Его волшебное прикосновение - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Камерон cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Его волшебное прикосновение | Автор книги - Стелла Камерон

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Отпустите меня, сэр.

— Делай, как я сказал, дурочка, — хрипло прошептал Персиваль. — Не тебе говорить о своих желаниях. Твои родители правы — тебе нужна твердая рука, и мы с отцом как раз подходим для этого.

У Селины закружилась голова. Она не будет связана с этими ненавистными людьми. Нет, никогда!

— Добрый вечер, мисс Годвин. Как приятно видеть вас здесь.

Девушка подняла глаза и увидела Джеймса Иглтона, который возвышался за спиной Лечвита.

— Добрый вечер, мистер Иглтон, мне тоже очень приятно видеть вас.

Персиваль сильнее сжал ее руку и тряхнул девушку. Он неторопливо повернулся к Джеймсу и произнес:

— Я — Персиваль Лечвит.

— А эта молодая леди…

— Отец мистера Лечвита — приятель моего отца, — торопливо вмешалась Селина. — Мистер Персиваль, это мистер Иглтон.

— Я знаю, кто он, — фальцетом произнес Персиваль. — Вряд ли здесь найдется кто-то, кто его не знает. Теперь, сэр, надеюсь, вы нас извините?

— Я с радостью извиняю вас. — Белозубая улыбка Джеймса была весьма зловещей.

— Это невероятная удача для вас.

Персиваль покачнулся.

— Почему это?

— Потому что я и не думал, что смогу так легко отыскать вас. У входа вас спрашивал человек весьма неопрятного вида.

Селина с интересом наблюдала за Персивалем. Он поджал свои тонкие губы, а потом выпятил их, на лбу у него запульсировала жила. Джеймс рассмеялся.

— Вижу, вы мне не поверили. Но это не важно. Вероятно, тот человек неверно назвал имя. Он что-то кричал про спортивный клуб.

Персиваль отпустил руку девушки.

— Спортивный клуб? Вы уверены? Джеймс беспечно пожал плечами.

— Не думайте об этом. Всякому видно, что вы не увлекаетесь спортом.

Селина засмеялась, но Персиваль, похоже, не понял намека. Он торопливо удалился, даже не взглянув на Селину.

— Ты настоящее видение, моя золотая девочка, — раздался совсем другой голос, тихий и звучный. — Могу я увезти тебя из этого неприятного места?

Селина взглянула на Джеймса.

— Я думала о вас, — непроизвольно вырвалось у нее.

— И я тоже.

Леди Дафна бросила виконта и подошла к Джеймсу. Она смотрела на него с нескрываемым восхищением.

— Вы — Джеймс Иглтон, владелец целого флота, да?

— Это леди Дафна.

— Для друзей я просто Дафна, — перебила она Селину. — Вы знакомы с Селиной, мистер Иглтон?

— Да.

Леди Дафна вздохнула.

— Пожалуйста, убедите ее простить мне мою глупую болтовню. Я скорее готова отрезать себе язык, чем обидеть такое нежное и очаровательное создание.

В ответ Джеймс только удивленно приподнял бровь.

— Вы мне поможете, я знаю. Изабель тоже сердита на меня, так что мне не остается ничего, кроме как принести свои извинения, правда?

Джеймс наклонил голову.

Рядом появилась Изабель в белом платье с красным кружевом и взяла Дафну под руку.

— Оставь, Дафна, — сказала она. — Я уверена, что Селина предпочла бы больше не обсуждать это.

Селина взглянула на обеспокоенное лицо Изабель и посочувствовала ей.

Глаза Дафны злобно сверкнули.

— У Изабель такое доброе сердце! Она рада спасти каждого, даже когда это невозможно. Но бывают случаи, когда некоторым лучше смириться со своим положением в жизни. Ты не согласна, Селина? Особенно теперь, когда ты осознала, какая может грозить опасность, если позволяешь себе злоупотреблять сочувствием таких добрых душ, как Изабель.

Селина глубоко вздохнула. Виконт с друзьями и еще несколько девушек подошли поближе. Леди Дафна не скрывала своего торжества.

— Мне кажется, Изабель заслуживает одобрения за свое милосердие, не правда ли, Селина?

Лицо Изабель побагровело. Должен быть какой-то выход из этого затруднения… Вот он! Конечно, это рискованно…

— Разве Селина не восхитительна в платье Изабель? — торжествующе вонзила свое жало леди Дафна.

Выбора не было. Селина улыбнулась всем и погладила желтую муслиновую юбку.

— Наш секрет раскрыт! И Изабель нужно воздать похвалу за прекрасную идею.

— О нет, — нахмурилась Изабель. — Это идея принадлежит Селине. Я просто решила помочь ее осуществлению. Леди Дафна засмеялась:

— Прекрасно, Изабель. Оставь похвалу там, где ей надлежит быть, честность прежде всего.

— Что все это значит? — спокойно спросил Джеймс. Селина улыбнулась ему, набралась смелости и продолжила:

— Изабель одобрила эту идею. Мне показалось непозволительной роскошью, что много красивых платьев надеваются всего один раз, в то время как многие девушки сгорают от желания получить новый наряд. И я решила, что нашла выход из положения. Разве это платье кажется менее интересным, если его надевал кто-то до меня?

Послышались одобрительные возгласы мужчин.

— Ты хочешь сказать, что одолжила это платье у Изабель? Что она не дарила его тебе? — спросила леди Дафна.

— Именно так, — ответила Селина. — Я решила, что это будет мой личный вклад в благотворительную акцию. Я потратила деньги не на новое платье, а отдала их на образование бедных людей. Кроме того, разве нас не учат с раннего детства, что молодые леди должны быть бережливыми?

— Ну конечно, — одобрительно заявил Роланд. Селина повернулась к Изабелъ:

— Спасибо, что ты поддержала мою идею. Мой личный девиз — давать вещам вторую жизнь.

— Восхитительно, — согласился Джеймс.

— Разве она не оригинальна? — послышался еще один мужской голос.

Селина была рада такому одобрению общества. Она рискнула и выиграла… по крайней мере в этот раз — Могу я проводить тебя к столу, Селина? — спросил Джеймс, предложив руку.

Селина ответила на благодарную улыбку Изабель и позволила Джеймсу увести себя, в то время как Роланд разговаривал с другой девушкой.

Они оставили салон и спустились по лестнице. Но Джеймс повел ее не туда, где были сервированы столы, а в другую сторону.

— Куда мы идем? — спросила Селина, едва поспевая за ним.

— Ты хочешь пить?

— Не очень.

— И я тоже.

Он открыл дверь в полутемную библиотеку, где на удивление не оказалось гостей.

— О, как мило! Здесь так прохладно, — радостно сказала Селина.

— А там еще прохладнее, — произнес Джеймс, отворив дверь, ведущую на террасу.

— Ты знаешь этот дом? Ты был здесь раньше?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению