Опасный лорд - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасный лорд | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Джеймс, слава Богу, сразу ушел в свою комнату, оставались близнецы. Один из них уже спал, двое других клевали носом.

Фелисити привела Йена в детскую с тремя одинаковыми кроватями и откинула на одной из них одеяло.

— Положите, пожалуйста, Уильяма сюда, — сказала Фелисити.

Йен бережно положил мальчика на кровать.

— Спасибо, лорд Сен-Клер, — засмущавшись произнесла Фелисити, — я ценю вашу помощь. И спасибо за ужин и за то, что привезли нас домой.

Она посмотрела на Джорджа и Ансела.

— Поблагодарите его светлость и попрощайтесь. Близнецы сделали все, как сказала сестра.

— А теперь я должна уложить детей спать, миссис Бокс вас проводит. День был чудесный, но я уверена, вам не терпится отдохнуть.

— Вовсе нет. Я подожду вас внизу. Ее охватила паника.

— Не нужно. Это займет много времени. Им надо умыться и…

— Я все сделаю. — Миссис Бокс принялась энергично разбирать кровати. — Ступайте вниз с его светлостью. Он заслужил, чтобы вы предложили ему кларет, прежде чем он выйдет из дома на холод. Не правда ли, лорд Сен-Клер? — Миссис Бокс опять ему подмигнула.

Он улыбнулся:

— О да, кларет это прекрасно. — Кларет и Фелисити. Лучше бы, конечно, бренди и Фелисити, но для начала сойдет и кларет. Позже у них будет бренди, а утром завтрак.

— Посмотрю, есть ли у нас кларет, — нерешительно сказала Фелисити, избегая его взгляда.

Они вышли в коридор, она закрыла дверь детской, и он завел разговор, чтобы пресечь любые попытки выставить его за дверь.

— Какой красивый дом. Его спроектировал ваш отец?

— Да. — Не проронив больше ни слова, Фелисити направилась к лестнице.

Йен последовал за ней.

— Я так и подумал. Такой же грифон на дверной ручке в Уортинг-Мэнор. Видимо, ваш отец увлекался грифонами.

— Да. — Она опять ничего больше не сказала, только приподняла юбку и стала спускаться с удивительной быстротой.

Он догнал ее и взял за руку.

— Фелисити, нам нужно поговорить.

— Нет, вы должны уйти. Вы должны…

Она не договорила. Ночную тишину нарушил пронзительный детский крик.

Глава 16

Говорят, последние поэтические старания лорда Байрона касаются Дон Жуана, легендарного любовника. Безусловно, такая работа придаст блеск славе Байрона, хотя всем известно, что самые пылкие любовникииспанцы.

Лорд Икс, «Ивиинг газетт» 22 декабря 1820 года

У чудовища было три головы, — рыдал Уильям на плече у миссис Бокс, когда Фелисити и Йен вбежали в детскую, — и большая красная рука. Она махала, как топор, и… и… — Он скривился и тихо завыл.

У Фелисити сердце разрывалось от боли.

— О мой дорогой! — Она бросилась к кровати, оттолкнула миссис Бокс и прижала мальчика к груди. — Все хорошо, Лиззи тут, она тебя защитит.

— Бедное дитя, у него ночной кошмар, — причитала миссис Бокс.

Фелисити готова была бросить Йену резкие обвинения и уже повернулась к нему, но не произнесла ни слова. Он замер в дверях, не в силах двинуться с места, в глазах была боль.

Она виновата больше, чем он.

Ведь знала, каковы могут быть последствия, и все же поддалась на уговоры.

— Оно собиралось меня зарубить, — прошептал Уильям. — Оно подошло…

— Ш-ш-ш, миленький, забудь, это всего лишь сон. — Фелисити качала ребенка на руках и шептала ему на ухо. — Все хорошо. Я тебя защищу.

Она почувствовала на себе взгляд Йена и вспомнила, что он хотел с ней поговорить. Не сегодня, подумала она, не сейчас, когда она так взволнована. Она слабо улыбнулась миссис Бокс:

— Я займусь Уильямом. Я знаю, у вас много дел, так что ступайте и проводите лорда Сен-Клера.

— Не-ет! — завопил Уильям, вывернулся из рук Фелисити и потянулся к двери.

— Ты хочешь, чтобы миссис Бокс осталась? — спросила Фелисити.

— Я х-хочу, чтобы остался лорд Сен-Клер, — ответил Уильям.

Фелисити застонала. Этот мужчина покорил не только ее, но и ее братьев.

— Подойдите, Йен, — обратилась она к нему, больше не беспокоясь о том, что назвала его по имени.

В смятении Йен посмотрел на других мальчиков, которые спали, укутанные одеялами до самого подбородка, и подошел к Уильяму.

— Я не знаю, что надо делать, — признался он.

— Сядьте. — Фелисити кивнула на кровать по другую сторону от мальчика. — Просто держите его за руку.

— Ну, так я пойду, — сказала миссис Бокс и, прежде чем Фелисити успела возразить, ретировалась.

Фелисити с трепетом следила, как за ней закрывается дверь. Тусклый свет и ограниченное пространство придавали детской интимность, которой она раньше не замечала. Присутствие Йена странным образом успокаивало и создавало уют.

Однако Йену было не по себе. Он не отрываясь смотрел на бледную руку мальчика, которую держал.

— Я здесь, Уильям, — сказал он с нежностью, поразившей Фелисити.

По худенькому телу Уильяма пробежала дрожь. Он поднял к Йену заплаканное лицо.

— Это было чудовище.

— Я знаю, но оно ушло.

— Оно было не настоящее, — добавила Фелисити.

— Настоящее! — крикнул Уильям, жалобно глядя на Йена. — И оно… оно придет за мной.

— Не придет. Мы его прогоним — миссис Бокс, твоя сестра и я.

— Но оно все равно вернется, — упорствовал мальчик. — Оно хочет изрубить меня. Как тех, в Комнате отрубленных голов.

Янтарный свет свечей выхватил из темноты потрясенное лицо Йена. Он потрепал Уильяма по головке.

— Вот что я тебе скажу. Я останусь здесь, и если чудовище придет, я ему велю тебя больше не беспокоить. Я скажу это очень твердо.

— Как тому гадкому извозчику, которому вы велели не беспокоить Лиззи? А он вас послушался и ушел?

— Да, — ответил Йен. — Именно так.

— Вы обещаете, что останетесь здесь, пока оно не придет? Обещаете?

— Клянусь, — сказал Йен так пылко, что у Фелисити потеплело на душе.

Уильям обеими руками взял руку Йена, прижал к груди и откинулся на подушку.

— Ладно. Чудовище вас послушается. Вы большой, вы можете его побить.

Через несколько мгновений послышалось ровное дыхание мальчика.

Глаза Фелисити наполнились слезами. Она никак не могла успокоить Уильяма. А Йену это не стоило ни малейшего труда.

Она знала, как мальчикам не хватает отца, иногда они даже бегали к лакею Джозефу, единственному мужчине в доме. Бедные оловянные солдатики, безотцовщина. Она смахнула слезы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению