Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Папоров cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пираты Карибского моря. Проклятие капитана | Автор книги - Юрий Папоров

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Я думаю, капитан Тетю, нам следует предложить капитану де ла Крусу завести у себя ящик, в который каждый после получения своей доли мог бы положить определенное количество денег, — это заговорил только что подошедший боцман. — Когда кто-либо задумает уйти от нас, у него, помимо того, что будет при себе, если будет, в личном сундуке, окажется еще и дополнительная кругленькая сумма.

— Вы подали прекрасную идею, боцман, — оживленно ответил Тетю, полагая, что тему разговора наконец удалось сменить, но Девото настаивал:

— Добрая Душа на то и добрая, что заботится о всеобщем благополучии, но вы, капитан Тетю, не закончили свой рассказ.

Тетю с укоризной поглядел на своего друга.

— Да! Так вот, тогда Морган и задумал отхватить лакомый кусочек. Он стал планировать нападение на Портобело [54] . Порт охраняла одна из наиболее укрепленных в Вест-Индии испанских крепостей. На нее не решился напасть даже сам сэр Френсис Дрейк. Но Морган знал, что за крепкими крепостными стенами находятся немалые богатства. Атаковать форты крепости с моря было сумасшествием. Морган и не собирался этого делать. У него уже был необходимый опыт. И тут, надо отдать ему должное, он еще раз доказал, что мыслил лучше любого современного стратега. — Тетю обратил внимание на то, что Девото почти не слушает его и все время вертит шеей, разглядывая горизонт.

— Продолжайте, продолжайте, капитан Тетю, — подзадорил старший помощник.

— Морган разработал план высадки отряда неподалеку от мыса Мансанильо, где никогда не бывает испанских кораблей. Необходимо было перебросить пиратов ночью, на шлюпках, индейских пирогах и каноэ, под стены форта Сан-Херонимо. План был приведен в действие безупречно. На рассвете люди Моргана застали гарнизон врасплох. Без особого труда захватили бастионы и взорвали пороховой погреб еще до того, как остальные гарнизоны крепости сообразили, что происходит. Это был успех, но в то же время взрыв прозвучал как сигнал опасности. Защитники заняли свои места, жители города поспешили укрыться за стенами других фортов. Испанцы оказали стойкое сопротивление. Тогда Морган приказал собрать из всех церквей города священнослужителей и монахинь. Под угрозой смерти он заставил их нести под стены лестницы и щиты, которые укрывали пиратов. Многие служители культа нашли тогда свою смерть, а пираты взобрались на стены, проникли в крепость, провели ожесточенный бой и победили.

— Богохульники! Нехристи! Дьяволы! Святотатцы! — послышались голоса, и многие матросы принялись креститься.

Тетю снова поглядел на Девото, но тот отрицательно покачал головой.

— Пятнадцать дней продолжался грабеж Портобело. В те годы этот город считался самым богатым в испанских владениях Карибского района. Губернатор Панамы послал войска, чтобы они освободили Портобело, но Морган не только не испугался их, а сам вышел навстречу и в неудобном для действий регулярных армейских отрядов месте разбил их наголову. После этого Морган спокойно привел свои корабли в Портобело, загрузил трюмы баснословным богатством и отправился, конечно же, на Ямайку. Там власти и жители Порт-Ройяля встретили пиратов как национальных героев, и безудержные оргии не прекращались несколько дней подряд. Флибустьеры вновь пускали на ветер грязные деньги, заработанные на крови и горе невинных людей…

— Вижу паруса! — донеслось из бочки сообщение марсового.

Де ла Крус жестом попросил Медико прихватить из каюты его красные камзол и шляпу и поспешил на мостик. «Каталина» шла против ветра короткими переменными галсами. Паруса около передних шкаторин слегка дрожали, но не заполаскивали. Реи были расположены веером, ноки «закинуты» — паруса поставлены так, чтобы не было опасности одновременного выхода их из ветра.

— Фок-рей брасопить до отказа! Свистать всех наверх! По местам стоять! — зычно скомандовал де ла Крус.

Не прошло и минуты, как все стояли по расписанным местам.

— Лево руля! Гика-шкоты стянуть!

Рулевой медленно переложил руль на ветер. Вскоре прозвучала команда де ла Круса:

— Фока-шкот, кливер-шкоты раздернуть!

На мостике, рядом с Педро, Тетю, Девото и Медико внимательно вглядывались в сторону берега, где за длинной песчаной косой стояли два неизвестных корабля. Еще через полчаса, когда «Каталина» закрыла выход из залива, стало ясно — то были промышлявшие лесом и потому не несшие на мачтах опознавательных знаков суда: шебека — небольшое трехмачтовое грузовое судно с латинскими парусами, обычно имевшее на борту до 30 пушек, и корвет с таким же количеством орудий. Они грузили лес, а когда увидели «Каталину» под испанским флагом, подняли паруса, снялись с якорей и заняли наиболее выгодную позицию: стали по бокам залива, оставив для «Каталины» середину. Де ла Крус пригласил на капитанский мостик Переса, Туэрто и Добрую Душу.

— Они не намерены выходить, — определил Тетю.

— Еще бы! Мы их расстреляем поодиночке как привязанных за ноги зайцев, — произнес Девото. — Но это неважно. Главное, что они здесь! Спасибо вам, Тетю!

— Вызвавший привидение, пусть сам с ним и разговаривает! — ответил Тетю.

— Довольно, друзья, давайте решать, что нам делать! — обратился к ним де ла Крус. — Никаким огнем отсюда мы не вынудим их сдаться!

— А войдем, окажемся между двух огней, — заметил Туэрто.

— Мы будем активны обоими бортами, а шебека только левым, корвет — правым. Количество орудий будет равным, — де ла Крус навел подзорную трубу на мостик корвета, но там, кроме рулевого, никого не было.

— Да, капитан, но мы быстрее израсходуем боезапас, — возразил Туэрто. — И тогда…

— Де ла Крус, это будет похоже на дуэль безногих людей. Мы расколошматим друг друга без надобности, — сказал Тетю.

— Не будет этого! Если они пришли за лесом, у них много людей. Перевес вдвое, а то и больше! Они это знают. Войдем, они немедленно пойдут на абордаж, — резюмировал Девото и потер руки. — Это именно то, что надо! Я готов, Педро!

— Что вы скажете, Перес? — капитан ждал, когда старший бомбардир поднимет глаза.

Этого ждали все, особенно Добрая Душа и Туэрто, которые не сомневались, что перед «Каталиной» находятся два английских пиратских судна и что старший бомбардир тоже прекрасно все понимает. Более того, как ни старался сдержать свои чувства Перес, выражение его лица выдавало волнение.

— У меня есть основания, капитан, не высказывать своего мнения. Как вы решите, так и поступим. Я точно исполню любой ваш приказ!

— Отчего так? — не выдержал Девото.

— Погоди! — остановил друга де ла Крус. — Принимаем абордажный бой! По местам! Доложить о готовности команд!

Девото, Перес, Туэрто и Добрая Душа быстро покинули мостик. Де ла Крус подозвал Бартоло и что-то тихо сказал ему.

— Это очень важное решение, Педро! Желаю удачи! Схожу за оружием и сейчас же вернусь, — сказал Тетю и ушел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию