Игра на желания - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра на желания | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Подушка сама выпала из моих рук. Я обиженно насупилась, не понимая, шутит ли он или говорит всерьез.

— Так как ты… вы себя чувствуете? — повторил вопрос Седрик, опять в последний момент исправившись. Нерешительно сделал шаг ко мне, продолжая при этом настороженно наблюдать за каждым моим движением. Неужели боится, что я действительно попытаюсь его убить в отместку за эту выходку?

— Плохо, — солгала я, внимательно прислушиваясь к внутренним ощущениям. Да нет, вроде бы ничего не болит. Недолгое присутствие в моем теле призрака никак не отразилось на моем самочувствии. Даже голова не болит, что, безусловно, не может не радовать. Однако признаваться в этом Седрику я не собиралась. Надо же каким-нибудь образом отплатить ему за то, что он не предупредил меня о своей затее.

При воспоминании о том, каким именно образом Седрик выбил согласие на мое участие в ритуале, я задохнулась от волнения. Он ведь специально смутил меня, заставил поверить, будто собирается поцеловать! Понятное дело, в тот момент мне было не до здравых рассуждений. Ну не гад ли? А то, что призраку он представился именем моего рода? Да за такое вообще-то вполне можно схлопотать крупный денежный штраф. В мою пользу, естественно.

— Я себя очень плохо чувствую, — мрачно пробурчала я, невольно покраснев от всех этих мыслей и сгорая от стыда. — Можно сказать, хуже некуда.

— Что именно у тебя болит? — Седрик моментально отбросил свою напускную серьезность и попытки сохранить прежнюю дистанцию. Опустился на диван рядом со мной и с неожиданной заботой провел рукой по моему лбу, словно проверяя, нет ли температуры. — Тебя тошнит?

От его теплого прикосновения меня кинуло в жар. Седрик был так близко от меня, что я ощутила пряный древесный аромат, исходящий от его одежды и кожи.

Наши глаза в это мгновение встретились. Седрик все еще держал ладонь на моем лбу, хотя вряд ли в этом еще оставалась необходимость. Повисла неловкая пауза из числа тех, когда каждый понимает, что надо что-нибудь сказать, но не решается первым прервать молчание.

— Ты… — наконец хрипло начал Седрик. Замялся, но затем откашлялся и продолжил более уверенно: — Госпожа Беатрикс, так что с вами?

— Все в порядке, — не менее хрипло ответила я. Помолчала немного, набираясь смелости, и выпалила: — А вы… Вы — нехороший человек, господин следователь! Очень нехороший!

— Правда? — На губах Седрика заиграла прежняя самоуверенная ухмылка. Он наконец вспомнил о своей руке, которую по-прежнему прижимал к моему лбу, но не убрал ее. Точнее — убрал, но сначала словно случайно провел ею по моей щеке, сделав вид, будто не заметил, как на моих щеках от этого разгорелся румянец смущения. И спросил с напускным удивлением, глядя на меня в упор: — И в чем же это выражается?

— Вы могли бы предупредить меня о том, что затеваете, — сказала я, пытаясь с достаточной мерой спокойствия и равнодушия выдержать его насмешливый взгляд.

— Да неужели? — Седрик явно из последних сил сдерживался, чтобы не рассмеяться. По-моему, он получал откровенное наслаждение, дразня меня. — И вы бы разрешили мне тогда провести ритуал?

— Возможно, — уклончиво ответила я. — Если бы это помогло расследованию…

— Выходит, вы готовы пойти на все, лишь бы отвести от себя подозрение в убийстве? — перебил меня Седрик, словно невзначай наклонившись ко мне еще ближе.

Я гулко сглотнула, уставившись на него жалобным взглядом кролика перед голодной змеей, готовой к нападению. Чего он добивается, хотелось бы знать? Надеется, что я совершенно потеряю голову и наделаю глупостей, за которые мне потом будет очень стыдно? В таком случае с прискорбием могу отметить, что он уже очень близко к тому, чтобы праздновать полную и безоговорочную победу.

— Достаточно, господин следователь! — даже слишком резко, чем того требовали обстоятельства, произнесла я и решительно соскочила с дивана, лишь бы избавиться от столь дразнящей близости к нему.

Я сразу же пожалела о своем поступке. Кровь моментально отлила от головы из-за того, что я слишком быстро встала. Перед глазами замельтешили навязчивые черные мушки. Я оступилась и наверняка бы упала, если бы мгновением раньше меня не подхватил Седрик.

— Осторожнее, госпожа Беатрикс, — мурлыкнул он мне на ухо. — Вы еще слишком слабы для столь резких движений…

— Идите к демонам! — посоветовала ему я и уперлась ладонями в его грудь. — Господин следователь, не стоит усугублять ситуацию. Вы и без того сегодня натворили немало бед.

— Каких же? — прошептал мне на ухо Седрик.

От его теплого дыхания по моему позвоночнику пробежала приятная дрожь. Но я бы лучше позволила вырвать себе язык, чем призналась бы в этом.

— Вы обманом заставили меня участвовать в ритуале некромантии, помимо этого представились именем моего рода, что, вообще-то, является весьма тяжким преступлением, поскольку вы не принадлежите к первому сословию, — кратко перечислила я его прегрешения и с немалым удовольствием заметила, как самодовольная улыбка Седрика значительно поблекла. Видимо, он осознал, что его чары обольстителя перестали на меня действовать. А я тем временем предложила: — Я готова забыть об этом, если мы вернемся к прежнему деловому стилю ведения расследования. Идет?

После моих слов глаза Седрика заледенели. Он все еще поддерживал меня за талию, не давая упасть в случае чего, но теперь его прикосновение обжигало.

— Как скажете, госпожа Беатрикс, — с подчеркнутой вежливостью проговорил он и с прежним холодом приказал мне: — Присядьте, пожалуйста.

Я послушно опустилась на диван. Расправила платье и сложила на коленях руки, словно самая послушная ученица перед строгим преподавателем.

— Я приношу самые искренние извинения за свое недопустимое поведение, — сухо сказал Седрик, возвышаясь надо мной подобно карающему грешников посланцу богов. — Безусловно, я был неправ, оскорбив ваш род тем, что осмелился при разговоре с призраком к нему примкнуть.

Я беззвучно ахнула от его заключительной фразы. Трикс, дурында, он ведь сильно обиделся на тебя! Усмотрел в твоих словах намек на то, как вы некогда расстались! Ведь тогда ты напрямую назвала его безродным бедняком, ничтожеством. А теперь, получается, напомнила ему о той ссоре!

— Вы не так меня поняли, — заблеяла я, запоздало пытаясь оправдаться. — Господин Седрик…

— Нет, вы были совершенно верны в своем замечании, — оборвал меня Седрик. — Действительно, хватит зря терять время. Давайте вернемся к изначальной теме разговора.

Что мне оставалось делать? И я обреченно согласилась:

— Давайте.

— Итак, что мы узнали. — Седрик отвернулся от меня и принялся расхаживать по кабинету, заложив руки за спину. — У Флавия действительно была любовная связь с некоей женщиной, Аннет Бигион, которую он со временем начал подозревать в воровстве…

— В шпионаже, — тихо исправила его я. Седрик круто развернулся на каблуках сапог, уставившись на меня немигающим взглядом, и я так же негромко пояснила, пожав плечами: — По-моему, призрак… Как его там звали?.. Мизерд, что ли? Сказал прямо: Флавий выносил из рабочего кабинета документы, а его любовница, по всей видимости, снимала с них копии. Что это, как не шпионаж?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию