Танец соблазна - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танец соблазна | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Разумеется. Рано утром приведешь его сюда.

– Возможно, вы опасаетесь, что он украдет что-нибудь, пока вас не будет? Только мне кажется...

– Не в этом дело. Я просто не хочу оставлять его одного.

– Почему?

Морган обернулся и, к своему неудовольствию, увидел стоящего в дверях лавки Джонни.

– Я делал все, что вы говорили, разве не так? – с горечью произнес Джонни. – Добросовестно работал и...

– Не в этом дело, мой мальчик, верь мне. Ты вел себя безупречно.

Сэмюел прочистил горло.

– Если хотите, я побуду здесь с ним.

– Нет! – резко ответил Морган, подумав, что Призрак ни с кем не должен встречаться. – Ночью лавка должна быть пустой. Понятно?

Сэмюел и Джонни опустили головы.

– Вы должны мне верить. У меня есть свои резоны. Сделайте это для меня. – Вынув гинею, Морган бросил ее Джонни: – Пойдите погуляйте. Развлекитесь. Посмотрите кулачный бой или бокс. Закажите хорошую еду и немного эля. Только держитесь подальше от лавки до завтрашнего утра.

Они повеселели, закивали. Морган улыбнулся: гинея на карманника действует умиротворяюще.

Остаток дня тянулся для Моргана долго. Что могло так встревожить Рейвнзвуда? С наступлением вечера он отослал Сэмюела и Джонни, закрыл лавку и, не теряя времени, отправился в дом брата.

Он понял, что что-то неладно, когда вошел в дом и дворецкий обратился к нему «милорд», затем моргнул и исправил ошибку. Слуги Себастьяна путали близнецов, лишь когда в городе находились оба.

К черту все!

– Морган, это вы? – окликнула его Джульетта, жена брата, выходя из гостиной. – Как я рада вас видеть! Себастьян очень огорчился, когда, вернувшись вчера, мы обнаружили, что вас нет.

Она обняла его и только сейчас заметила его обшарпанную одежду.

– Почему вы в таком виде? Боже правый, совсем как бродяга.

– Я... м-м... ну...

Она встревоженно посмотрела на него:

– Не приключилось ли с вами снова какой-нибудь беды? По условиям нашего соглашения...

– Я помню условия нашего соглашения, не беспокойтесь. – Он просто не следовал им, вот и все. Морган с нежностью посмотрел на нее: – Моя непрезентабельная одежда не имеет никакого отношения к нашему соглашению. – Сейчас не это его беспокоило.

– Морган, очевидно, занимался благотворительностью, что-то делал для приюта по перевоспитанию малолетних карманников, – объяснил Себастьян, появившийся в холле. Он разглядывал брата со смешанным чувством теплоты и подозрительности. – Так по крайней мере сказал Рейвнзвуд.

– Ты говорил с Рейвнзвудом? – спросил Морган, Не это ли явилось осложнением, которое встревожило Рейвнзвуда? Маловероятно. Рейвнзвуда нисколько не обеспокоило бы, знай Себастьян, чем занят Морган.

– Нынче утром я виделся с твоим другом, – заметил Себастьян. – Ты не пришел домой прошлой ночью, а слуги сказали, что тебя здесь не было, вот я и решил, что он может знать почему.

Морган попытался понять по лицу Себастьяна, сказал ли ему Рейвнзвуд, в чем дело, но не смог. Ему очень не хотелось лгать брату, но еще меньше хотелось волновать его и его милую жену.

И Морган предпочел скрыть истинное положение вещей.

– Я ночевал в Спитлфилдзе. У леди Клары, которая руководит приютом, возникли осложнения с местными жителями, и я предположил, что мое присутствие будет ей защитой. – Каждое сказанное им слово было правдой, даже если они услышат в этих словах не то, что он имел в виду.

– Морган, дорогой, как это благородно с вашей стороны! – воскликнула Джульетта, и Морган почувствовал себя виноватым. – Ночевать в приюте, вместо того чтобы с комфортом спать в собственной постели...

– Да, очень благородно, – промолвил Себастьян, удивленно подняв брови.

Джульетта продолжала щебетать:

– Если не ошибаюсь, вы имели в виду леди Клару Станборн? Я встречалась с ней, но она редко бывает в свете.

– Нечасто.

– По-моему, я с ней не встречался, – заметил Себастьян.

– Наверняка. Иначе она приняла бы тебя за меня, – сухо произнес Морган.

– Конечно, нет, дорогой, – вмешалась Джульетта. – Ты ведь бываешь в обществе так же редко, как и она. Как же вы могли встретиться? – Она бросила на Моргана лукавый взгляд: – А что, леди Клара все еще не замужем?

– Не беспокойтесь, леди сваха. Я помогаю ей, и все. Пусть воображение не рисует вам алтарь и подвенечное платье.

– Я просто так спросила...

– Я все понял, ma petite [9] , но этого не будет.

И тут перед глазами Моргана возникла картина: Клара плывет по проходу между рядами скамей, вся в белом, с венчиком из яблоневых цветов. В первую брачную ночь она будет, вся в облаке тончайшего муслина, дразнить своего мужа линиями тела, которое он сможет ласкать, к полному его восторгу...

Кровь быстрее побежала по жилам, и Моргану стоило немалых усилий стряхнуть с себя наваждение. К черту Джульетту и ее намеки! Надо сменить тему разговора.

– В этом доме есть еда? Я с утра ничего не ел, умираю с голоду.

Через полчаса они сидели на кухне. Себастьян и Джульетта смотрели, как он с жадностью уничтожает холодный ростбиф с соленьями, запивая его пивом.

– Так что же ты делаешь в приюте? – спросил Себастьян. На этот вопрос невозможно было ответить, не солгав.

– Учу мальчиков некоторым вещам, которые должны уметь делать моряки. Вязать узлы, пользоваться компасом. – Одного мальчика он все-таки этому учил.

– И леди Клара позволяет вам ночевать в приюте?

– Она не остается там на ночь. Остается экономка.

– Вот как. – Джульетта казалась разочарованной. – Вам и сегодня нужно возвратиться туда?

– Вовсе нет. Я собираюсь на бал к Меррингтонам.

– Замечательно! – воскликнула Джульетта. – Мы тоже! Себастьян терпеть не может балы, но я упросила его поехать, обожаю танцевать.

Морган подавил возглас неудовольствия. Они все будут там. Как раз то, что ему нужно, – Джульетта будет недоумевать, зачем ему понадобилось уединяться с Рейвнзвудом. Этот глупец, вероятно, назначил сегодняшнюю встречу после разговора с Себастьяном. А Себастьян, несомненно, упомянул о бале.

Он взглянул на брата, который задумчиво смотрел на него.

– Знаешь, – сказал Себастьян, – поезжай с Джульеттой, а я останусь дома.

– Ну нет, мистер Я-Лучше-Побуду-Дома, – вмешалась Джульетта. – Когда я сказала, что хочу танцевать, я имела в виду – с тобой. – Она улыбнулась Моргану: – Не обижайтесь, вы понимаете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию