Запретные удовольствия - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Камерон cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретные удовольствия | Автор книги - Стелла Камерон

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

В этот момент ей показалось, что драки не избежать.

– Это отец Бобби – Сэм, – представила она Сэма, закусив нижнюю губу.

Самообладание вот-вот могло покинуть ее.

– Да, отец, – кивнул Сэм, – Ты только посмотришь на мальчика и сразу поймешь это. Я решил, что пришло время подумать и о нас с Полли. Ради Бобби. И конечно, ради нас с Полли.

Полли хотела предупредить Сэма. Разве он мог знать, с кем столкнулся? Разве Сэм понимал, что говорит с профессиональным убийцей?

Полли содрогнулась.

– Сэм…

Он оборвал ее:

– Ты ждала меня, я знаю, что это так. Черт возьми, я не должен был так долго ждать, чтобы сделать то, что давно намеревался сделать.

– Ну, пожалуйста, Сэм! – Разве он не видит лед в глазах Нэсти?

Разве он не видит, что за его невозмутимостью кроется готовность к молниеносной атаке?

– Ну что ты?! – воскликнул Сэм. – Все нормально, малышка. Не перебивай меня. Я понимаю, что почти потерял свое счастье. Ты ведь могла найти кого-нибудь другого.

– Она действительно нашла другого, – вдруг произнес Нэсти.

Полли вздрогнула. Слова Нэсти резанули слух, как свист сабли, рассекающей воздух.

Он поднял правую руку и коснулся кончиками пальцев своей груди.

Готовится вытащить пистолет, подумала Полли.

Ей захотелось сказать ему, что Сэм безобиден, вернее, может обидеть только тех, кто слабее его.

– Что с ним такое? – спросил Сэм, потирая руки.

– Забери свою куртку, – сказал Нэсти. – Возьми ее с собой, мне не нравится ее фасон.

– Ах ты, наглец, подонок…

Сэм совсем не чувствовал опасности, исходящей от людей, похожих на Ксавье Феррито. Полли сделала несколько осторожных шагов и встала между мужчинами.

– Ты что, не понимаешь? – спросил Сэм. – Ты мне мешаешь.

– Нет, – ответил Нэсти, обходя вокруг Полли и направляясь в прихожую. – Я не понимаю этого. Спокойной ночи, приятель. Попробуй поискать деньги где-нибудь в другом месте.

Лицо Сэма покрылось красными пятнами.

– Что за намеки? Где ты научился так разговаривать?

– Разве ты гоняешься за Полли не потому, что тебе нужны деньги? Я только что понял это, догадался – все говорят, что у меня хорошая интуиция.

Сэм нахмурился. Он сжимал и разжимал кулаки.

– Кто он тебе, малышка?

– Ее зовут Полли, мы с ней друзья, очень хорошие друзья.

– Насколько хорошие?

– Достаточно хорошие. Давай, Сэмми, начистоту. Ты попал в беду, не так ли? Кто-то собирается отшлепать тебя, если ты не заплатишь?

Полли зажала ладонью рот.

– Не слушай его. – Краснота исчезла с лица Сэма, оно стало серым. – Ты нужна ему только для одной цели. Он в любой момент может бросить тебя.

Нэсти рассмеялся. Его смех прозвучал как угроза.

– Да, я хочу кое-что получить от Полли, – сказал Нэсти, снова касаясь пальцами своей груди. – Но я хочу и отдать ей то же самое. Вот это и отличает меня от тебя. Позволь, я открою тебе дверь.

Сэм обратился к Полли:

– Скажи ему, чтобы он ушел, малышка. Скажи, что мы созданы друг для друга. Он не понимает этого.

– Вон! – сказал Нэсти.

Сэм подошел к Полли:

– Скажи ему, что он не смеет мне приказывать.

Как она могла когда-то настолько увлечься этим человеком, что делала все, о чем бы он ни попросил? Вот только от их общего ребенка не захотела избавиться…

Не дождавшись ответа Полли, Сэм повернулся к Нэсти:

– Ты не смеешь мне приказывать.

– Я только советую. А ты можешь решать сам: либо ты сразу поймешь меня, либо я помогу тебе понять мои слова.

– Я не боюсь тебя.

– Убирайся отсюда и никогда не возвращайся. И будь уверен, я заставлю тебя держаться от Полли подальше.

Сэм шагнул к Полли, но потом, взглянув на Нэсти, двинулся в противоположном направлении.

– Угрозы? Ты угрожаешь мне? Ради Бога, Полли, разве ты не видишь, чего он хочет? Такие парни, как он, не проводят время с женщинами вроде тебя.

Полли промолчала. Судорожно сглотнула. И этот человек был отцом Бобби, человек, с которым Бобби хотел жить и которого уважал! Что бы она ни сделала, что бы ни произошло, в любом случае ее мальчик будет разочарован, по крайней мере, когда станет достаточно взрослым, чтобы понять, что собой представляет Сэм Додж на самом деле. А что потом? Поймет ли Бобби потом, что, будь у него такой никчемный отец, он и сам вырос бы таким же?

– Ты слышала, что я сказал, Полли?

– Она слышала, – ответил за нее Нэсти. – Полли может распознать дерьмо, когда чувствует его запах. Она понимает, что я хочу проводить с ней время, потому что она милая, искренняя, забавная и умная. Кроме того, она еще и прекрасна.

Сэм провел ладонью по волосам.

– Да, да, я знаю все это. Я собирался сказать ей об этом, но не в присутствии такого придурка, как ты. Настоящие мужчины никогда не рассказывают об этом перед аудиторией.

Нэсти шагнул к дивану, чтобы взять льняную куртку. Он швырнул куртку в грудь Сэму, и тот успел подхватить ее.

– Ты хромой, – сказал Сэм. – У тебя нога бездельника. Я могу проучить тебя.

– Хочешь попробовать?

– Сэм, – воскликнула Полли, – я думаю, ты должен уйти!

– И оставить тебя с ним? Это же все равно, что обречь на смерть. У этих красавцев свой способ завоевывать женщин. Где ты получил огнестрельную рану, приятель? Окунул в помои какого-то несчастного? Хотел убежать и сам упал с обрыва?

Полли закрыла глаза.

– Хватит, – сказал Нэсти так тихо, что она едва услышала его голос. – Ты не будешь говорить об этом в присутствии Полли. С этого момента ты ничего не будешь говорить в ее присутствии.

– Что, правда глаза колет?

– Сэм, прекрати! – Полли повернулась к мужчинам. – Разве ты не чувствуешь опасности, когда у тебя уже опалены ресницы?

– Вон! – произнес Нэсти. – Это твой последний шанс.

Полли услышала шаги по ковру, потом по изразцовому полу прихожей.

– А что будет, если я скажу, что не уйду?

– Ты уже пытался сделать это. Не забудь свою куртку: мы выбрасываем мусор.

Опять шаги. Неторопливые, но все-таки по направлению к двери. Полли мысленно послала Всевышнему благодарственную молитву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению