Возвращение из Эдема - читать онлайн книгу. Автор: С. Л. Линни cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение из Эдема | Автор книги - С. Л. Линни

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Эй, послушай! – взвыл тип в белом халате. – Это же моя жвачка!

– Порадуй мальчишку, – возразил второй охранник. – У тебя есть еще.

Дэниел медленно направился к своей камере, не желая ввязываться в спор. Тип в белом халате затопал следом за ним, затолкнул его внутрь и запер дверь снаружи.

Усадив малышку на койку, Дэниел жадно изучил пачку. Четыре пластинки, какая богатая добыча! Он надеялся на одну, самое большее – на две. Это просто замечательно.

Уловив его возбуждение, девочка захлопала в ладоши и захихикала:

– Наяль! Наяль!

Улыбнувшись, Дэниел подхватил малышку на руки и пустился в пляс по комнате, затем остановился, поднял девочку так, чтобы они смотрели друг другу в глаза, и заговорщически прошептал:

– А теперь, моя маленькая сообщница, мы готовы перейти к последнему этапу побега. Так скорее же за дело!

Вернув девочку на койку, Дэниел взял со стола вилку. Затем он тоже забрался на койку и начал выстукивать по отопительной трубе новое сообщение.

Ухватив Дэниела за штанину, счастливая малышка прижалась к его ноге, а он продолжал выстукивать послание своим товарищам по несчастью.

* * *

26 февраля 2006 года, 10.59

Монастырь Святого Иоанна

Хора, остров Патмос

Джейме сидела в пустынном внутреннем дворике между трапезной и кухней, украдкой слушая разговор Гери и брата Тимофея и отслеживая передвижения женщины по портативному устройству. Ей необходимо было выяснить, кто такой Константин, он же брат Тимофей, и что задумал этот тип. Когда Гери привела ее к нижнему входу в обитель и представила их друг другу, монах показался Джейме вполне безобидным. Но пока что все это выглядело пустой тратой времени, не имеющей никакого отношения к поискам Бритты Санмарк. Если только та не находилась где-то здесь, на Патмосе, быть может, даже неподалеку от монастыря.

Какую ответственность Джейме могла чувствовать за Гери, женщину, с которой только что познакомилась? Судя по всему, непосредственная физическая опасность ей не угрожала. Она по своей воле ввязалась в то, что ей сейчас предстояло пережить.

Налетел порыв прохладного ветра, донесший пение, которое говорило об окончании воскресного богослужения в главной часовне.

Нужно было принимать какое-то решение. Как только монахи выйдут из часовни, последовать за Гери будет уже нельзя.

– Где вы? Я вас не вижу, здесь очень темно, – прозвучал у Джейме в ухе голос Гери.

– Еще один шаг вниз – и вы сможете ухватиться за перила, – ответил брат Тимофей.

«Вот черт!» – подумала Джейме.

В этот момент двое рабочих кухни пронесли мимо нее какие-то приправы, сливочное и оливковое масло. Из-за угла послышался шум распахнувшихся дверей часовни.

Приняв решение, Джейме быстро взбежала по лестнице в древнюю кухню, оборудованную по последнему слову техники, прошла прямиком в дальний угол и нырнула в открытый проем, ведущий в прачечную, расположенную в подвале. Тихо вздохнув, она прижалась в темноте к холодному камню, переводя дыхание.

* * *

26 февраля 2006 года, 10.59

Остров Транхольмен

Стокгольм, Швеция

На этот раз, когда начался стук, Джими уже был готов. Метнувшись к столу, он схватил карандаш и листок бумаги, на котором играл в слова. Отслеживать все буквы было нелегко, но Джими выработал собственную скоропись, позволявшую ему улавливать большую часть сообщения. Услышав пять коротких ударов, он писал просто цифру 5. Подчеркнутая цифра означала долгие удары. Запись «13» появлялась после одного долгого удара и трех коротких. Затем Джими сверялся со специальной табличкой и находил, что «13» обозначает букву «м». Он фиксировал достаточное количество букв, чтобы понять смысл сообщения.

Это послание было за сегодняшний день уже третьим. Джими записывал условные символы. Вдруг стук прекратился, затем зазвучал снова, но теперь уже не так сильно и в ином ритме, как будто доносился из другого источника. Неужели… стучал кто-то еще?

Джими попытался разобрать свои торопливые каракули.

«Зовут… Инаба».

Что это за имя? Джими даже не смог сказать, мужское оно или женское.

Он попробовал следить за разговором, который завязался между Дэниелом и этим неизвестным Инабой. Вздохнув, Джими посмотрел на свои записи, в которых тут и там зияли пропуски. Ладно, если фразы будут повторяться, то он постарается заполнить недостающие буквы. Наконец разговор начал приобретать смысл.

«Побег… сегодня вечером… ребенок… медицинский…» – говорил Дэниел.

Что? Ребенок заболел? Именно этим объясняется эта внезапная спешка? Или план с самого начала был таким?

Впрочем, Джими и сам заметил перемену в поведении охранников. В пятницу, ближе к вечеру, они расслабились, повеселели, стали вести себя как коллеги Джими. Все их поведение говорило: «Дело почти сделано». Ну а отношение женщины-ученого стало просто ледяным. Она как будто не могла смотреть на Джими. Ничего хорошего в этом не было. Джими был вынужден согласиться с выводом Дэниела: настала пора выбираться отсюда, причем НЕМЕДЛЕННО.

Но как пленники смогут выйти из своих комнат? Их содержали не в обычных тюремных камерах, запирающихся на ключ, что обеспечивало бы высокий уровень безопасности. Но когда дверь в комнату Джими захлопывалась, из замка выскакивал подпружиненный язычок, открыть который можно было только ручкой снаружи. Этого оказалось достаточно. Распахнуть полотно изнутри мальчик не мог.

Неужели этот парень что-то придумал?

Забравшись на койку, Джими начал выстукивать свое сообщение: «Что мне делать?»

Ответ пришел сразу же: «Не спи. Будь готов».

* * *

26 февраля 2006 года, 10.59

Штаб-квартира БПД

Скала, остров Патмос

Витгард Виллелла поймал себя на том, что связка ключей, одним из которых он снова отпирал свой кабинет, позвякивает у него в руке. Сегодня он нигде не мог обрести спокойствие. Витгард наивно полагал, что уже абсолютно ничто не заставит его нервничать. Однако цена этого проекта – не материальные затраты, а риск, связанный с доставкой и содержанием объектов, – была просто астрономической. Витгарду еще никогда не приходилось заниматься похищением людей.

Ему совсем не хотелось попасться на горячем.

Это испортит все.

Почему он позволил втянуть себя в такое?

Как человек, финансировавший многообещающие научные исследования, дошел до того, что желает смерти человеческим существам, причем случилось это так быстро?

Усевшись за письменный стол, Виллелла возбужденно застучал ногой по полу. Что за шум в соседнем кабинете? Нет же, разумеется, ничего такого не было. У него просто чрезмерно обострились чувства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию