Месть — лучшее лекарство - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Кейли cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть — лучшее лекарство | Автор книги - Элизабет Кейли

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Потерпи, нужно снять туфельку.

Пальцы Холдена были такими нежными, что Кортни почти не почувствовала боли.

— Мы сейчас же едем в больницу! — распорядился Холден, поднимая Кортни на руки.

— Вам помочь? — таксист наконец высунулся узнать, в чем же дело.

— Да, — откликнулся Холден. — Где здесь ближайшая больница?


Самым неприятным во время посещения больницы для Кортни оказалась необходимость переместиться с рук Холдена на каталку. Руки врача, тоже мужчины, оказались не такими нежными, как у него, и все время краткого осмотра Кортни строила рожицы и старательно демонстрировала, как сильно она страдает. Боль и правда была довольно сильной, но Кортни понимала, что в случае необходимости может выдержать ее, даже не поморщившись. Но рядом стоял Холден, бледнеющий от каждой ее болезненной гримасы. Кортни и не представляла себе, как, оказывается, приятно быть маленькой, вызывающей жалость и сочувствие девочкой.

Ей нравилось беспокойство Холдена, нравилось, как он с пристрастием расспрашивал врача, как держал ее за руку во время рентгена, как беспокоился, не хочет ли Кортни воды или, может быть, кофе? Если бы кто-то другой посмел так опекать ее, Кортни немедленно выставила бы его за дверь. Но беспокойство Холдена было ей очень приятно. Ведь это значило, что Кортни ему не безразлична.

— В гипсе нет никакой необходимости, — заверял их врач, рассматривая снимки.

— Слава богу! — в унисон выдохнули Кортни и Холден.

— Достаточно тугой повязки и постельного режима хотя бы на двое суток. Вы же сможете обеспечить жене спокойные выходные?

Холден смутился и что-то пробормотал.

— Мы не женаты! — отчеканила Кортни.

Она ожидала взрыва негодования со своей стороны, но, как ни странно, вместо гнева почувствовала лишь какую-то странную, глухую тоску. Что бы это значило? Или лучше вообще не думать об этом? Да, лучше не думать, так будет спокойнее.

— Хм, ну все равно, нужен кто-то, кто будет ухаживать за вами в эти выходные. Чем меньше вы будете двигаться, тем быстрее связки придут в норму. И, мисс Кебер, впредь откажитесь от таких каблуков. Здоровье дороже.

Кортни хмыкнула. Если бы не скользкая лестница, они бы сейчас сидели в театре и слушали оперу. А каблуки здесь вовсе и ни при чем.

— Кстати, если некому за вами ухаживать, вы могли бы остаться у нас.

— Нет, спасибо, вы сами сказали, что здоровье — штука дорогая. Мне бы с этим в страховой компании разобраться! Спасибо, доктор, но я как-нибудь сама.

— Как хотите. В следующую среду жду вас на осмотр.

— Хорошо.

Кортни и Холден попрощались с доктором и растерянно посмотрели друг на друга.

— Мне жаль, что так получилось, — вздохнула Кортни. Она и вправду чувствовала себя виноватой.

— Глупости! — отмахнулся Холден. — Главное, что с тобой все в относительном порядке, а «Чио-Чио-сан» мы еще успеем посмотреть. Думаю, будет лучше, если я немного поношу тебя на руках. Ты не взберешься по своей лестнице.

Кортни кивнула. Да. Будет просто здорово оказаться на руках Холдена еще разок. Если уж обстоятельства так сложились, почему бы ими не воспользоваться?

— Вот мой консьерж удивится! — усмехнулась она.

Консьерж удивился, но он уже давно работал и умел сдерживать свои чувства. Если мисс Кебер удобнее подниматься в квартиру на руках своего любовника, какая ему разница? Нужно лишь запомнить этот мужчину, чтобы потом не заставлять его объясняться, куда, к кому и с какой целью он направляется.

Кортни кивнула ему и подумала, что нужно будет как-то в разговоре намекнуть на поврежденную ногу. Или прямо сказать управляющему домом? Кстати, а не посоветоваться ли с Дарелом по этому поводу? Может быть, ее страховая компания вовсе не понесет убытки?

— Кортни, а кто будет тебе помогать эти два дня? — отвлек ее от этих мыслей Холден.

— Позвоню подругам, не бросят же они меня в беде!

— У тебя много друзей?

— Не очень, — призналась Кортни.

— Никогда не поверю, что ты плохо сходишься с людьми.

— Знакомых у меня море! — отмахнулась Кортни, что было довольно неудобно на руках у Холдена. — Но ведь друзья это совсем другое.

Холден как-то странно посмотрел на нее, будто увидел впервые.

— Готова спорить, сейчас ты хочешь узнать, много ли было у меня любовников? — неожиданно для самой себя спросила Кортни.

Холден густо покраснел, и она даже испугалась, как бы смущенный мужчина не выронил ее.

— Я тебе отвечу, — спокойно продолжала Кортни, — все равно какой-нибудь доброжелатель доложит. Много. Но здесь как с друзьями. Настоящих друзей у меня только трое. И то Энни я знаю всего-то пару месяцев.

— Хм, ну вот мы и приехали.

Судя по всему, Холден и сам был не рад, что затронул эту тему. Но с другой стороны, он был признателен Кортни за откровенность. Конечно, он подозревал, что красивая, независимая женщина при всем желании не сможет избежать мужского внимания, но узнать, что у Кортни был еще кто-то, не важно, что это было до их знакомства… Если бы Холден встретил этого типа сейчас, просто растерзал бы!

Кортни порылась в сумочке и вытащила ключи. Холден внес ее в темный холл.

— Может быть, мне сразу отнести тебя на кровать? — спросил он.

— Я бы не отказалась от душа, — призналась Кортни. — Если ты мне немного поможешь, — смущаясь, добавила она. — Сама я сейчас с этим проклятым платьем не справлюсь.

Она была рада, что до сих пор не включила свет.

Холден ничего не ответил. Он осторожно опустил Кортни на пол и, придерживая ее одной рукой за талию, чтобы не было нужды опираться на больную ногу, другой расстегнул платье. Алый шелк с тихим шорохом упал на пол.

В отблесках большого города виднелся лишь смутный силуэт обнаженного тела. Такого прекрасного, такого желанного. Ее тепло, ее гладкая кожа, ее запах! Холден чувствовал, как у него кружится голова. Сейчас она был просто мужчиной, в руках которого была самая желанная и самая прекрасная женщина в мире.

Кортни осторожно прикоснулась кончиками пальцев к его губам и еще плотнее прижалась к нему. Его теплые сильные руки крепко ее обняли. Холден зарылся лицом в ее волосы, как будто пытаясь вобрать в себя не только тепло ее кожи, но и ее запах — все, что только было ему доступно.

Кортни чувствовала, что дрожит в его объятиях. Холден вопросительно отстранился. Но она только постаралась сильнее прижаться к его теплому и сильному телу. Как долго она искала его! И как жаль, что именно он оказался тем, кого она искала…

Холден понял ее движение как призыв. Он легко подхватил на руки хрупкое тело, казавшееся в неровном свете неоновых вывесок порождение лунного света. Мягкая кровать приняла их тела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению