Любовь джентльмена - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Дэй cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь джентльмена | Автор книги - Сильвия Дэй

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Не могу.

Элизабет рассмеялась, Маркус, немного отодвинувшись, попытался дотронуться до ее груди, укрытой корсетом.

– Нас увидят, – предупредила она.

– Ты не сможешь меня отговорить. – Он лизнул ее губы.

– Ты же не собираешься взять меня здесь.

– Разве? – Он потянул за шелковый корсаж, и нитки затрещали, протестуя.

– Маркус, я протестую. – Она хлопнула его по рукам.

– А я хочу тебя.

Выражение его глаз полностью подтвердило сказанное.

– Сейчас? – Элизабет закусила губу, довольная, что Маркус не контролирует желание. – Ты что, не можешь подождать?

Он помотал головой, и этот простой знак любви наполнил ее сердце ликованием.

– Я тоже хочу тебя, – призналась Элизабет.

Маркус сжал ее сильнее; взгляд его пылал.

– Я не думал, что ты захочешь. – Он понизил голос. – Но ты ведь хочешь, правда?

Элизабет кивнула и прижалась губами к его подбородку.

– Я жажду тебя. Мне тебя так не хватает.

Маркус привлек ее настолько близко, насколько позволяли юбки.

– Я хочу, чтобы все твое внимание принадлежало мне.

– Оно тебе и принадлежит.

Он весело улыбнулся:

– А теперь, не нужно ли тебе все остальное, что у меня есть? Мы можем спрятаться, найти укромный уголок.

– И сколько я могу держать тебя рядом с собой? Часы, дни?

Маркус с удивлением отпрянул.

– Ты серьезно? – Он не смог скрыть чувственного влечения, отразившегося в улыбке.

– О да!

– У тебя есть пять минут, чтобы найти постель и раздеться. Если не успеешь – распорю платье ножом.

– Нет, – запротестовала она со смехом. – Я обожаю это платье.

– Четыре минуты сорок пять секунд.

Элизабет повернулась и побежала.

– Не забудь собрать мои бумаги! – крикнула она через плечо и, приподняв платье, заторопилась вверх по лестнице. На полдороге она увидела дворецкого, выходящего из галереи верхнего этажа ей навстречу.

– Миледи, прибыла почта.

Узнав знакомую печать Лэнгстонов, Элизабет потянулась к посланию на серебряном подносе.

– Благодарю. – Она сломала печать и бегло просмотрела письмо, потом прочитала его внимательнее. – У Маргарет родился мальчик!

– Две минуты! – крикнул Маркус из-под лестницы. Элизабет замерла.

– Ты слышал? Я должна поехать к ним!

– Леди Уэстфилд, мое терпение кончилось. – Маркус урчал, словно кот, поднимаясь по лестнице с грацией хищника. – Вы нуждались в моем внимании – клянусь, оно ваше, а вашему племяннику придется подождать.

Элизабет расхохоталась.

– Сначала поймай меня! – крикнула она, взлетая по лестнице.

Добравшись до верха, Элизабет побежала по коридору, сжимая в одной руке драгоценное письмо, а в другой – юбку. Маркус следовал за ней по пятам.

Наблюдая эту сцену от дверей гостиной, Элейн обратилась к стоявшему рядом Полу:

– Я никогда не видела Маркуса таким счастливым. Брак творит с ним чудеса.

– Так оно и есть, – согласился Пол и довольно усмехнулся.

Глава 22

Наемный экипаж добрался до Честерфилд-Холла в полночь. Выйдя из него, Элизабет и Маркус вошли в дом через черный ход.

– Неужели такая осторожность и правда необходима? – поинтересовалась Элизабет, дрожа от холода.

Маркус закутал ее в свой плащ.

– Не хочу рисковать: твоя жизнь слишком дорога для меня.

Они поднялись к бывшей комнате Элизабет по лестнице, которой пользовались слуги.

– Насколько дорога? – лукаво поинтересовалась Элизабет.

– Бесценна.

Закрыв дверь, Маркус снял плащ с плеч Элизабет и заглянул в глубину ее глаз.

– Маркус, ты любишь меня? – робко произнесла Элизабет.

Она обещала себе никогда не спрашивать Маркуса о его чувствах, так как каждый день он демонстрировал ей сотнями разных способов, как много она для него значит, однако потребность услышать такие слова была слишком велика.

Маркус улыбнулся:

– Тебе действительно необходимо знать?

Элизабет кивнула, и тут же раздался тихий стук в дверь, а потом в комнату протиснулась взъерошенная голова Уильяма.

– Леди Баркли услышала, что вы приехали, и хочет познакомить Элизабет с племянником прямо сейчас. А тебе, Уэстфилд, придется подождать до утра.

– Разумеется, иду. – Элизабет встала на цыпочки, ожидая, пока Маркус опустит к ней губы.

– Милорд, наш разговор еще не закончен.

Он потерся носом о ее нос.

– С удовольствием подожду вас, леди Уэстфилд.

Когда Элизабет ушла, Маркус приветствовал шурина.

– Что-то ты выглядишь усталым, – с огорчением заметил он.

– У будущего графа Лэнгстона зверский аппетит, а леди Баркли отказалась от кормилицы. Я пытался разубедить ее, но тщетно: она по-прежнему стоит на своем.

– Позволь поздравить тебя. – Маркус протянул руку, и Уильям крепко пожал ее. – Тебе очень повезло.

Уильям пригладил волосы.

– Вы не должны были возвращаться в Лондон.

– Согласен, но, как и твою супругу, Элизабет отговорить невозможно. К сожалению, она готова добровольно превратить себя в мишень, лишь бы завершить дело. – Маркус вздохнул. – Эта женщина выказывает полнейшее отсутствие страха.

– Да, так было всегда. Выше голову, Уэстфилд. Впрочем, одна новость и меня не слишком радует. Я понял, что бояться стоит не дневника и не шпиона внутри агентства. Теперь опасность стала серьезнее, и хотя я люблю Элизабет не меньше тебя, но у меня есть сын. Пришло время завершить эту главу нашей жизни, чтобы все мы могли двигаться дальше.

– А как же мои дети? Если с Элизабет что-нибудь случится, я останусь ни с чем. Вы оба хотите от меня невозможного.

– Уэстфилд… – Уильям вздохнул. – Я буду готов, когда придет время.

– Когда придет время для чего? – поинтересовалась Элизабет от двери.

– Для тебя. Ты ведь тоже можешь забеременеть, не так ли? – с улыбкой проговорил Уильям, пытаясь скрыть истинную тему разговора.

Элизабет широко распахнула глаза.

– Так вы обсуждали детей? – Она взглянула на Маркуса. – Чьих детей?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению