По дороге домой - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Березовская cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По дороге домой | Автор книги - Ольга Березовская

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Все! — застонала я после того, как проиграла двадцать седьмой раз. — Больше не могу! Мне оставшихся двух недель не хватит, чтобы выполнить все твои желания.

Рок веселился, наблюдая за моими стенаниями.

— Признавайся, как ты это делаешь? Запоминаешь, выбывшие карты? Или просто подмешиваешь себе все козыри?

— Мне везет, — улыбнулся он.

— Тоже мне, любимчик судьбы.

— За чем же так убиваться?

— А ты любишь проигрывать? — вопросом на вопрос ответила я.

Рок продолжал лукаво улыбаться.

— Смотря кому, — игриво ответил он.

— Мог бы и мне проиграть. Из вежливости.

— Так я же проиграл.

— Один раз!

— А тебе мало? Так ты мне расскажи о своих желаниях, возможно, я их и так исполню, — в карих глазах прыгали веселые чертики.

Домой хочу. Вот мое единственное желание. Домой, подальше от этого мира, от всех его странностей и от тебя, лорд Роккуэл. Только я совсем не уверена, что ты сможешь в этом мне помочь.

Вместе с мыслями о доме пришла тоска. Кто бы знал, как мне здесь одиноко и страшно, а самое главное, что об этом даже некому сказать. У меня здесь нет ни одного друга. Разве что Лим, и то только на половину.

— Да ладно, — отмахнулась я и от Рока, и от тяжелых мыслей, — Мне хватит одного.

— Я, как джентльмен, уступаю даме первой загадать свое желание.

— Ты-то джентльмен? А я и не замечала раньше.

Рок одарил меня удивленным взглядом, раздумывая, разозлиться ему или не стоит.

— Хорошо, допустим, я такой же джентльмен, как ты — дама. — Насладился моей скривившейся физиономией, — Загадывай, не стесняйся.

— Я подожду. Мне чего-то ничего в голову не приходит. Ты первый.

Рок пожал плечами. Прищурил глаза, обдумывая, как пить дать, какую-нибудь гадость. Было в этот момент в нем что-то задорное, мальчишеское, таким мне его ни разу видеть не приходилось, может быть, он просто не позволял мне видеть себя таким.

— Расскажи, а что у вас с Лимом?

Я ожидала всего чего угодно, только не подобного вопроса. Обескуражено посмотрела на капитана, может быть ослышалась?

— Прости, что?

— Мое первое желание, — терпеливо вздохнул Рок, — расскажи, что между тобой и Лимом.

— В каком плане?

— Во всех.

Я развела руками, собираясь с мыслями, что можно такое интересное рассказать.

— Ничего. Он единственный, кто по-человечески отнесся ко мне, когда я оказалась на вашем корабле. Помогал мне. Не издевался, как Великан. Утопить тоже не грозил. Да и вообще с пониманием к трудной доле несчастной, потерявшей память, относился. А что за странный вопрос?

— Так… просто на корабле ходили упорные слухи о ваших… умм… теплых отношениях, и он их не опровергал.

— Надо же, Лорд Капитан собирает сплетни. Уж, чего-чего, а такого я себе представить не могла. — Сказала и пожалела. Рок одарил меня «фирменным» убийственным взглядом.

— Это называется не «сплетни собирать», а «держать все под контролем», — тон его поменялся, как всегда стоило мне сделать что-то, что его злило.

Я вздохнула и мысленно шлепнула себя по лбу, ну вот зачем я опять ломаю хрупкую грань нашего перемирия? Ведь знаю же, причем заранее, к чему приводит мое неуемное остроумие, и ничему меня жизнь не учить. Бестолковая.

— Целитель это специально делал. — Непонимание в лице капитана заставило меня сосредоточиться и рассказать все более-менее внятно. — А кто упорно делал намеки на мое плохое поведении? Как-то ведь надо было бороться с нездоровой активность, которую проявила твоя команда. У нас договоренность была: у меня, Лима и Стюарта.

— А кок здесь причем? — еще больше озадачился капитан.

— Хм… ну, у него просто приправы пропадать стали.

— Приправы?

— Ну, зелень там… петрушка…

— А причем здесь целитель? — подозрительно спросил Рок. По лицу его было понятно, что подозревал он в слабоумии уже не только меня. — Он, что у кока продукты воровал?

Я дара речи лишилась от такого предположения.

— Ты что, сума сошел!?

— Это я-то?! Зачем вам приправы нужны были, и почему их просто нельзя было у Стюарта попросить, зачем воровать?

— Да не нужна нам была эта петрушка! И ничего мы не воровали!

— Ты же только что сказала!?

— Ничего такого я не говорила!

Рок сделал два глубоких вздоха, прикрыл глаза, через минуту снова открыл. Сосредоточен и спокоен.

— Тогда, что ты сказала? — елейным голосом, но тоном готового вот-вот взорваться вулкана уточнил он.

Вот это состояние и называется «прогулка по минному полю» или «ходить по лезвию бритвы». Я каждой клеточкой ощутила, что нужно сейчас рассказать все предельно четко, без двусмысленностей, иначе могу нарваться на бурю.

— Твоя команда очень обрадовалась появлению на корабле женщины, — я говорила медленно, аккуратно произнося каждое слово. — Они хотели… — на лице капитана расплылась ироничная улыбка. Я покраснела. — Ну, неважно. Цветов не было, вот они и воровали у повара то, что хотя бы отдаленно их напоминало. Почти гербарий…

— Издеваешься? Они тебе что, петрушку с укропом дарили?

— Чистая правда.

— Да, — ошарашено протянул Рок, — такое мне даже в голову не приходило!

— Что? Петрушку девушкам вместо букета дарить?

— И это конечно тоже, но вообще-то я имел в виду беспредел, который ты у меня на корабле устроила.

— Я! Ведь это же не я приправы воровала!

— Еще вот этого только и не хватало.

— Несправедливо, — тихо, себе под нос пробурчала я.

Но слух капитан все же уловил мои слова.

— Что несправедливо?

— Все несправедливо. — Ну, раз уж задал вопрос, то получи ответ по полной программе. — Ты ко мне несправедливо относишься. С предубеждением, что ли. Да, я не вовремя оказалась на вашем корабле. Да, из-за этого ваш, как его, лорд Аббер не позволил вам вернуться назад. Но это еще не повод винить меня во всем. Никто не дал бы гарантию, что не вылови вы меня, и отправились бы домой. Судя по тому, что написано в твоем журнале, он специально вас спровадил, и скорое ваше возвращение в его планы не входило.

Рок снова застыл, отгородился плотной завесой безразличия. Ну, это его личное дело, не все же мне ему молчать.

— Ты с такой легкостью судишь о том, в чем ничего не смыслишь.

— Ну почему с легкостью, — слегка возмутилась я. — У меня было достаточно времени на размышления. Я столько времени ломала голову, пытаясь понять, что же такого могла сделать, что вызвало ко мне столь негативное отношение одного конкретного человека. Я могу понять, почему меня хочет убить Даран, не совсем с этим согласна, но понять могу. Могу понять, почему тот дух Ветра хотел меня убить, потому что это в его природе. Но, хоть убей, не могу понять, почему ты все время обвиняешь меня в том, чего я не делала. Нельзя же не видеть очевидного?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению