Зара невозмутимо повернулась к Бену.

— Ладно. Ты прав.

И сделала последний выстрел. Стрела вошла Пакстону в ноздрю, откинув голову. Тот задергался, из горла хлынула кровь. Мышцы его обмякли, он распластался на палубе и испустил дух.

Пистолет в руке Бена дрожал.

— На черта ты это сделала? — спросил он, затаив дыхание.

Зара шагнула к Бену. Острый наконечник смотрел ему в сердце. Колчан был пуст. У нее осталась последняя стрела. Предназначенная ему.

— Барсетка, — сказала она. — Давай сюда.

На миг Бен потерял дар речи. Он окончательно перестал понимать, что происходит.

И тут к нему пришло кошмарное озарение. Какой же заложник может свободно разгуливать со смертельным оружием?

— Ты была с ним заодно, с самого начала, — прошептал он.

Зара вздохнула.

— Да, Бен. Прости.

— Но Валентайн…

— Гарри знал, что за ним ведут охоту, — объяснила Зара. — Мы разработали встречный план. Если честно, идея была моей. Изобразить, что мы ссоримся. Гарри дал мне пощечину в ресторане, я облила его вином и ушла. Чистая постановка, чтобы создать впечатление, будто у нас проблемы. Интерполовцы купились. — Улыбнувшись, она пожала плечами. — Вскоре ко мне подкатила Валентайн с историей про свою подружку, Дауни, и бедных африканских детей, убитых из оружия Гарри. Ну, ты слышал эту душещипательную байку… Я подыграла, притворилась, что потрясена.

— А на самом деле тебе было плевать.

— Требовалось втереться к ним в доверие, — пожала плечами Зара. — Только так мы могли гарантированно собрать врагов в одном месте. Мы защищали интересы Гарри.

— Которого ты только что убила.

— Есть такое дело. Я его ненавидела. Он был жестокой сволочью и паршивым мужем. Хотя, надо признать, исключительно богатым.

— А не проще было бы развестись?

— Он бы ни за что меня не отпустил. И в любом случае, мы подписали брачный контракт. Я осталась бы с пустыми руками.

— Зато свободной.

— И такой вариант я обдумывала. Но тут на горизонте появился ты, и все изменилось. Встретив тебя, я начала искать способ избавиться от Гарри. Прости, что пришлось тебе врать. Мне очень жаль, но иначе было нельзя.

Бен не находил слов. В животе поселилась ледяная дрожь.

— Любимый, мне нужно сокровище. Я мечтаю получить его с того дня, как Морган напился на борту «Скимитара». — Она фыркнула. — Типичный слабый самец, хотел одновременно пустить пыль в глаза женщине, которую вожделел, и утереть нос отцу. Разговорить его было совсем несложно. Сунуть в руку стакан виски, потрясти сиськами, и готово дело. Очень действенный метод.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению