Вирус - читать онлайн книгу. Автор: Джонатан Мэйберри cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вирус | Автор книги - Джонатан Мэйберри

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Голь встал и прошел через палатку к выходу, посмотрел в афганскую тьму. В лагере Красного Креста стояла тишина, небо над головой было усеяно звездами.

— А что там с коробкой шоколада? — спросил Голь, затем внезапно выругался в отчаянии. — Ради бога, хватит уже употреблять этот дурацкий шифр. Расскажите мне, что произошло.

После долгой паузы американец произнес:

— Устройство-детонатор уже забрали. Некая особа, назвавшаяся женой Сонни Бертуччи, взяла его час назад. Женщина соответствует описанию той, которая спит с Ахмедом Махудом, шурином эль-Муджахида.

— Они уже на два шага впереди нас, — сказал Голь. — А это значит, что вы должны найти способ остановить его, когда он выйдет на финишную прямую.

Американец выругался, и в трубке наступила тишина.

— Твою мать, — махнул рукой Голь. — Все распадается на части.

— Не начинай, — оборвал его Тойз. С того момента, как он дал Себастьяну пощечину, их взаимоотношения стали меняться. Он занял главную позицию, хотя предательство Амиры заставило Голя скорее покачнуться, чем упасть. Они уже не возвращались к старой схеме, и, вероятно, прошлое кануло в Лету. Оба прекрасно это сознавали, хотя вслух тема не обсуждалась. — Теперь тебе необходимо соблюдать особую осторожность, Себастьян. Если янки придется продемонстрировать властям свои внутренности, чтобы остановить эль-Муджахида, твое имя вымажут грязью на всех пяти континентах.

Голь засопел.

— Ты думаешь?

— Знаешь, радуйся, что мы все предусмотрели заранее. У тебя достаточно фальшивых паспортов и убежищ, где можно отсиживаться годами, может быть даже до конца своих дней. — Он фыркнул и ловко вытащил из глаза соринку. — А это означает, что мне тоже придется лечь на дно. Нам нужны новые лица, новые отпечатки пальцев… — Тойз вздохнул. — Чтоб его…

Голь видел горе, написанное на лице друга и партнера.

— Прости меня. Все так хорошо складывалось.

— Это, конечно, утешает.

Голь посмотрел в бескрайнее ночное небо.

— Мы будем в бункере послезавтра. Если на дне бутылки осталось хоть немного везения и у Амиры окажется лекарство, тогда, возможно, мы найдем способ выбросить его на рынок, пока мировая экономика не пострадала.

«Или мир не пострадал», — подумал Голь, но не сказал этого вслух.

Глава 88

Крисфилд, Мэриленд.

Пятница, 3 июля, 10.01


Ночью я отправился на завод и провел всю пятницу с Джерри и Черчем, придумывая легенду для новостных каналов, которая успокоила бы публику. В отчете, который сделали для прессы через кабинет губернатора Мэриленда, сообщалось, что на крупную метановую лабораторию был совершен силовой рейд под руководством Управления по борьбе с незаконным оборотом алкоголя, табака и оружия, но во время операции часть лаборатории взорвалась. Компьютерщики Черча смонтировали обрывки видеосъемки других акций — добавив немного компьютерной графики, — и получился захват завода особым отрядом. Выглядело все крайне убедительно, и поставленная цель была достигнута: словосочетание «террористическая атака» не попало в заголовки газет и анонсы Си-эн-эн.


К концу вечера пятницы я был полностью выжат. Все остальные тоже. Поэтому мы решили вернуться обратно в Балтимор. На языке ОВН штаб-квартира в тамошнем порту называлась теперь Складом, с большой буквы «С», точно так же, как бруклинское отделение в «Флойд Беннет Филд» именовали Ангаром. Грейс сказала, что Склад, наверное, станет одной из постоянно действующих точек, поскольку находится близко от округа Колумбия.

Черч с нами не поехал. Он сказал, что ему необходимо переговорить с президентом с глазу на глаз, и отправился на «Белл Джет Рейнджерс» в Вашингтон, Кто летел вместе с ним. Прежде чем они успели погрузиться в вертолет, я отвел Черча в сторонку.

— Каждый раз, стоит мне закрыть глаза, я вижу лицо того типа с детонатором, который говорит, что мы опоздали. Я покоя не нахожу!

— В этом вы не одиноки, — признался он. — Есть предложения?

— Есть. Вы говорили, что если эту дрянь запустят в толпу, все выйдет из-под контроля. Завтра у нас Четвертое июля, более массового мероприятия, чем открытие Колокола Свободы, я не могу представить.

Он кивнул.

— Я уже приказал местным службам безопасности проявлять особую бдительность.

— Я должен был стоять там в охране, — сказал я, — и, кажется, мне стоит туда заявиться. Хочу устроить вылазку. Собираюсь взять отряд «Эхо» в Филадельфию, пусть поработают наблюдателями. Надо дать им задание, никак не связанное с зомби. Может, и Грейс с Гасом тоже поедут.

Когда я произнес имя Грейс, на его лице промелькнула тень насмешки, но сейчас же исчезла. Неужто привиделось?

— Имеете подозрение? — спросил он.

— Так, серединка на половинку. Просто именно там я выпустил бы заразу, если бы это было моей целью.

Черч привалился плечом к вертолету и задумался.

— Там будет первая леди. Потребовать, чтобы она отказалась от посещения праздника?

— Это ваше дело. Я могу ошибаться. Завтра будет много мероприятий по всей стране. Вдруг эти ребята слишком умны, чтобы выбрать то из них, где у каждого третьего на лацкане значок ФБР? Нет, вероятность тут не составит и пятидесяти процентов, но, мне кажется, подкрепление службам безопасности не помешает.

Он кивнул.

— Я так и сделаю, через пару часов встречусь с президентом, и он отправит запрос. Но у меня наготове имеется несколько отрядов национальной гвардии, на всякий случай.

— Очень хорошо.

Мы обменялись рукопожатием, и он залез в вертолет.

Все остальные погрузились в «морских ястребов», и мы взмыли в ночное небо, полетели над Мэрилендом вместе с двумя «апашами», обеспечивавшими поддержку с воздуха. По непонятной причине возвращение на Склад напоминало путь домой.

Глава 89

Балтимор, Мэриленд.

Суббота, 4 июля, 1.12


Снова оказавшись на Складе, мы разошлись кто куда. Бойцы «Эха» отправились спать, но Старший успел принести мне дела новых кандидатов. Я отложил их в сторонку, чтобы просмотреть позже. В душе я долго стоял под горячей водой. Лучшие мысли приходят мне в голову именно здесь. Я намыливался и усердно тер себя мочалкой, размышляя, кем же может быть этот Лестер Беллмейкер, но, несмотря на яростный мозговой штурм, ни к чему не пришел.

Уже наступило четвертое июля. Я предполагал, что мы выедем пораньше, вовремя доберемся до Филадельфии, усилим отряд службы безопасности на праздник. И если ничего не случится… ребята хотя бы поедят горячих хот-догов, мягких кренделей и выпьют пива.

Вернувшись к себе в комнату, я был приятно удивлен, обнаружив, что Кобблер накормлен, а наполнитель в кошачьем туалете сменен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию