Зов безумия - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Дин Смит cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов безумия | Автор книги - Джулия Дин Смит

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Конечно, — серьезным тоном ответил аббат и зашептал слова какой-то молитвы.

— Даже дети дьявола имеют право на наслаждение райским великолепием, если их очистить от прегрешений.

— Очистить? — спросил Тайлер. Он заговорил впервые с того момента, как они вошли на территорию монастыря. — Вы имеете в виду «отравить», не так ли?

— Дорогой мой капитан, мы не любим называть этот обряд только что произнесенным вами словом, — ответил аббат. На его лице отобразилась боль. — Мы предпочитаем рассматривать это как начало пути — пути к спасению и небесному царству.

Тайлер взглянул на монаха с презрением, и Атайя, поняв его настрой, постаралась перевести разговор в другое русло. Они никогда не обсуждали данную проблему, но она догадывалась, что ее друг не совсем согласен с идеей церемонии отпущения грехов, хотя понимает, что церковь вынуждена совершать ее вновь и вновь.

Решив, что вечер будет намного более приятным для всех, если сейчас ей удастся предотвратить развитие напряженного спора, Атайя стала задавать Торну разнообразные вопросы, не касающиеся религиозных убеждений присутствующих. Она расспрашивала о количестве живущих в Эваршоте монахов, о книгах, имеющихся в библиотеке, и прочих подобных вещах.

Когда компания приблизилась к могучим дверям, через которые можно было пройти к комнатам для гостей, Атайя услышала негромкий звук, похожий на рычание. Растерявшись, принцесса повернула голову в сторону ворот и увидела небольшую собаку. Ей показалось, что это щенок спаниеля. Животное расхаживало по лужайке, злобно скаля зубы, потом гавкнуло несколько раз. Но рядом с ним никого не было. Приглядевшись повнимательнее, Атайя вновь заметила все то же дрожание воздуха — странное облако, которое она увидела у пригорка часа два назад. Оно висело шагах в десяти от собаки, затем стало медленно перемещаться по двору.

Резко отвернув голову, принцесса зажмурила глаза.

Вероятно, я устала больше, чем можно было предположить, — подумала девушка.

— Эй, иди сюда, маленький ворчун, — добродушным голосом позвал щенка аббат. — Ну, иди же.

Пес колебался несколько мгновений, потом бросился к ногам монаха, радостно завиляв хвостом. Время от времени он все же оглядывался назад и поскуливал.

— Постоянно твержу брату Джеймсу, чтобы не приводил новых щенков. — Аббат почесал спаниеля за ухом. — Но они отпугивают лис.

Когда они шли по длинному коридору, Тайлер взглянул на Атайю и заметил, что она как-то странно выглядит.

— В чем дело? — спросил он.

Принцесса покачала головой.

— Все в порядке. Просто очень устала.

Девушка улыбнулась. Не стоит понапрасну волновать его. Все, что ей сейчас нужно, — это хороший отдых, после которого скорее всего ничего уже не привидится. Особенно такие странные вещи.

Как оказалось, монахи в Эваршотском аббатстве являлись еще и потрясающими поварами. Предложенный ужин очень понравился Атайе: сочная мягкая баранина с луком, горохом и бобами, наваристый бульон, свежеиспеченный хлеб с медом и восхитительное теплое вино. Аббат и еще несколько братьев высшего ранга составили гостям компанию. Тайлер рассказал монахам о последних новостях придворной жизни, тщательно выбирая и обдумывая слова, постоянно имея в виду, что перед ним люди, давно утратившие интерес к мирской жизни. Капитан лишь в общих словах описал цели поездки принцессы. Однако по косым взглядам жителей аббатства Атайя поняла, что они прекрасно знают о возможном союзе Кайта с Рэйкой и том пути, посредством которого этот альянс планируется заключить.

Когда чудесное эваршотское вино было выпито, а церковные колокола пробили одиннадцать, Тайлер отдал приказание своим людям отправляться спать. Аббат попросил одного М из помощников проводить воинов к небольшой сторожке, где им уже приготовили место для ночлега. Затем вместе с капитаном и Атайей аббат Торн проследовал в ее комнату в помещении для гостей, дабы удостовериться, что ей там будет удобно. Вежливо спросив принцессу, не требуются ли ей еще какие-либо услуги, и убедившись в том, что капитан в состоянии сам найти дорогу к сторожке, где и для него была приготовлена кровать, аббат пожелал гостям спокойной ночи, раскланялся и отправился в свою келью.

— На рассвете мы должны отправиться в путь, — сказал Атайе капитан.

Он стоял у дверей ее комнаты и не торопился уходить, как будто надеялся, что она пригласит его пройти внутрь. Но даже если все произошло бы именно так, ему пришлось бы ответить отказом.

— Я буду готова, — ответила Атайя и шагнула навстречу Тайлеру, желая поцеловать его.

Но сначала она решила удостовериться, что поблизости никого нет. А вдруг где-нибудь в полумраке коридора притаился монах-шпион? Осторожно выглянув из-за двери, принцесса осмотрелась вокруг. Было тихо и пустынно.

Наверное, все уже спят, — подумала принцесса.

Вдруг ей показалось, что что-то зашевелилось у стены в дальнем конце прохода. Она пригляделась: что за оказия! Опять то же самое движение воздуха!

Теперь-то я уверена: все, что я видела сегодня, — не обман зрения! — пронеслось в ее голове.

Атайя затаила дыхание.

Только бы не выдать себя! Чем бы ни оказалось это странное облако, оно не должно понять, что я его заметила.

Она повернулась к Тайлеру. Он изумленно поднял брови, увидев выражение ее лица.

— Не оборачивайся, Тайлер, — прошептала Атайя ему на ухо. — Мне кажется, за нами наблюдают. Я думаю, нас преследуют от самого Делфархама.

— Но это исключено, — обеспокоенно пробормотал капитан. — Если бы на дороге показались наездники, то лейтенант Парр и остальные заметили бы это и сообщили мне. И потом, после нашего приезда никто больше не заходил на территорию аббатства.

— По крайней мере никто, кого бы мы смогли увидеть, — прошептала Атайя. — Помнишь, сегодня днем я сказала тебе, что заметила подозрительное движение воздуха. Щенок лаял на него, возможно, почувствовал какой-то запах, вел себя очень беспокойно. Наверное, потому, что ничего не видел. Буквально несколько мгновений назад я опять заметила то же самое движение.

Тайлер выглянул в коридор.

— А ты уверена в этом? Я, например, ничего не вижу.

Атайя медленно подняла руку и дотронулась до воротника своей рубашки.

— Знаешь, мне в голову пришла одна идея. Если ничего не получится, тогда я просто не смогу уснуть. Но чувствую, что это сработает…

Резким движением она сорвала с шеи кристалл и, подскочив к одному из факелов, установленных на стенах в металлических держателях, поднесла камень к свету. Послышался душераздирающий крик.

Внезапно шевелящееся воздушное пятно в дальнем конце коридора стало приобретать форму и превращаться в нечто материальное…

Атайя наблюдала за происходившим широко раскрытыми глазами. Через несколько секунд вместо странного облака у стены уже лежал человек — молодой мужчина со светлыми волосами и в шляпе с белым пером. Он извивался, обхватив голову обеими руками, воя и содрогаясь от боли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию