Неприличная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неприличная любовь | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Что ты ему сказал?

– Велел ему передать листок Гриффу. Молодец, девочка! Твои рисунки и моя записка наверняка нам помогут – я уверен, что Грифф очень скоро будет здесь. Не говоря уже о том, что они окажутся весьма полезными, если нас… – Он замолчал.

– Если нас убьют? Я об этом подумала. Именно поэтому я и решила сначала нарисовать портреты этих людей.

– Джек обещал, что Веселый Роджер нас и пальцем не тронет.

– Но ты ведь не доверяешь Краучу, правда? Даже если он действительно твой дядя…

Лицо Дэниела исказилось от боли.

– Вот именно. Но если он придумает какую-нибудь подлость, мы припугнем его этим листком. Надеюсь, это поможет нам остаться в живых.

– Ты думаешь, Сет доберется до Лондона? – На лице Дэниела появилась легкая улыбка.

– Пока он неплохо справлялся, ведь так? Парень, должно быть, сошел с ума! А ты заметила, какая из него вышла уродливая девчонка? Впрочем, все к лучшему, иначе похотливый осел Нед попытался бы его поцеловать и, возможно, получил бы хороший удар в челюсть.

Мысленно представив себе эту картинку, Хелена рассмеялась:

– Как он умно придумал переодеться девушкой, правда?

– А, по-моему, это безрассудство.

– Может быть, и так. – Она подошла к Дэниелу поближе. – Но я не сомневаюсь, что в его возрасте ты был таким же.

Неожиданно Дэниел нахмурился и отвернулся от нее.

– Я ни капли не был на него похож. – Он резко направился к окну, но цепь оказалась слишком короткой, и он остановился на полпути. Дэниел стоял к Хелене спиной, и все же она заметила, как напряглись мышцы на его руках. – Если бы только я был таким, как он…

Обескураженная, Хелена подошла к нему и обняла сзади.

– Я не думала тебя обидеть. Я только хотела сказать, что он такой же отважный, самоуверенный и умный. Как ты в его возрасте.

– О да, я был очень умным! – с сарказмом воскликнул Дэниел. – Волочился за юбками и пил бренди. Вел дела собственного дяди и даже не догадывался, кто он такой. – Дэниел высвободился из объятий Хелены, его глаза налились свинцом. – Да и сейчас мне хватило ума, чтобы позволить твоей сестре влипнуть в неприятности из-за моего прошлого.

– Но ты же здесь ни при чем! Ты ведь не знал, что Крауч пытался шантажировать Гриффа, иначе, я уверена, ты бы сделал все, чтобы предотвратить это похищение!

Дэниел с удивлением взглянул на нее:

– Слава Богу, хоть в этом ты мне доверяешь.

Так вот, значит, о чем он думает! Опасается, что Хелена ему не верит… Ей было больно это слышать, но она понимала, что у него есть для этого все основания.

– Конечно, я верю тебе! Верю полностью, безоговорочно. – Она застенчиво улыбнулась. – Разве я могу не доверять мужчине, за которого собираюсь выйти замуж…

На секунду лицо Дэниела озарилось надеждой, однако этот внутренний свет тут же погас, уступив место суровой решимости.

– Нет.

Хелена в смятении посмотрела на него:

– Нет? Что ты имеешь в виду?

– Свадьбы не будет, Хелена.

– Что? – прошептала она. – Почему? – Дэниел снова отвернулся к окну.

– Не надо было даже начинать этот разговор. Чертовски глупо с моей стороны. Прости, но я не вправе на тебе жениться.

Его слова оглушили Хелену, она стояла растерянная, униженная. Ее первым желанием было обвинить Дэниела в том, что он повел себя именно так, как она и думала, – слишком быстро отказался от своих слов, как и большинство ее ухажеров.

Но Дэниел бы так ни за что не поступил, она это знала. Иначе, почему она подпустила его к себе так близко? Доверилась ему целиком и полностью? Он единственный из всех ее знакомых мужчин не старался спрятать свое истинное лицо и всегда оставался самим собой.

Вплоть до этого момента. Каким-то образом откровения сегодняшнего утра изменили планы Дэниела. Может быть, Хелене удастся докопаться до причины, если она переступит через свою гордость?

Она взяла себя в руки и постаралась говорить спокойно.

– Я не считаю твое предложение глупым. – Она вздернула подбородок: – И согласна его принять.

– Слишком поздно. Я беру свои слова назад, миледи.

– Не называй меня так! – Да как он смеет отказываться от всего, что было между ними?! Хелена встала перед Дэниелом и заставила его посмотреть ей в глаза. – У меня нет этого титула, ты же знаешь. И даже если бы был, я все равно хотела бы выйти за тебя. – Она замолчала, собирая все свое мужество. – Я бы всегда продолжала тебя любить.

Дэниел вздрогнул, как будто от удара. Пробормотав какое-то ругательство, он быстро отвел от Хелены взгляд.

– Это… больше не имеет значения. – Хелена проглотила обиду.

– Для меня имеет. – Что с ним произошло? – Прошлой ночью ты говорил, что хочешь взять меня в жены, и мне кажется, это единственное, что по-настоящему важно.

На лице Дэниела не дрогнул ни один мускул.

– Мужчина что угодно скажет, чтобы соблазнить женщину.

– Может быть, – ехидно отозвалась Хелена, – если ты именно этого добивался. Надо сказать, у тебя получилось довольно глупо – ты сделал мне предложение уже после того, как меня соблазнил. – Надо постараться его спровоцировать. – А может, ты лгал, когда уверял, что я тебе нужна? Получается, ты всего лишь очередной лорд Фарнсуэрт?

Дэниел не ответил. Он все еще не решался встретиться с Хеленой взглядом, его руки были сжаты в кулаки.

Чума его возьми! Она во что бы то ни стало, заставит его говорить, даже если ей не понравится то, что он скажет. Хелена подошла к нему совсем близко и заметила с нарочитой холодностью:

– Или ты раздумал потому, что будешь скучать по своим старым привычкам? Потому что больше не сможешь развлекаться с девицами легкого поведения?

– Эти девицы не требуют от мужчины того, что он не может им дать, – выдавил из себя Дэниел.

Похоже, она нащупала его слабое место.

– Что же это? Доверие? Честность?

– Будущее, черт побери! – Он угрюмо посмотрел на нее и дернул ногой. На ней зазвенела цепь. – Я не могу жениться на тебе. Я на всю жизнь прикован к Краучу и его проклятой банде!

У Хелены перехватило дыхание.

– Не будь глупцом. Как только мы отсюда выберемся…

– Ты хочешь сказать, как только вы с Джульет отсюда выберетесь. Мне-то никуда от этого не уйти. Разве ты не помнишь утренний разговор? Это никогда не кончится. Мое прошлое в банде Крауча будет преследовать меня повсюду, как… эта чертова цепь!

Так вот в чем причина его отчуждения – в утренних откровениях мистера Сьюарда.

– Раньше тебя это не останавливало, и правильно. Пока ты честен с окружающими и не скрываешь своего прошлого…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию