Глаза цвета моря - читать онлайн книгу. Автор: Ванесса Фитч cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глаза цвета моря | Автор книги - Ванесса Фитч

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Мне надо вести себя поактивнее, думала Лиза. Ведь я вполне могу встретить прекрасного человека, желающего жениться и завести семью. Изобразив веселую улыбку, она отошла от перил, полная решимости использовать наилучшим образом этот круиз.

Лиза ввинтилась в толпу и пробралась к бассейну, где стюарды разносили ромовый пунш под аккомпанемент стального барабана. Над палубой висел огромный транспарант: «Познакомься со своей парой».

— Хочешь стаканчик? — услышала она слишком знакомый глубокий голос, приблизившись к бару.

Лиза резко обернулась. Этого не может быть, сказала она себе. Брик просто не может находиться здесь. Он ни за что не поехал бы в холостяцкий круиз, думала она, уже увидев его. Брик протягивал ей пластмассовый стаканчик с пуншем. Беря немеющими пальцами холодный стакан, она уставилась на него. Его взгляд был гипнотизирующим, а ухмылка напугала бы и акулу.

Приступ паники вывел ее из оцепенения:

— Что ты здесь делаешь?

Его рекламная улыбка стала еще шире.

— Вот хочу познакомиться со своей парой, — бросил он с плохо скрытым торжеством.

Лиза зло сощурила глаза, медленно оглядела толпившихся вокруг людей, используя паузу, чтобы прийти в себя.

— Все это организовано для тех, кто относится серьезно к браку, а не избегает его. Как тебе удалось пройти отсеивающий отбор в агентстве?

Брик пожал плечами:

— Я заполнил анкету, а секретарша сказала, что лишние тридцатилетние мужчины им не помешают.

— Я тебе не верю. — Лиза хватила добрый глоток пунша. Она же отправилась в это путешествие, чтобы освободиться от влияния Брика и познакомиться с другими мужчинами. Ее охватило отчаяние, смешанное с гневом. — Тебе здесь не место. Не знаю, зачем ты явился... — Она подняла руку, когда он раскрыл рот. — Только не ври, что ищешь себе пару.

— Почему ты думаешь, что я вру? — напряженно спросил он.

Лиза так разъярилась, что задохнулась. У нее руки чесались вылить остатки своего пунша на его неотразимую голову. Если бы он у нее оставался, она бы так и сделала.

— Ты сам не раз говорил мне о том, как ты относишься к браку, — прошипела она. — Это самая гнусная выходка, какую ты когда-либо выкидывал — заявиться сюда и делать вид, что переменился.

Он сразу посерьезнел.

— Может, я и не делаю вид.

Ее сердце едва не остановилось. Потом ее мозг заработал снова. Это же Брик. Он не может измениться. Она выпила еще стаканчик и облизала губы. Слишком много сил было потрачено, чтобы возвести соединяющий их мост. Слишком много раз она надеялась на перемену и разочаровывалась потом. Слишком часто она просила и получала отказ. Превратности их отношений причиняли ей невыносимую боль, и сейчас у нее было ощущение, словно ее толкали за борт.

— Может быть, — бросила она нарочито холодным голосом, — но я тебе не верю. — Она повернулась и пошла к бару.

Сзади она услышала ругательство и его поспешные шаги.

— После всего того, что мы пережили, после того, как мы были вместе, ты по крайней мере могла бы дать мне шанс.

— Нет, — бросила она и попросила бармена налить пунша. — Я собираюсь хорошенько развлечься в этом круизе. — Она была решительна как никогда. — Буду знакомиться с мужчинами и делать вид, что тебя здесь нет. Я буду тебя игнорировать.

Брик встал перед ней.

— Когда это мы были в состоянии игнорировать друг друга?

Лиза сглотнула ком в горле. Его поза и грубоватый тон голоса напомнили ей обо всем, что связывало их.

— Хороший вопрос, — согласилась она. — Придется прибегнуть к крутым мерам. — Лиза расстегнула свой длинный жакет, сняла его и направилась в толпу.

Брик вытаращился на умопомрачительное женственное видение в зеленом и с трудом подавил желание завыть, ограничившись хрустом суставов. Невероятная ирония ситуации могла свести его с ума. А он-то пытается побороть свою гамофобию. И вот теперь, когда он взял хороший старт, Лиза не только не верит ему, но и намерена игнорировать его. В отчаянии он выругался еще раз.

— Привет. Я Келси Ричардс из Нью-Йорка.

Брик неохотно оторвал свой взгляд от другой стороны палубы, где Лиза произвела настоящий фурор среди мужчин, и посмотрел на остановившуюся рядом миниатюрную блондинку.

— Привет, Келси. Я — Брик, и я уже нашел свою пару. — Он показал пальцем на Лизу.

У Келси брови полезли на лоб.

— Не похоже, чтобы она чувствовала себя ангажированной.

Брик заметил, что мужчины вьются вокруг Лизы, как свора пускающих слюни собак. Он достал из кармана и бросил в рот таблетку:

— У нее просто провал памяти.

Келси с сомнением посмотрела на него.

— Ну, если вы передумаете...

— Спасибо, но я не передумаю. — Брик помрачнел, сообразив, как трудно будет заставить передумать Лизу.

Остаток вечера Брик потратил на то, чтобы заполучить как-то место за столом Лизы. Он разведал расположение ее каюты и уточнил маршрут круиза.

За обедом она бросила на него враждебный взгляд, поздоровалась, но в дальнейшем полностью игнорировала, сосредоточив все свое внимание на коммивояжере из Северной Каролины. На ней было облегающее платье кораллового цвета, которое он раньше не видел. Каштановые волосы Лизы ниспадали роскошными волнами на плечи. Она выглядела великолепным десертом, который пожелал бы отведать любой мужчина. С грустью наблюдая за ней, Брик соображал, не было бы ему легче, если бы он сидел за другим столом. Он заметил, что к концу обеда ее приподнятое настроение пошло на убыль, и она решительно отодвинула от себя тарелку.

— Вроде судно начало качать сильнее, чем раньше? — Лиза нахмурилась. — До этого я почти не замечала качки.

Коммивояжер кивнул:

— Если кто подвержен морской болезни, мучается ею в первую же ночь. Вы немного позеленели. Хотите, я провожу вас в каюту?

Только через мой труп, подумал Брик. Парень явно надеялся на большее. Брик настороженно ждал ответа Лизы. Слабо улыбнувшись, она покачала головой.

— Нет, думаю, я справлюсь сама.

Рассеянно пожелав всем спокойной ночи, она встала и, неуверенно покачиваясь, двинулась по залу.

Брик отшвырнул свою салфетку и последовал за ней.

Лиза заметила его присутствие, доставая ключ из сумочки. Кожа ее побледнела, и она глубоко дышала.

— Уходи, я плохо себя чувствую.

— Только когда удостоверюсь, что с тобой все в порядке, — заверил он ее и распахнул дверь. — Сколько пунша ты выпила?

Она скривила лицо и дотронулась рукой до головы:

— Четыре. Пожалуй, мне следовало ограничиться тремя.

— Скорее двумя, — поправил он и поспешно провел ее в ванную комнату, когда она схватилась за живот и издала булькающие звуки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению