Неодолимая страсть - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Дэй cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неодолимая страсть | Автор книги - Сильвия Дэй

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Нет.

– Доверься мне. – Она повернула голову и прижалась к его щеке.

Он сжал зубы.

– Я думаю только о твоей безопасности.

– А ты думаешь, что я отношусь к тебе по-другому? – Дрожащей рукой она коснулась его щеки, проводя пальцем по тому месту, где при улыбке появлялась эта восхитительная ямочка. – Не беспокойся. Моя сестра – Зимняя Вдова.

Пауза затянулась, жилы на его шее напряглись, он раздумывал над ее словами.

– Позволь мне помочь, – попросила она. – Как мы сможем быть вместе, если ты всегда оставляешь меня позади?

Она понимала, как его мучает мысль о грозившей ей опасности.

Наконец Колин заставил себя коротко кивнуть. Коснувшись губами его полуоткрытых губ, она вынула кинжал из ножен.

«Я люблю тебя», – беззвучно произнесли их соприкоснувшиеся губы.

Амелия взяла руку Колина и поцеловала ее.

Колин подошел к двери. Он закрыл ее, пока Амелия спала. Теперь же повернул ручку и чуть приоткрыл дверь, достаточно широко, чтобы посмотреть, нет ли там кого-нибудь. Хорошо смазанные петли не скрипнули.

В мгновение ока он исчез. Амелия досчитала до десяти и выскользнула из комнаты вслед за ним.

Чувствуя в руке рукоятку кинжала, Амелия осмелела и крадучись пробиралась по коридору к лестнице, все ее чувства были обострены. Шум ветра и ночные призывные крики охотящейся совы на мгновение остановили ее. Амелия сдерживала дыхание, все ее чувства подчинялись инстинктивному желанию выжить и необходимости защитить Колина. Неожиданно все затихло, как будто дом затаил дыхание, она услышала впереди себя слабый звук чьих-то крадущихся шагов.

Амелия остановилась. Опустившись на колени, она спряталась в темноту.

Раздался выстрел, всего лишь один.

Ее глаза уловили какое-то движение справа. Сжимая рукоятку кинжала, Амелия нацелилась, приготовившись к броску. Ее рука была тверда, она волновалась, но справлялась с волнением. Она еще никогда не убивала, но знала, что при необходимости убьет, а о последствиях подумает потом.

Она отвела назад руку и сосредоточила внимание на узкой полоске лунного света, падавшей на нижнюю ступень лестницы.

Несмотря на то, что больше не слышалось никакого движения, Амелия чувствовала, что злоумышленник подбирается к этому узкому лучу света.

Ближе… ближе… Неожиданно Колин бросился вперед. Она поняла, что это он, когда в луче света мелькнула его белая рубашка. Он натолкнулся на человека, настолько скрытого тенью, что Амелия со своего места не смогла разглядеть его фигуру. Что-то с грохотом рухнуло, свидетельствуя о том, что два человека задели какой-то хрупкий предмет.

Амелия вскочила на ноги. Пересекла коридор и прижалась к противоположной стене, чем увеличила шансы на удачный бросок.

Было слишком темно, чтобы отличить одну фигуру от другой. Они сцепились в комок, мелькали лишь их руки и ноги. Амелии оставалось только молиться. К счастью, на верхнем этаже открылась дверь. Амелия сдержала слезы радости. Света появившегося фонаря было достаточно, чтобы увидеть занесенное над одним из дерущихся лезвие, которое было слишком коротким, чтобы принадлежать шпаге Колина. Амелия размахнулась и метнула свой кинжал, вложив в бросок всю силу и ловкость, приобретенные частыми упражнениями.

Кинжал перевернулся в воздухе и пролетел как на мгновение блеснувшая молния. Крик боли прорезал воздух. Нож, занесенный над Колином и уже не представлявший опасности, упал на паркет.

По лестнице сбежал Сент-Джон с пистолетом в одной руке и фонарем в другой. Мария следовала за ним с рапирой наготове.

При свете стал виден тот, в кого целилась Амелия. Хватаясь за грудь, злоумышленник упал на колени.

Из его груди торчал вонзившийся по самую рукоятку кинжал. Раненый упал лицом вниз.

– Черт побери, – восхитился, подбегая к Амелии, Колин. – Как красиво сделано.

– Это было великолепно, Амелия, – с гордостью сказал Сент-Джон, глядя на распростертое у его ног тело.

– Что, черт побери, здесь происходит? – спросил Уэр, спускаясь по лестнице. Вскоре к ним присоединились мистер Куинн и мадемуазель Руссо.

– Депардье, – сказала француженка. Она присела перед ним и осторожно перевернула Франсуа на спину.

Француз тихо застонал и открыл глаза.

– Лизетта…

Она взялась за рукоятку кинжала и выдернула его. Затем снова вонзила, но на этот раз прямо в сердце.

Скрежет клинка, задевшего ребро, и короткий вскрик Депардье заставили Амелию содрогнуться.

– Бог мой! – вырвалось у Амелии, почувствовавшей тошноту.

Француженка подняла руку с кинжалом и снова вонзила его. Мистер Куинн оттащил Лизетту, и кинжал со стуком упал на пол.

– Довольно! Ты убила его.

Мадемуазель Руссо вырывалась, с такой злобой разражаясь французскими ругательствами, что Амелия невольно отступила назад. Лизетта плюнула на труп.

Эта сцена произвела тяжелое впечатление, все долго молчали. Затем Сент-Джон кашлянул, прочищая горло.

– Ну… этот больше неопасен. Но их должно быть больше. Сомневаюсь, что этот человек пришел один.

– Я обыщу нижний этаж. – Колин взглянул на Амелию: – Иди в свою комнату. И запри дверь.

Она кивнула. Вид мертвого человека, лежавшего у ее ног в растекавшейся луже крови, вызывал тошноту. Теперь, когда пришла помощь, результат собственных действий начал проникать в сознание.

– Я кое-что нашел.

Все взгляды направились на холл, где появился Тим, тащивший за шиворот Жака.

– Он прятался около дома, – громко сообщил гигант.

Все заметили, что француз был полностью одет.

– Я не прятался! – запротестовал Жак.

– Я думаю, что это он впустил этого в дом. – Тим кивнул в сторону Депардье.

– Так среди нас есть предатель? – зловеще спросил Сент-Джон.

Холодный пот выступил на коже Амелии. Мадемуазель Руссо взмахнула руками, одна из которых была в крови:

– Стоит ли нам тратить время на него, когда вокруг могут быть другие?

Тим посмотрел на Сент-Джона:

– Мы поймали еще троих.

Лицо Колина посуровело.

– Мы допросим их всех. Кто-нибудь скажет самое главное.

– Глупо, – фыркнула мадемуазель Руссо.

– А что вы предлагаете? – с подчеркнутой вежливостью поинтересовался Саймон. – Подольше пытать его? Это больше удовлетворит вашу кровожадность?

Лизетта небрежно отмахнулась:

– Зачем утруждать себя? Убейте его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению