Лесная герцогиня - читать онлайн книгу. Автор: Симона Вилар cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лесная герцогиня | Автор книги - Симона Вилар

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

У небольшого лесного источника они сделали остановку. Собаки послушно распластались на земле, высунув языки. Небольшой родничок бил ключом и тут же исчезал без журчания, словно впитываемый рыхлой почвой. Вода была кристально чистой, холодной, с мягким привкусом земли. А рядом, для почитания божества источника, был сложен алтарь – груда камней, и среди них – некое подобие пьедестала, изображение божества, которое, видимо, разбили ревностные христиане. И тем не менее, перекусив, Бальдерик плеснул из мехов немного молока в землю – дар хранителю источника. Эмма еще не забыла, как сама делала такие подношения старым божкам. Да и почему не сделать – живя в такой глуши, не грех уживаться с духами леса.

– Мы почти рядом, – сказал Бальдерик. – Никто не селится в лесу, чтобы не было поблизости воды.

Лесная хижина Видегунда располагалась на лесной прогалине, и вид ее сразу восхитил Эмму. Высокая крыша из аккуратно уложенного тростника, бревенчатые стены побелены известкой. И повсюду резьба – на двери, на столбике навеса у входа, на ступеньках. Даже торчащие из-под нависающей кровли подпоры походили на замысловато изогнутые листья папоротника. Однако самого Видегунда дома не оказалось. Эмма расстроилась. Проделать такой путь, и все зря. Она предложила немного обождать, и Бальдерик, обнаружив невдалеке заросли черники, с готовностью согласился.

Эмму поразила чистота в домике. Земляной пол чисто выметен, в очаге береста и растопка, стены завешаны шкурами, на убогом ложе в углу целый ворох меховых покрывал. Эмма невольно представила, как жил здесь странный юноша со своей бесноватой женой, и внутренне содрогнулась. У крыльца замысловатая скамейка с резными кабаньими головами по бокам, а на седалище лежали деревянные поделки – изображения животных: лисиц, оленей, птиц. Выполнены мастерски – даже оперение птичек было выточено. Надо будет позже, когда у нее появится дитя, попросить Видегунда сделать игрушки.

Дитя. Она закрыла глаза, прислушиваясь к жизни, таящейся внутри ее. Обычно, отвлеченная заботами, она едва выкраивала время задуматься о том, что ее ждет. Но дитя росло, и из тайного изнурительного сосания под ложечкой, от которого поначалу кружилась голова, его жизнь перелилась в глухие, беспрестанные толчки. Эмма помнила, как обрадовалась, ощутив в себе движения этой новой жизни. Сперва слабые, словно плеск рыбьих плавников, а теперь беспокойные, постоянно напоминающие о себе. Но она была рада этому беспокойству. Порой ночью она не могла уснуть, так колотился в ней малыш. Лежала, улыбалась в темноте.

Она положила руку на округлившийся живот.

– Ты будешь очень сильным, малыш. Таким сильным, как твой отец. И таким же неугомонным, как твоя мать. Я буду очень любить тебя.

Когда она ждала своего первенца Гийома, она была еще очень юна и не ощущала столь остро свое материнство. Тогда ее ребенок являлся для нее прежде всего символом ее победы над Ролло, средством объединить ее с тем, кого она избрала. Да и после она больше внимания уделяла своим светским обязанностям и жадной любви к Ролло. Лишь расставшись с Гийомом, она поняла, как бесконечно он был ей дорог. Но Гийом оставался в Нормандии… Любимый сын герцога Нормандского, его наследник… Если, конечно, Гизелла не нарожает ему новых, законных сыновей. А Эмма, затерявшаяся в глуши Арденнского леса, за много лье от своего сына, возможно, никогда не узнает, как сложилась судьба ее первенца. Но в одном она уверена – Ролло любит Гийома и никогда не обделит его.

А ее второй ребенок… О, это будет только ее дитя. Она не сможет одарить его той властью и почетом, какие с рождения принадлежат Гийому, но она посвятит ему жизнь, отдаст ему всю свою любовь: и ту, что предназначалась Гийому, и ту, что выстрадала для этого ребенка, и ту, что принадлежала их отцу.

Из леса вышел Бальдерик, неся полные пригоршни черники. Темные сочные ягоды были сладкие, как вино.

– Думаю, нам нечего здесь оставаться, – говорил подросток. – Видегунд мог уйти далеко, и его может не быть несколько дней. Дикий человек – в лесу ему лучше, чем с людьми.

Эмма вздохнула. Что ж, выходит, они проделали столь долгий путь напрасно. Жаль.

Им надо было вернуться до наступления сумерек. Но они не одолели и половину пути, когда собаки вдруг с громким лаем кинулись вперед. И тотчас из зарослей раздался испуганный женский визг. Эмма громко кричала, подзывая своих охранников. Натасканные псы вернулись, глухо ворча, рычали, описывая круги вокруг хозяйки. В неглубокой лощине, за буреломом, Эмма заметила убегающее лохматое существо. В растрепанных темных волосах застряли шишки и хвоя, от плаща из плохо выделанных шкур даже сюда долетала вонь. Неудивительно, что псы приняли ее за зверя.

– О небо! Кто это еще? – удивилась Эмма.

Бальдерик на всякий случай сделал жест, предохраняющий от темных сил.

– Это Ута. Люди говорят, что она ведьма.

– Бр-р… – Эмма передернула плечами. – Кто только не водится в здешних лесах!

Бальдерик тут же стал рассказывать, что Ута появилась в окрестностях несколько лет назад и хоть сторонилась людей, но была безвредной. Даже полезной. Женщины порой ходили к ней – кто вытравить плод, кто за приворотным зельем.

Но через несколько дней Эмма сама познакомилась с местной ведьмой. Как-то на закате, когда Эмма сидела на галерейке за прялкой, с которой должно было сойти одеяльце для будущего ребенка, она услышала какой-то шум за оградой, а работники, пилившие дрова на хозяйственные постройки, замерли, уставившись на что-то в проеме открытых ворот. И тогда Эмма увидела лохматое, озирающееся по сторонам существо, в котором сразу узнала виденную недавно колдунью. Следом бежали мальчишки, улюлюкали, даже кидали камни. Когда Эмма прикрикнула на них, они отстали, а Ута, заслышав ее голос, сразу засеменила к ней. Сказала, глядя исподлобья:

– Не поможешь ли ты мне?

И она протянула руку, темную и раздувшуюся от нарыва.

Эмма отложила работу и взглянула на женщину. Маленькая, сморщенная, худая – острые скулы сейчас словно прорвут кожу над впавшими щеками. Но торчавшие в разные стороны колтуны бурых волос – без единой седой пряди; бог весть сколько ей лет. В темных глазах страх затравленного зверя, кажется, одно резкое движение – и она бросится прочь, умчится в свое убежище под корягами. И воняло от нее ужасно.

Руку пришлось вскрыть от локтя до запястья. Очистить и, чтобы уменьшить боль, приложить примочки из белладонны и коры дуба. Продолжалось это довольно долго, и за все время Ута не издала ни звука, только лицо ее под слоем грязи стало совсем бескровным. Когда она уже с перевязанной рукой сидела с отрешенным видом, чуть покачиваясь, Эмма, чтобы отвлечь ее от боли, стала разговаривать с ней, задавать вопросы. Нехорошо, когда человек так сосредоточен на своих муках.

– Почему ты пришла ко мне, а не в монастырь? Там ведь есть лекарь.

– Да, я знаю, – спокойно ответила Ута. – Толстяк Иммон. Может, он и в самом деле лекарь, но я не люблю длиннополых попов, разрушающих старые алтари наших предков. И презираю их молитвы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию