Милые развлечения - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Камерон cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Милые развлечения | Автор книги - Стелла Камерон

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Билл Бауи, как и я, в тупике. Он тоже вступил в борьбу, но больше из вежливости, чем из каких-то других чувств. Я – как приманка. Большой кондоминиум в центре города. Мне понадобятся привлеченные средства и дополнительные контракты, чтобы хорошо распорядиться этой собственностью. Очень немногие люди смогли бы заняться тем, о чем я говорю, в нужном масштабе, и при этом предложить привлекательные условия. Самым реальным претендентом мог бы стать Гюнтер Вильямс, но он не стал этим заниматься.

– А Билл?

– Нет, и не он. Какая-то калифорнийская компания. Мы ничего о них не знаем. Очевидно, новая компания. Но что-то не так, честное слово. Червь завелся в моем бочонке для сидра, Плакса. Они не очень-то умно это сделали, а владельцы собственности дали мне понять, что меня пытаются вывести из игры. Снижение цены и все такое.

– Кто-то может позволить такие траты?

– Черт меня возьми, если я знаю, как они могут себе это позволить, – он переменил позу так, чтобы положить ее голову на свое плечо. – Единственная причина лежит на поверхности. Неприкрытая попытка столкнуть меня с верхушки лестницы. Чтобы это понять, не надо много мозгов, но, предположительно, они могут воспользоваться для своих целей не только этим проектом. Но какова же их цель?

Перис вдыхала его запах, впитывала ощущение его близости.

– Жаль, что мы не можем обнести стеной эти качели и никогда отсюда не выходить.

Тобиас играл с ее волосами, осторожно потягивая за пряди.

– Когда-нибудь это все кончится. И тогда мы отгородимся от всех. Вместе. Вот чего я хочу больше всего на свете. Где – не очень важно. А сейчас кто-то крадет у меня конфиденциальную информацию, и надо поскорее выяснить, кто же это.

– Не понимаю, почему владельцы недвижимости могут предпочесть тебе кого-то неизвестного. Даже если они и предлагают цену немного ниже твоей, все же иметь дело с такой стабильной фирмой, как компания «Квинн», было бы надежнее.

Тобиас ответил не сразу, а когда заговорил, голос его звучал жестко:

– Они говорят, что при моих трудностях, известных всем, более благоразумно иметь дело с конкурентоспособным партнером. Конкурентоспособный партнер, согласно их мнению, скорее всего, не понесет убытков, связав все средства одним проектом, который может и не реализоваться никогда.

Перис выпрямилась и повернулась к Тобиасу.

– Скагит? Так это правда? Ты вбухал туда столько денег, что проволочки…

– Да нет же. Ерунда. Полная ерунда. Мы абсолютно надежны.

– Так скажи им.

– Я говорил. Они не слушают. Черт, я могу, не моргнув глазом, все здесь бросить, но что, если это случится еще раз. И еще. Я даже не могу закричать «держи вора!», потому что у меня нет доказательств. Я знаю, что меня выживают, но чужаки и не подумают рассказать мне, кто дал им информацию.

– Тебе надо что-то делать.

– Я напустил на них юристов. К несчастью, все так неявно. Можно потратить много времени, чтобы поймать их. К тому моменту мы вполне можем оказаться с пустыми руками.

Перис тронула его за рукав.

– Я могла бы поговорить о тебе с Попсом.

Он посадил Перис к себе на колени и обвил рукой ее шею.

– То есть, ты сказала, что доверяешь мне?

– Я верю тебе.

– Может быть, ты сказала что-нибудь похожее на то, что ты… любишь меня?

Майкл поклялся, что никогда не разлюбит ее, и она дала ему такую же клятву. В этот раз все могло быть по-другому, но Перис по-прежнему не была готова произнести заветные слова.

– Может быть, – сказала она Тобиасу и быстро поцеловала его в губы. – Надо, наконец, придумать, что будет на обед, пока кто-нибудь из нас не упал в обморок.

Тобиас крепко сжал ее в объятиях и прислонился лбом к ее лбу.

– Да, Плакса. Так и сделаем. – Обняв ее за талию, он встал, держа ее на руках. – Меню потрясающее. В него входит все, начиная от пирогов с цыпленком до печеных томатов с начинкой из брокколи и сырным соусом.

– Эко!

Тобиас рассмеялся, открывая ей дверь.

– Все самое лучшее в одном блюде. Малое количество соли. Пониженная калорийность. На десерт – пирог с банановым кремом.

– Пониженная калорийность? – с сомнением в голосе спросила она, идя за ним и неопределенно улыбаясь.

– Пока все заморожено – почему бы и нет? – спросил он серьезно.

– Ну да, конечно.

Они оба резко кинулись к зазвонившему телефону, который стоял на столике у дивана, – все-таки несколько напускным было их спокойствие.

Тобиас снял трубку и сейчас же открыл блокнот и достал карандаш из ящика стола.

– Да, – он быстро записывал, только раз глянув на Перис. – Ты уверен? Хорошо. Давно? Спасибо. Мы выезжаем. Я вернусь к тебе.

– Вормвуд? – спросила Перис, когда он сел, перечитывая свои записи.

Тобиас покачал головой:

– Конрад. Он вспомнил, что знает кого-то, кто может помочь найти Кера. Кого-то, работавшего на улицах Сиэтла.

– И он их нашел?

– Да. – Тобиас протянул ей блокнот. – И этот парень показал, где живет Кер. Вот его адрес.


Несколько звезд все еще были видны на небе, но оно уже не казалось таким высоким. Теперь небо подушкой лежало на крышах старых неуклюжих домов. Рано поутру одна из боковых улиц в той части района Квин-Энн, который расположен ближе к центру Сиэтла, имела все признаки разрухи после бомбардировки с воздуха. Казалось, в любой момент из-за угла могла выскочить банда мародеров, ищущих, чем бы поживиться в опустевших домах.

Прежде чем припарковаться, Тобиас несколько раз объехал прилегающие улицы. Перис не спрашивала, зачем он это делает. Они оба играли в игру, с правилами которой им не удалось ознакомиться. Возможность подумать могла дать большое преимущество перед нападением.

Они стояли на узком тротуаре, плитки которого, поломанные и вывернутые узловатыми корнями старых деревьев, превратились в ловушки для неосторожного пешехода.

– Может, ты передумаешь и предоставишь мне возможность действовать одному? – спросил Тобиас.

– Ни в коем случае. – Дом перед ними имел всего три этажа в высоту; крыша его была плоской, а с потрескавшегося фасада облетала штукатурка. Каменные ступеньки вели к двери, расположенной в нише стены. – Я говорю на его языке.

– А ты уже думала, что ты скажешь ему на этом языке?

Перис не думала об этом раньше, но сейчас вдруг осознала, что именно она ему скажет.

– Думаю, я скажу ему, что если он не перестанет, я всех собак на него спущу.

Сильные пальцы Тобиаса сжали плечо Перис.

– Так ли? Ты что-то сделаешь, если он не перестанет воровать твои эскизы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию