Тайна рыжеволосой островитянки - читать онлайн книгу. Автор: Робин Доналд cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна рыжеволосой островитянки | Автор книги - Робин Доналд

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Слэйд выдержал долгую паузу. Самообладание на какой-то момент изменило ему, и под маской невозмутимости, которая всегда присутствовала на его лице, девушка сумела заметить страх.

— Это твоя маленькая месть, Элли? — вкрадчиво спросил он.

— Элисон, — поправила девушка. — Теперь меня называют Элисон. Я уже повзрослела.

— Твой наниматель называет тебя Элли, — возразил Слэйд.

— Он со всеми так фамильярен, — коротко ответила девушка. — И, конечно же, это не месть.

— Тогда что?

Элли задумалась, пытаясь понять, что чувствует.

— Самосохранение, — ответила она после паузы. — Эта женщина от меня отказалась уже не в первый раз. Предательство трудно перенести.

— Она не хотела от тебя отказываться. Это не то, что она имела в виду.

— Так что же тогда она имела в виду? — переспросила Элли.

Задавая этот вопрос, она даже не надеялась на то, что Мэриан решила все-таки признать в ней свою дочь.

— Не знаю, — неожиданно резко ответил Слэйд.

Элли посмотрела на него своими миндалевидными глазами. С роскошной копной рыжих волос она была похожа на львицу.

— Как ты нашел меня?

— По фотографии в газете.

Девушка удивленно подняла брови.

— Это было месяц назад или больше.

— Мэриан серьезно болела, — коротко пояснил Слэйд.

Полтора месяца назад Слэйд показал Мэриан досье, собранное сыщиком, которого он нанял, чтобы разузнать все про Элли. Две недели после этого Мэриан избегала говорить на эту тему. Затем она увидела фотографию в газете и тут же слегла.

Надежда, которую Элли так долго подавляла в себе, вспыхнула с новой силой.

— Если она хочет сказать мне, что она — не моя мать, то я уже слышала это.

— Нет, речь пойдет о другом, — неуверенно произнес Слэйд.

— Тогда о чем?

Мужчина подошел к окну. Вдалеке за садом виднелись песчаные дюны, покрытые редкой травой.

— Она сама должна сказать тебе об этом.

— Нельзя вот так внезапно оставить работу, — тихо сказала Элли.

— Я уже договорился с твоим боссом, — парировал Слэйд.

— С Джо? — поинтересовалась девушка.

Слэйд улыбнулся.

— С его женой. Она согласилась отпустить тебя сегодня, и если я не ошибаюсь, завтра ты не работаешь. Я отвезу тебя к Мэриан, а потом позабочусь о том, чтобы тебя доставили обратно.

— Хорошо. Но прежде я должна переодеться.

— Захвати смену одежды.

Элли удивленно посмотрела на Слэйда и встретила его холодный, твердый взгляд.

— Она мне не понадобится.

— И тем не менее возьми с собой что-нибудь. Мало ли что! Всегда нужно быть готовой к непредвиденным обстоятельствам.

Закусив губу, Элли отправилась в свою комнату. Когда через двадцать минут она спустилась вниз, в руках у нее была сумка с одной сменой белья.

Слэйд сидел на кухне, пил кофе и разговаривал с Туи, которая замешивала тесто для хлеба.

Он явно чувствовал себя как дома, а Туи определенно наслаждалась его обществом. Однако это не помешало ей строго сказать ему:

— Ты, парень, мне свой адресок не забудь оставить и номер телефона, чтобы я могла связаться с моей девочкой, если что!

Слэйд достал визитку и быстро написал на ней что-то.

— Я оставлю вам еще и свой электронный адрес, — сказал он, положив визитку на стол рядом с сахарницей. — Иногда это самый быстрый способ связаться со мной.

Туи с ужасом посмотрела на Слэйда.

— Я даже не прикасаюсь к компьютеру, — сказала она, разделяя тесто на куски. — Элли все пытается заставить меня научиться пользоваться им, но для меня это как волшебство, а я всегда с осторожностью относилась к таким вещам.

— Послушать тебя, так телефон с электричеством тоже волшебство, — ласково пожурила ее Элли.

— Их-то я понимаю, — ответила Туи.

Элли улыбнулась и чмокнула добрую женщину в щеку.

…Через минуту она уже сидела в роскошном автомобиле, который вез ее в неизвестность. Мимо проносились дюны, лужайки, озера. Но всякий раз, когда Элли поворачивала голову, она краем глаза видела красивые сильные руки Слэйда. Длинные пальцы уверенно держали руль, и сердце Элли трепетало. Она заставляла себя отвернуться и смотреть только в окно.

Слэйд понял, что Элли не хочет сама начинать разговор, и первым попросил ее рассказать о том, как она помогала спасать яхты во время шторма. Когда эта тема была исчерпана, они стали обсуждать прочитанные книги. В чем-то их мнения совпадали, в чем-то — нет. Слэйд относился к тому типу людей, которым несогласие собеседника не мешало продолжать беседу, и на полпути в Окленд Элли поймала себя на том, что они оживленно спорят о фильме, который она обожала.

— Слабый сюжет, и актеры играют отвратительно, — не церемонясь, заявил Слэйд. — К тому же мораль сомнительна.

— Мораль? — пораженно переспросила Элли.

Слэйд пожал плечами.

— Я сторонник традиционных нравственных ценностей.

Девушка так удивилась, что сразу потеряла нить беседы. Слэйд искоса взглянул на примолкнувшую Элли.

— Ты что, язык проглотила?

Девушка снова принялась отстаивать свою позицию, но нервное напряжение не оставляло ее, и это было не просто сексуальное влечение. Ее восхищали интеллект и образованность Слэйда.

Когда они въехали в Окленд, беседа сошла на нет. Элли знала дорогу в аэропорт и еще несколько адресов в этом городе, но, как только скоростное шоссе осталось позади, она совсем запуталась в хитросплетениях улиц.

Вскоре они оказались на востоке, в одном из дорогих пригородов. Слэйд припарковал машину на гостевой стоянке возле современного многоквартирного дома и выключил мотор.

— Она ждет нас, — сказал он.

Мимо кустов камелии и раскидистого клена они подошли к входной двери. Слэйд нажал на кнопку домофона.

— Это я, — сказал он и добавил: — С гостьей.

Женский голос — определенно слишком молодой, чтобы принадлежать Мэриан Хокинз, — ответил: — Поднимайтесь.

Слэйд открыл дверь.

— У Мэриан сейчас живет ее крестница, — сказал он без всякого выражения.

…В роскошном холле стояла бронзовая статуя греческого бога, везде было много ковров и мрамора. На стенах висели пейзажи. На полу стояла огромная китайская ваза с цветами.

— Нам в лифт, — сказал Слэйд, слегка прикоснувшись к локтю Элли.

Лифт очень быстро поднял их на четвертый этаж. Там было еще больше ковров, еще больше статуй, еще больше цветов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению