Фабрика драконов - читать онлайн книгу. Автор: Джонатан Мэйберри cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фабрика драконов | Автор книги - Джонатан Мэйберри

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

— Хм. Может, они уже и дракона смастрячили? — скептически ухмыльнулся Кто.

— Ни в архивах, ни в полученных записях о той фабрике, как вы говорите, драконов нет ничего, — сказал шеф. — Ясновидец текущего местонахождения близнецов Джекоби — Париса и Гекаты — тоже не выявил. Последний раз их видели с неделю назад, на арт-шоу в Лондоне. Девять из их известных резиденций в четырех странах находятся под негласным надзором полиции. Так что, помимо поставок животных для охоты, ничем другим они не засветились. Не известны ни глубина, ни масштаб их участия. Но все равно все их движимое и недвижимое имущество, все известные их счета находятся под пристальным контролем и могут быть в любую минуту заблокированы. Но мы не сделаем этот шаг, пока не убедимся, что он не препятствует нашим попыткам найти то устройство запуска.

— А их «папик», как они его называют?

— Фотографии Сайруса Джекоби нет нигде. Никаких персональных деталей, кроме общих фраз, брошенных близнецами в разное время для СМИ. Такая анонимность, что действительно думается, а не в заточении ли он. Да, рождение близнецов вызвало в свое время шумиху в прессе, но и тогда фотографий их отца не мелькнуло ни в одной из газет.

— Похоже, он не любитель гарцевать перед объективами, — рассудил я. — Тем более наталкивает на мысль, что Джекоби — фамилия подложная. Что хочешь, то и думай: или он беглый наркобарон, или бедолага свидетель под охраной.

— Думать можно все, что угодно. Главное — мы не имеем о нем никакого представления. Что примечательно: «Ясновидец» и тот не может откопать никакой по нему информации.

— А если он связан с «Конклавом»? Мог бы кто-нибудь использовать ту старую систему, как она?..

— Пангея, — подсказал Черч.

— Да, использовать «Пангею», чтобы стереть всяческую информацию о «Конклаве»?

— Мог. А учитывая, что «Конклав» вписывается в эту картину, так сказать, вполне органично, именно это и произошло.

— А Отто Вирц?

— То же самое: ничего. Так что имена, возможно, вымышленные. Тем не менее есть еще одна возможная привязка к лагерям смерти. Эдуарда Вирца, главного врача-изувера в Аушвице, в детстве звали Отто — не то имя, не то кличка. Так вот, кое-кто из старых добрых друзей по-прежнему звал его именно так, хотя официально, по документам, он был известен как Эдуард Вирц.

— Так кто он, по-вашему, этот самый Отто? Сын, внук? Наследник прозвища?

— Стоит поразмыслить.

— А может, это клон Эдуарда Вирца, — подал голос Кто. — Нет-нет, Леджер, не смотрите на меня так. Коли уж мы играем с клонами, кидайте в кучу и этот вариант. К тому же идея не так уж оригинальна. Вспомните хотя бы книгу Айры Левина «Парни из Бразилии». Киноверсия с Грегори Пеком…

— Но там-то клонировали Гитлера.

— Ну и что? Да хоть всю верхушку нацистского руководства. Мало ли что кому взбредет в голову: взял и наплодил целую армию гитлеров!

— Даже не шутите так, — грозно сказал я.

— Ладно, не буду. Но как окажетесь перед полчищем коротышек с усами щеточкой и недоразвитым яичком — вспомните: я вас предупреждал.

Я лишь, хмыкнув, повернулся к Черчу:

— Как там Малой?

Черч ответил не сразу:

— Проводим дополнительное тестирование.

— Надо, чтобы при взятии «Деки» он был со мной.

— Зачем?

— Он там все знает. Нам самим некогда вызнавать все детали и внутреннее расположение. Видит бог, не хочется мне брать ребенка в зону боевых действий, но тут уж выбирать не приходится.

Черч понимающе кивнул.

— Мы будем камерой держать вас на связи в онлайне; вы там, а он здесь в ЦТО. Но на поле боя я мальчика отпустить не могу, — сказал он. — У меня нет к нему полного доверия.

— Как так? Да без него мы бы вообще никуда не продвинулись!

— Я вполне осознаю, сколь многим мы, да и весь мир, ему обязаны. Но вызывает беспокойство его близкая связь с ключевыми игроками всего этого дела. Ладно, поговорим об этом позже. Сейчас с ним работает доктор Санчес.

— Руди вернулся?

— Да. Прилетел сегодня утром по моей просьбе. С мальчиком он уже несколько часов. Неплохо бы услышать его оценку, прежде чем…

В эту секунду распахнулась дверь и в комнату влетел торжествующий Глюк, а следом, в полушаге, Грейс. Меня она удостоила мимолетным, но радостным взглядом — хотя, боюсь, никак не связанным с минувшей ночью.

— Все. Попались засранцы, — сказала она. — Только что звонил капитан Смит с «Арк ройяла». Там в «Улье», в ангаре, обнаружился самолетик. Один из пилотов Смита его обыскал, а заодно снял показания приборов — навигация, расход топлива, расстояние в милях, — все-превсе.

— А я это дело примерил на Аризону, — сказал Глюк. — И сдается мне, «Деку» мы вычислили. Пустынное местечко неподалеку от Гиллы Бенд, у самой мексиканской границы.

— Что-то я о таком не слышал, — усомнился Кто. — Ты уверен?

Глюк вместо ответа шлепнул на стол спутниковый снимок: небольшое согнездие строений прямо среди пустыни. А посередке четкий, как прорисованный через трафаретную линейку, двенадцатиугольник.

— Вот гад, — выразил ревнивую похвалу коллеге Кто.

— Ну мужик! — притиснул я к себе нашего умника.

— Капитан Леджер, майор Кортленд, — сказал, вставая, шеф. — Готовьте свои команды к вылету. Оповестить все станции. Дайте-ка сюда трубку: надо связаться насчет атомной бомбы. — Лицо у него было до чеканности жестким, я его таким и не припоминал. — Война начинается.

Глава 98

Юго-западнее Гиллы Бенд, Аризона.

Понедельник, 30 августа, 17.19.

Остаток времени на Часах вымирания:

42 часа 41 минута (время местное).

Вокруг меня расстилался мир знойно дрожащего марева, скорпионов, кусачего гнуса, и ничего более. Пустыня Сонора, может, и не Сахара, но у нее тоже есть свой норов. Температура здесь в час дня зашкаливает за сорок, а в выцветшем небе между безжалостным, скопляющим зной солнцем и моим плевым солнцезащитным экраном ни облачка. Вокруг пекло, а на мне вся боевая экипировка.

Старший с Банни сидели в кондиционированной прохладе фургона ФБР, торчащего под видом заблудшего вагончика кабельного ТВ на идущей из ниоткуда в никуда грунтовке. Грейс с командой «Альфа» находилась в пятнадцати милях к северо-западу — в вертолете, на вершине плоского холма, дожидаясь сигнала ко взлету. Где-то в вышине чертила воздух 358-я эскадрилья, готовая по моему слову обрушить на «Деку» адский пламень. Один из тех самолетов нес на себе электронную бомбу. Плюс был в том, что у нас получилось ее добыть; минус — что моя электроника тоже могла не выдержать. Элемент спецзащиты в нашей экипировке, по идее, должен был против импульса сдюжить, однако жизнь сколько раз доказывала — то, что дается задаром, не всегда себя оправдывает. А нам с минимальными затратами достались и бомба, и спецзащита.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию