Зов безумия - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Дин Смит cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов безумия | Автор книги - Джулия Дин Смит

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Интересно, чем он занимается? — подумала Атайя.

Белые нежные руки мужчины говорили о многом: грязная работа была им непривычна.

Незнакомец очаровательно улыбнулся и дружелюбно взглянул на девушку. Однако она никак не отреагировала. Этот человек знаком с Рафом. Значит, им не о чем разговаривать.

— Может, вы на самом деле…

Атайя нахмурилась.

— На самом деле что?

— Воспользовались каким-нибудь колдовством?

Сердито сверкнув глазами, девушка бросила на стол карты.

— Послушайте, с меня довольно. Я уже достаточно натерпелась за сегодняшний вечер! — возмущенно проговорила она, отхлебнула вина и сделала несколько затяжек.

Это подействовало: через несколько минут девушке удалось расслабиться и успокоиться.

— Между прочим, в Кайте есть всего один колдун, он живет в замке Делфар, — добавила она.

Незнакомец смутился и некоторое время молчал. Затем удивленно взглянул Атайе в глаза.

— Простите, я вовсе не хотел никого обижать, — пробормотал он и, желая оправдать свою оплошность, добавил: — Сам-то я не здешний…

— Мои поздравления, — сухо произнесла молодая женщина, намереваясь уколоть незнакомца своим высказыванием.

Но в тот момент, когда слова слетали с губ, Атайя, к великому своему изумлению, отметила: а ведь его и впрямь можно было только поздравить с этим. Если бы ей самой представилась возможность, она давно бы уже уехала из Делфархама. На континенте существует множество гораздо более прекрасных мест, чем убогий и тесный стольный город страны Кайт.

Непременно существует, — подумала Атайя.

Таинственный незнакомец взял со стола карты и начал тасовать их, внимательно разглядывая каждую с лицевой стороны.

— Нет никаких отметок, — произнес он наконец и положил колоду на прежнее место. — Рафу просто не повезло. — Его губы растянулись в улыбке. — Но убеждать старика в том, что против него вели честную игру, совершенно бессмысленно. Он слишком болезненно и нервно воспринимает собственный проигрыш.

Атайя нахмурила брови.

— Если я поняла вас правильно, вы не из здешних мест. Откуда же вам так много известно об этом мерзавце Рафе?

Ее холодный, колючий взгляд привел незнакомца в еще большее смятение. Он посмотрел на узкую лестницу, ведущую на второй этаж, и весь как будто съежился.

Наверное, вспомнил о той участи, которая постигла беднягу Рафа, ведь этот парень видел, как мне удалось расправиться с ним, — с гордостью подумала Атайя.

— Я всего несколько дней в Кайте, — быстро заговорил незнакомый мужчина. — Я курьер из Рэйки. Сегодня днем, покончив с поручениями, решил заглянуть в эту таверну и выпить вина. Мы играли с Рафом в кости, и он продул мне несколько крон. Так я и познакомился с этим вздорным типом… Он клялся, что его надурили, а когда узнал, что я из Рэйки, обозвал меня безумным ведуном и сказал, будто бы кости заколдованы.

Атайя засмеялась. А этот наивный незнакомец довольно мил!

— Надеюсь, вы понимаете, что в наших местах отнюдь не безопасно, — заметила она.

Парень уставился на нее, о чем-то размышляя. По всей вероятности, раньше ему никогда не доводилось бывать в Кайте.

— Но ничего не бойтесь. — Атайя взяла в руку графин и взболтала темно-красную жидкость. — Хотите?

Он наклонился и взял пустой кубок с соседнего столика.

— Спасибо. Кстати, меня зовут Джейрен. Джейрен Маклауд.

— Ваше здоровье, Джейрен, — произнесла девушка и протянула бокал.

Звонко чокнувшись, они выпили.

Прошло около часа. Джейрен так и не решился на партию в карты, догадываясь, что девушка отлично играет и может в два счета обставить его. Так глупо расставаться с последними деньгами не имело смысла.

Атайя опять разложила пасьянс. Джейрен без умолку болтал, рассказывая о самых разных вещах, причем увлеченно и эмоционально, развлекая новую знакомую и пытаясь поднять ей настроение. Он поведал о своем путешествии из Рэйки, о том, как ужасны дороги и как отвратительны постоялые дворы, рассказал о последних придворных сплетнях из Ат Луана, центрального города Рэйки.

— …Конечно, Осфонин страшно расстроился. — Джейрен говорил о рэйкском короле. — Ему и в голову не приходило, что в один прекрасный день его сын явится домой и сообщит о своем решительном отказе жениться на кайтской принцессе. Наверное, он представлял невесту совсем другой… Меня это удивляет, ведь принц Фельджин никогда не был особенно разборчивым в отношении женщин.

Джейрен усмехнулся, словно видя какой-то второй смысл в сказанных им же словах, и допил остатки вина.

— Только не подумайте, что я хочу оскорбить вашего почтенного короля и его красавицу дочь, — поторопился добавить он. — Я просто пересказываю то, о чем услышал в дороге. Но всем известно, что Кельвин уже довольно долго занят поисками мужа для своей наследницы и… гм… наверное, никак не может подобрать достойного человека.

— Вы очень дипломатичны, — заметила Атайя, пряча улыбку.

Бедственное положение Кельвина ни для кого в Кайте не являлось секретом. Над тщетными попытками короля выдать свое чадо замуж потешались на протяжении уже почти пяти лет.

— К сожалению, на свете много злых на язык людей, — вздохнул Джейрен. — Болтают, будто если жених и отыщется, то он потребует в два раза больше приданого за то, что возьмет в жены дочь Кельвина.

— А ваш принц Фельджин? Он нашел себе другую невесту? — рассеянно спросила Атайя. Разговоры о придворных сплетнях успели ей порядком поднадоесть.

— Пока еще нет. Но скоро состоится встреча южных союзников с круачи, и Осфонин может послать своего сына в эту забытую богом пустыню, чтобы встретиться с дочерьми монарха. Говорят, у него их больше дюжины. Страшно представить.

Джейрен увлекся рассказом о круачи, добродушно посмеиваясь над их замысловатыми нарядами и неподдельно восторгаясь прославленным мастерством выращивать быстроногих, выносливых лошадей.

Внезапно он замолчал, углубившись в свои мысли. Лицо Джейрена сделалось серьезным и сосредоточенным. Наверное, ему хотелось придумать что-то более интересное для продолжения беседы, чем затрепанные сплетни о королевских семьях. Пару раз Джейрен уже готов был снова заговорить, поднимал на девушку глаза, но, передумывая в последний момент, ограничивался лишь милой улыбкой.

Как странно выглядела подобная нерешительность: ведь молодой человек с такой невиданной легкостью завел знакомство с девушкой, так искусно развлекал ее своей непрерывной болтовней…

Наконец Джейрен продолжил.

— Насколько я понял из ваших слов, вам не очень-то нравится жить здесь. — Он старался говорить небрежным тоном, но Атайя чувствовала, что чужестранец неспроста завел эту беседу. — Когда я сказал вам, что я не местный, вы позавидовали…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию