Плейбой - читать онлайн книгу. Автор: Карли Филлипс cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плейбой | Автор книги - Карли Филлипс

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Шарлотта будет заниматься всем, что принесет прибыль. Посмотри на вязанные крючком трусики вон там, в угловой витрине. Она это придумала сама и сама их вяжет. — Бет не скрывала своей гордости за подругу и босса.

— Разумеется, я буду этим заниматься, — сказала Шарлотта. — Я буду заниматься всем, что предлагает Кендалл. У нее такой же меткий глаз, как и у тебя, Бет. Но сейчас, как ни жаль, придется прервать наше совещание. Мне нужно увидеться с мужем.

— Последний раз это было… — Бет посмотрела на свои часы. — Как? Неужели уже три часа назад? — Она не удержалась и расхохоталась: — Молодожены, что с них взять! — Бет подняла глаза к потолку.

Шарлотта даже не потрудилась скрыть смущение.

— А ты, конечно, не виделась с Томасом с того момента, как мы закрылись вчера вечером?

— Я этого не сказала.

— Знаете, я страшно вам завидую, — вдруг вырвалось у Кендалл.

Шарлотта склонила голову набок:

— То есть? — Ей стало по-настоящему интересно.

За короткое время их знакомства Кендалл полюбила Шарлотту, а потому решила сказать все как есть.

— Вы с Бет давным-давно вместе. Даже читаете мысли друг друга, как сестры. — Она остановилась, чтобы справиться с волнением. Правда, безуспешно. — А сейчас у меня такое ощущение, что и я знаю вас целую вечность. — Но пока Кендалл все-таки оставалась за дверью, снаружи, как, впрочем, бывало с ней всегда.

И вдруг Шарлотта, снося все барьеры, со всей искренностью и теплотой обняла ее и прижала к себе.

— Это самое прекрасное, что есть в нашем городке. Ты приезжаешь или возвращаешься сюда и автоматически становишься одной из нас.

— И избавиться от нас невозможно, — засмеялась Бет. Неожиданно для Кендалл ей вдруг захотелось разреветься. Она обхватила Шарлотту, а потом и Бет.

— А теперь я поехала к мужу. — Щеки Шарлотты полыхали румянцем. — Ну а вы оставайтесь и обговорите детали. — Махнув рукой на прощание, она исчезла. Минут через двадцать за ней последовала Кендалл.

Она вышла из магазина на залитую ярким послеполуденным солнцем улицу. Оставалась еще уйма времени до встречи с Риком. И с сестрой-подростком, представительницей какого-то другого мира, грустно усмехнулась она.

При некотором везении день, проведенный со сверстниками, изменит манеру Ханны общаться. Сделает ее дружелюбнее, и с ней станет легче разговаривать. Хотя Кендалл пока еще не знала, как надо говорить с сестрой, чтобы растопить лед, она ждала встречи с ней и надеялась, что по дороге домой что-нибудь сумеет придумать. С чемоданом в руке она направилась к машине, которую припарковала тут же, неподалеку.

— Привет, счастье мое. Что, если мы займемся послеполуденной любовью? — произнес за ее спиной знакомый голос.

Опершись плечом о дверцу, она повернулась, чтобы взглянуть на Рика.

— Что ты здесь делаешь? — Встреча взволновала Кендалл. Она поняла, что он специально ждал ее.

— Пять часов, проведенных с двадцатью ребятами, — это тяжело даже для меня. Меня отпустили передохнуть. За Ханну не беспокойся. У нас есть Джонси — отличный друг и хороший полицейский. Он привезет ее тебе в «Норманз гарден» к пяти часам. Ясно? Все под контролем.

— Думаю, персональный эскорт ее разозлит.

Рик пожал плечами:

— Ханна была слишком занята, чтобы сообразить, что у нее будет персональный провожатый в форме. — Он усмехнулся: — Интересно, ты будешь продолжать разговаривать или пойдешь со мной и избавишь меня от моих страданий?

Кендалл шагнула к Рику. Он схватил ее за запястье и потащил в аллейку позади складов, которая вела к его дому. Кендалл тут же очутилась в его объятиях, а горячий рот Рика прижался к ее губам.

Только сейчас, услышав его голос, вдохнув мужской, возбуждающий аромат его одеколона, Кендалл вдруг отчетливо поняла, как ей не хватало Рика. Костяшками пальцев он погладил ее по щеке и, застонав, прижал спиной к стене. Стена была шершавой, но Кендалл не обратила на это внимания, так ей было хорошо.

Прижимаясь к Рику всем телом, Кендалл через платье ощутила, насколько он возбужден, и почувствовала себя самой нужной, самой желанной женщиной на свете.

Рик отстранился первым и горящим взглядом посмотрел ей в глаза:

— Как давно я тебя не видел!

— Очень давно. — Кендалл все не могла отдышаться. Слова давались ей с трудом.

— Тогда пошли наверх.

Его сексуальная улыбка, предназначенная ей одной, подняла в Кендалл бурю. Ей не хотелось копаться в своих чувствах, особенно теперь, когда она ощутила такую привязанность к его родным и близким.

Рик был сама нежность, само желание. И это представляло восхитительную и опасную смесь, которая усыпляла разум Кендалл, была опасна для ее образа жизни с постоянной переменой мест, была опасна для ее сердца.

Но сейчас Кендалл не хотела об этом думать. Она тосковала без Рика, она нуждалась в нем. И у них еще оставался крошечный отрезок времени до того, как реальность вторгнется к ним в виде девочки-бунтарки.

— Чего же ты стоишь? — спросила она его. — Веди меня наверх и займись со мной любовью.


Глава 9

После целого дня, проведенного в толпе подростков, Рик понял, что нуждается в общении со взрослыми. И прежде всего с Кендалл. Несколько часов на солнце распалили его. То, что в дни дежурства он не виделся с ней, лишь усиливало его нетерпение. Ситуация грозит самовозгоранием, нервно усмехнулся он.

Рик за руку втащил Кендалл в свою в квартиру и захлопнул дверь.

— Не попользовались свободой вовремя, значит, теперь будем обниматься урывками, пока ребенка нет поблизости. Я теперь понимаю, что чувствуют молодые родители, — неожиданно для самой себя сказала Кендалл.

— Смотри, какая захватывающая жизнь у тебя начинается.

Кендалл расслабилась. Летний роман, и ничего более, как они и договорились.

— Я совсем не против. — Ее глаза светились желанием.

Сердце Рика застучало сильнее.

Он хорошо знал, что такое обожание женщин. В их городке у него не было недостатка в женском внимании, в особенности после того, как мать начала свою борьбу за то, чтобы не остаться без внуков. Но Кендалл сейчас смотрела на него совсем по-другому, и ему нравился этот откровенный взгляд.

— Ты весь мокрый, — заметила она, только сейчас увидев, что его рубашка прилипла к телу.

— Ты была бы такой же, если бы поехала с нами. Чего только не творили эти дети с ведрами и шлангами!

— Ты был так терпелив с ними. — Кендалл покусала нижнюю губу, а потом все-таки призналась: — Я наблюдала за тобой.

У него подпрыгнуло сердце.

— Но я тебя не видел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию