Строптивая наследница - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Строптивая наследница | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Мистер Мастерс стал нравиться Хетти больше, чем прежде, однако она поймет, что он за человек, лишь когда тщательно изучит его перспективы.

— Итак? Заключаем сделку? — спросил он.

Хетти помедлила. Другим способом с Минервой не совладать. Так почему бы не дать Мастерсу возможность встряхнуть ее?

— Разумеется, — ответила она.

— Благодарю вас. — Джайлс, наконец, с облегчением вдохнул. — Теперь, пожалуй, мне надо выпить.

Улыбнувшись, Хетти налила в бокал немного бренди и протянула его Джайлсу.

— Да, вам это нужно, — согласилась она. — Мои внуки намерены превратить вас в кровавое месиво, и я не стану возражать против этого.

Джайлс сделал глоток.

— Я тоже. — Он посмотрел в глаза Хетти. — Минерва этого стоит.

— Вы в этом не сомневаетесь? Могу вас заверить, следующие несколько недель вам придется повеселиться.

— Я справлюсь с Минервой.

Хетти рассмеялась.

— Лучше сделать попытку и потерпеть неудачу, чем ничего не делать. Но в тебе есть что-то, мой мальчик. Я дам тебе возможность испытать себя. Не исключено, что этого будет достаточно.

Мастерс с дьявольской улыбкой поднял свой бокал.

— За мою будущую жену!

Хетти искоса посмотрела на него, но все-таки чокнулась с ним.

— Посмотрим, — бросила она.

Глава 4

Минерва ожидала выхода Джайлса и бабушки, все еще не придя в себя после настоящего шока, который она испытала, когда Джайлс сделал ей предложение. Он сделал это для того, чтобы она перестала о нем писать, но что, если...

— Не верю, что ты действительно хочешь выйти за него, сестрица, — в третий раз сказал Джаррет.

— Мне казалось, что ты ему друг, — отозвалась Минерва.

— Так оно и есть. Именно поэтому я считаю, что этот человек тебе не пара.

— Ты ничего о нем не знаешь. — Она посмотрела на двух других братьев. — Никто из вас о нем ничего не знает.

Все хором принялись разубеждать ее.

— Хватит! Я больше не хочу слышать ни единого плохого слова о нем! Мне известно, как он вел себя в прошлом, но я свой выбор сделала и вас троих слушать не стану.

Очень мило, что они так о ней заботятся, но она уже устала от того, что братья смотрят на нее как на невинную простушку, которую надо защищать от мужчин любой ценой. В других делах они относились к ней совсем иначе.

— Ну, хорошо, — заключил Оливер. — Уверен, что бабушке будет что сказать.

Минерва тоже на это надеялась. Но чем дольше бабушка разговаривала с Джайлсом, тем неспокойнее становилось у нее на душе. О чем они говорят? Наверняка Джайлс пытается обаять ее своими чарами.

Пока они ждали в холле, пришел Фредди, кузен молодой жены Оливера. Вернувшись из Америки, они с женой часто заходили к ним в гости.

Фредди направился прямо к блюду с лимонными леденцами, стоявшему на небольшом столике.

— Что тут происходит? — спросил он.

Выражение лица Оливера немного смягчилось.

— Ничего такого, что могло бы тебя заинтересовать, приятель, — ответил он.

— Минерва хочет выйти замуж за повесу, — вставил Гейб. — А бабушка как раз сейчас выводит его на чистую воду.

— Так из-за этого в Кримсон-Кортьярд собираются люди? — поинтересовался Фредди. — Все они его друзья?

Удивленно переглянувшись, братья бросились вниз. Минерва улыбнулась. Фредди, разумеется, парень недалекий, но и он может оказаться полезным.

— Сколько человек ты там увидел? — спросила она.

Пожав плечами, Фредди засунул в рот два леденца.

— По-моему, человек двадцать, — ответил он.

Что ж, благодаря этому братья хоть ненадолго оставят ее в покое.

— Сначала я решил, что все эти парни собрались на бега, — продолжал Фредди. — Но потом вспомнил, что бега назначены на завтра.

— Какие еще бега? — прищурившись, спросила Минерва.

Фредди посмотрел на нее и с недоумением заморгал.

— Черт, совсем забыл о том, что не должен ни слова говорить вам, дамам, — пробормотал он.

— И конечно, в бегах примет участие Гейб, да?

— Как ты догадалась? — забеспокоился Фредди.

Минерва неодобрительно взглянула на него.

— Ну да, как же... Он ведь единственный человек здесь, который участвует в бегах, — сказал он.

— Гейб — неисправимый дурак, — проворчала Минерва. — Несколько месяцев назад он уже сломал руку в одном из таких бегов, но все равно умудрился еще три раза поучаствовать в состязаниях на скорость в своем фаэтоне. Каждый раз бабушка ругает его за это, но он не обращает внимания.

Фредди спокойно сосал леденцы.

— Думаю, именно поэтому он и не хотел, чтобы мы рассказывали вам о бегах, — заметил он.

— Пожалуй, ты прав. — По этой причине из всей семьи лишь братья видели, как Гейб участвует в состязаниях: без его быстрого экипажа они не обходились. Женщин туда не приглашали из-за огромного количества пьющих, играющих, испорченных душ, которые имели обыкновение собираться на бега.

Хм! Возможно, она сумеет воспользоваться этим себе во благо в борьбе с бабушкой.

— А Джаррет и Оливер тоже пойдут?

— Они должны быть там. — Фредди тяжело вздохнул. — Я бы очень хотел присоединиться к ним, но Джейн просила свозить их с Марией в город — им надо пройтись по магазинам. Терпеть не могу ходить за покупками! Ничего не поешь! Только платья, платья и платья! И зачем вам, дамам, столько платьев? Неужели нельзя все время ходить, в одном и том же?

— Мы должны чем-то заполнять шкафы, иначе туда заберутся мыши и построят там себе гнезда, — пошутила Минерва.

— Неужели? — искренне удивился Фредди. — А я и не знал.

Печально, но, похоже, так оно и есть.

— А в какое время состоятся бега? — спросила Минерва.

Фредди замялся.

— Точно не знаю, — ответил он.

— Если ты мне об этом скажешь, я покажу тебе, куда кухарка ставит охлаждаться пироги с почками.

Глаза Фредди вспыхнули — видимо, его очень просто подкупить.

— В десять утра, — признался он.

— Где именно?

— Этого я точно не знаю. Возле какой-то гостиницы в Тернгеме. Это единственное, что мне известно.

Тут дверь гостиной распахнулась, появились бабушка и Джайлс, причем у обоих был подозрительно довольный вид.

— Куда ушли мальчики? — начала бабушка.

— Мне кажется, джентльмены, которые пришли на интервью, вот-вот перевернут дом вверх дном, — с удовлетворением промолвила Минерва. — Фредди говорит, они уже заполонили весь Кримсон-Кортьярд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию