Лорд-пират - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд-пират | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

– Да. Прошу прощения, мы с вами знакомы?

Сара смотрела на незнакомку почти с восторгом. Да, это она, сомневаться не приходится. Драгоценная подвеска говорит сама за себя, да и внешность тоже. Черные, словно полночное небо, волосы с проседью, синие, будто колокольчики, глаза – точно такие же, как у самого дорогого человека на свете. Конечно же, леди Драйден – мать Гидеона.

Но с чего начать трудный разговор? Сотни раз Сара репетировала встречу, однако сейчас растерялась.

– Меня зовут Сара Уиллис. Я сводная сестра графа Блэкмора. – Сара перевела дух. – Мне... мне очень нравится ваш кулон. – Не слишком удачное начало. – Дело в том, что не так давно я видела точно такую же брошь.

Дама замерла.

– Правда? И где же? – В голосе женщины звучало волнение.

Слова Сары явно не оставили ее равнодушной.

– То, что я сейчас скажу, может показаться странным, но дорогое украшение носит пират – разумеется, не в виде брошки. Он переделал ее в пряжку для ремня.

– Пират? Должно быть, вы шутите? – Леди Драйден казалась разочарованной.

Прежде чем Сара успела что-нибудь возразить, выражение лица собеседницы изменилось.

– Подождите! – воскликнула она. – Вы, должно быть, та самая молодая особа, которая путешествовала на «Добродетели». Мне рассказывала о вас подруга из Дамского комитета. На корабль напали пираты, и вы едва сумели избежать плена.

– Да, речь шла именно обо мне, – сухо согласилась Сара.

Версия Джордана широко распространилась. Но пора рассказать правду, особенно некоторым, крайне заинтересованным людям.

– На самом деле мне не удалось избежать плена. Целый месяц я провела у пиратов, на затерянном в Атлантическом океане небольшом островке. И конечно, успела очень хорошо узнать этих людей, особенно капитана.

Леди Драйден казалась потрясенной. Она все еще не могла понять, с какой стати незнакомка завела с ней столь откровенный разговор.

– Вы были у лорда-пирата? Провели у него целый месяц?

– Да. А вам не приходилось слышать настоящее имя этого человека?

Дама покачала головой; вопрос явно привел ее в замешательство.

– Его зовут Хорн. Гидеон Хорн.

Леди Драйден побледнела, и казалось, сейчас потеряет сознание. Сара бросилась к ней.

– Прошу прощения. Кажется, я вас расстроила. Как вы себя чувствуете?

– Как... как, вы сказали, его зовут? Хорн? Фамилия пирата – Хорн? Это точно?

– Абсолютно точно. За месяц я успела очень близко познакомиться с капитаном Хорном. – Заметив, как расстроилась собеседница, она усомнилась, стоит ли продолжать. Но в конце концов, эта женщина бросила собственного сына, а значит, вполне заслуживает острых переживаний. Голос Сары зазвучал жестче. – Я с удивлением узнала, что этот человек не американец. Родился в Англии, а его мать – дочь герцога. В свое время она убежала со своим учителем, которого звали Элиас Хорн, а потом, когда семья попросила ее вернуться, бросила ребенка.

– Нет! – горячо возразила леди Драйден. – Все произошло иначе! Я никогда... – Голос ее дрогнул, и она залилась слезами. – Так вот почему сын даже не пытался меня разыскать! Наверняка думал... – Она замолчала.

Сара тоже смешалась. Чего-чего, а такой реакции она никак не ожидала.

– Леди Драйден, вы действительно мать Гидеона?

Дама и не думала скрываться.

– Разумеется. Вы наверняка догадались, иначе ни за что не заговорили бы со мной о мальчике!

Сердце Сары отчаянно билось. Неужели она действительно разыскала мать капитана Хорна?

– Но я не была уверена. Элиас Хорн сказал сыну, что мать умерла. Но в справочнике Дебретта оказалась лишь одна-единственная дочь герцога по имени Юстейсия – вы. Ну а потом я увидела этот восхитительный кулон...

– И все сомнения отпали. – Леди Драйден посмотрела в ярко освещенный зал; теперь уже она не скрывала слез и схватила Сару за руку. – О, мисс Уиллис! Необходимо сейчас же разыскать маркиза, моего мужа! Он должен немедленно все это услышать!

Сара не знала, что и думать. Леди Драйден вела себя совсем не так, как женщина, только что узнавшая, что презираемый ею сын стал пиратом. Да и с какой стати она так заволновалась, если долгие годы не желала его знать? И зачем торопится рассказать мужу о своем скандальном прошлом?

– Леди Драйден, – бормотала Сара, в то время как дама тянула ее в зал. – Вы уверены, что действительно хотите рассказать мужу о Гидеоне вот так... без подготовки?

– Да, конечно! Очень хочу! – В этот момент она поняла истинный смысл вопроса и взглянула печально, виновато. – О, но вы, должно быть, думаете... если так считает мой сын, то и вы тоже... Ну что ж, как есть, так есть. Это не имеет значения. Услышав мою историю, вы наверняка все поймете. Но прежде всего, мисс Уиллис, нам просто необходимо разыскать маркиза! Уверяю вас, он непременно захочет услышать все, что вы расскажете! Все!

– Разумеется, миледи, – ответила Сара.

А что еще она могла сказать?

По пути в блистающий огнями зал Сара приняла решение. После того как маркиз Драйден услышит ее рассказ, она, в свою очередь, должна получить ответы на кое-какие вопросы.


Гидеон нервно мерил шагами гостиную только что отстроенного дома Сайласа. Рядом, в спальне, надрывалась от крика Молли. К счастью, одна из женщин увела маленькую Джейн, едва та повидалась с матерью. Присутствовать при таких страшных мучениях девочке не следовало.

Видит Бог, он и не подозревал, что рождение ребенка связано с такими муками. Те несколько минут, которые Гидеон провел в спальне, едва не свели его с ума, а потом он так стремительно выскочил вместе с Джейн, что Луиза пробурчала что-то оскорбительное насчет слабости мужчин.

Капитан не обиделся. Молли охрипла от крика. Она мучилась уже много часов – и все ради того, чтобы произвести на свет ребенка, не имея мужа. В этот момент Гидеон преклонялся перед стойкостью женщин и испытывал искреннее презрение к мужчинам.

Из спальни, словно тень, выскользнула усталая, встревоженная Энн.

– Ребенок идет вперед ягодицами, капитан. Поэтому Молли и мучается.

– Ягодицами? А какая разница?

– Обычно дети приходят в мир головкой вперед. А этот вот решил начать с попки, и ничего не получается. У нас с Луизой нет опыта, мы просто не знаем, что надо делать в таких случаях. А повитухи среди наших женщин нет, мы уже узнавали.

– Но кто-то обязательно должен помочь, – возразил Гидеон. – На острове больше пятидесяти женщин.

– Что правда, то правда. Но все они знают не больше меня и едва ли способны оказать помощь даже при обычных, самых нормальных родах. А для такого случая нужна опытная акушерка, которой нет. Неужели на острове вообще нет врача?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению