После похищения - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - После похищения | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Да, знаю.

Тут секунданты занялись своим делом и стали отмерять шаги и отмечать барьеры. Дамы в нескольких футах от них делали то же самое, повторяя все их действия. Поглядывая на них, Себастьян все больше тревожился. «А вдруг они все-таки не блефуют?» – думал он.

Наконец секундант Найтона объявил, что «джентльмены могут занять свои места». Покоряясь судьбе, Себастьян подчинился.

– Подождите! – крикнула Джульет и выбежала на линию огня.

– Проклятие, Джульет! Уйдите с дороги! – рявкнул Найтон.

Она вскинула подбородок.

– Уйду, когда буду готова. Но сначала я хочу поговорить с Себастьяном.

Грифф со вздохом кивнул:

– Хорошо. Только недолго. Я хочу побыстрее покончить с этим.

Передав свой пистолет Розалинде, Джульет подбежала к Себастьяну. Ничуть не колеблясь, она взяла его лицо в ладони и поцеловала прямо в губы. А в следующее мгновение он увидел слезы в ее глазах. Отстранившись, Джульет сказала:

– Себастьян, я знаю, что вы поступите так, как должны поступить.

– Тогда вам придется сказать мне, как именно, дорогая. Будь я проклят, если знаю, что делать.

– Вы знаете. – Сказала она. – В глубине сердца... знаете. И что бы вы ни сделали, вы поступите правильно. Я доверяю вам. А теперь покажите, что вы доверяете мне.

После этих загадочных слов она хотела уйти, но Себастьян поймал ее за руку.

– Я доверяю вам, Джульет. И я... я люблю вас.

Она печально улыбнулась.

– Вы говорите так только из-за этой глупой дуэли.

Он покачал головой:

– Нет, я говорю это, потому что это правда. Правда, которую я осознал только минувшей ночью. – Он сделал глубокий вдох, чтобы немного успокоиться. – Понимаете, я всегда воспринимал жизнь как череду мишеней для стрельбы. Мужчина должен подходить к ним с ясной головой и с хорошим пистолетом. Он видит мишень и стреляет. И если у него твердая рука, то он попадает точно в цель.

Джульет смотрела на него, кивая, как будто прекрасно все понимала.

– А любовь – это солнце, ослепляющее мужчину, когда он готовится стрелять. Опасная помеха. – Он сокрушенно покачал головой, словно удивляясь собственной глупости. – Но я забыл очень важную вещь: без солнца мы не видим нашу цель. Закрываясь от него всякий раз, когда оно осмеливалось сиять, я оставался без всего, к чему стремился, то есть стрелял мимо.

Он взял Джульет за руку.

– А вчера, когда вы сказали, что любите меня, солнце пробилось сквозь облака. И теперь я ясно все вижу. Без любви у меня нет уверенности в себе. Без вашей любви я просто не смогу жить, потому что у меня не будет цели в жизни.

– О, Себастьян... – прошептала Джульет.

Она хотела обнять его, но он остановил ее, покачав головой:

– Когда все это закончится, дорогая, я буду очень долго обнимать вас. Но сейчас меня ждут.

Она с трудом сдерживала слезы.

– Что ж, если вы настаиваете... Только помните: я верю, что вы поступите правильно. Докажите, что доверяете мне.

Опять те же слова. Что она имеет в виду?

Тут она вернулась к сестре, взяла пистолет – и его вдруг осенило. Ведь когда-то она уже просила доверять ей. Просила поверить, что она знает: ее родственники не желают ему зла. Он посмотрел на Найтона. Неужели следует поверить ей? Неужели Найтон не будет стрелять, чтобы убить? Если она действительно об этом просит, то она просит слишком много.

Тут секундант Найтона снова призвал их занять свои места, и оба дуэлянта приготовились.

Себастьян полагал, что у него два выхода. Стрелять в руку Найтона или намеренно стрелять мимо в надежде, что Найтон не убьет его. Так как же поступить?

В следующее мгновение секундант Найтона вытащил из сюртука белый платок и медленно поднял его. Себастьян взглянул на женщин. Они стояли с пистолетами в руках, и обе были смертельно бледны.

«Я верю, что вы поступите правильно, – прозвучали у него в ушах слова Джульет. – Докажите, что доверяете мне».

Секундант резко опустил платок. Себастьян вскинул пистолет и выстрелил.

Выстрелил в куст позади Найтона.

Когда дым рассеялся, он понял, что Найтон еще не спустил курок. Но он целился прямо в сердце противника.

«А может, я сглупил? Может, совершил ужасную ошибку?» – промелькнуло у Себастьяна.

Но тут он увидел, как что-то изменилось во взгляде Найта, и понял, что спасен. Все-таки Джульет была права.

– Знаете, вы не заслуживаете этого! – прорычал Найтон.

– Знаю.

– Следовало бы заставить вас страдать так, как страдала Джульет эти два года.

– Но вы могли бы дать мне шанс все исправить дня нее. Потому что я ничего другого в жизни так не хочу.

Найтон медлил еще несколько мгновений, потом тихо выругался.

– Я знаю, что пожалею об этом. Но полагаю, мы не можем допустить, чтобы наши женщины с досады совершили глупость. Они все еще размахивают пистолетами... – Грифф улыбнулся и выстрелил в воздух.

Себастьян с облегчением выдохнул. Женщины просияли, а доктор и секунданты тоже ясно дали понять, что рады такому исходу.

В следующее мгновение к Себастьяну подбежала сияющая Джульет. Он со смехом обхватил ее за талию и заключил в объятия.

– Вы любите меня! – кричала она в восторге. – Вы действительно любите!

– Конечно, люблю, – ответил Себастьян. – Какой же мужчина в здравом уме не полюбил бы вас?

Она посмотрела на него вопросительно.

– Но всегда ли вы были в здравом уме? Думаю, нет, потому что...

Он поцеловал ее в губы, потом, отстранившись, пробормотал:

– Но теперь я в здравом уме. Ведь вы не можете выйти замуж за сумасшедшего...

– А теперь послушайте вот что, Темплмор, – сказал Найтон, приблизившись к ним. – Все по порядку. Я совсем не уверен, что вы имеете право жениться на моей свояченице. – Розалинда, прильнувшая к мужу, стукнула его по руке. Он ухмыльнулся и добавил: – С другой же стороны...

– С другой стороны, – вмешалась Розалинда, – если вы можете доказать, что сумеете обеспечить ее...

Джульет хихикнула.

– Он также должен хорошо с ней обращаться, – продолжал Грифф.

– И пусть пообещает, что будет часто привозить ее в Лондон к нам в гости, – заявила Розалинда.

– Кроме того, он должен возместить ущерб Хелене и Дэниелу за все опасности, которым они из-за него подвергались. – Найтон нахмурился. – Проклятие, о чем я говорю? Вы негодяй и похититель...

– За которого я выхожу замуж, несмотря ни на что, – решительно заявила Джульет. – Все, спор окончен. Теперь успокойтесь, Грифф Найтон, и дайте нам свое благословение. Или я забуду обо всякой свадьбе, и мы просто сбежим. Да-да, сбежим немедленно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию