На вершине блаженства - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Камерон cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На вершине блаженства | Автор книги - Стелла Камерон

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Блисс зажала ему рот ладонью:

– Тише! Это, наверное, Вик пришел пожаловаться на очередной скандал. Он сейчас уйдет.

– Вик? Интересно. – Халат соскользнул с ее плеч. Себастьяну удалось приподняться, и он поцеловал ее в грудь. – Чудесно, – пробормотал он, – ты уже совсем мокренькая. Да-да, милая, совершенно. Давай продолжим нашу беседу.

У Блисс засосало под ложечкой.

На дверь обрушился град ударов. Казалось, дом решили взять приступом.

– Если я сейчас не спущусь, Вик подумает, что здесь происходит… что-то необычное.

– Так и есть, – сказал Себастьян. – Кто такой Вик? – Он привлек Блисс к себе и поцеловал.

Наверное, пьяный человек испытывает то же самое, промелькнуло у него.

Блисс высвободилась и спрыгнула на пол.

– Не надо! – остановила она Себастьяна, заметив, что он тоже собирается встать. – Оставайся здесь. Я скоро вернусь.

– Хорошо, – кивнул Себастьян, спуская ноги на коврик у кровати. – Все равно единственный мужчина, который видел тебя такой, – это я.

Блисс ухватила Себастьяна за лодыжки и снова закинула его ноги на постель – действия довольно бесцеремонные, совершенно ей несвойственные.

– Оставайся здесь. Я и без тебя управлюсь, привыкла сама все улаживать. – Она плотно запахнула полы халата и повязала пояс. – Вика я интересую лишь в качестве хозяйки. Иногда в качестве жилетки, чтобы поплакаться. Когда выставлю его, дам знать.

Себастьян и слова не успел сказать – Блисс поспешно вышла из комнаты и сбежала по ступенькам.

– Иду, иду! – крикнула она и открыла дверь.

Потоки утреннего света ворвались в полумрак комнаты. Блисс прикрыла ладонью глаза.

– Да ты посмотри на себя! – Киттен Уинтерс решительно переступила порог. – Ради Бога, закрой скорее дверь, пока тебя кто-нибудь не увидел. Ты же похожа на пугало!

Блисс, потупившись, сделала несколько глубоких вдохов и выдохов. Потом осторожно закрыла дверь.

– Доброе утро, мама. Хорошо, что ты заехала.

О Господи, пусть она выскажет все гадости, которые у нее накопились, и уезжает побыстрее.

– Я заехала не случайно. Я никогда не приезжаю без предупреждения.

– Неужели?

Блисс прошла следом за матерью на кухню и включила кофеварку.

Киттен Уинтерс была в розовом трикотажном костюме. Двойной ряд пуговиц на жакете свидетельствовал о том, что это творение искусников дома Шанель. Розовая кожаная сумочка и туфли были того же происхождения. Блисс взглянула на бело-голубые часы в корпусе из дельфтского фаянса. Пятнадцать минут шестого – а обесцвеченные волосы Киттен тщательно уложены, волосок к волоску. Бархатный розовый ободок едва касается этого произведения искусства.

– Ты прекрасно выглядишь, мама.

– Почему слова, которые в устах других людей звучат как комплимент, в твоих кажутся обвинением?

– Хочешь кофе?

«Пожалуйста, скажи “нет”».

– Пожалуй, да. Из-за тебя я в эту ночь почти не сомкнула глаз. Скажи спасибо, что сейчас перед тобой стою я, а не твой отец. Он бы не стал деликатничать.

Блисс достала из шкафа чашки и поставила их на стол.

– Сейчас довольно рано, – проговорила она, – слишком рано, чтобы выслушивать твои крики и обвинения.

– О, Блисс. – Сидевшая на стуле Киттен обмякла, словно тряпичная кукла. Театральным жестом прикрыла лицо, стараясь не испортить макияж. – Блисс, как ты можешь разговаривать со мной таким тоном?! А ведь я столько для тебя сделала! Ты только берешь, только берешь… И ничего взамен.

– Мама…

– Образование. Все блага и возможности, которые мы предоставили тебе. И что мы просим взамен? Совсем немного. Внимание и уважение. Вот и все. Ты же знаешь, твой отец собирается баллотироваться в президенты. Для него сейчас настало очень ответственное время, дорогая. Мы с тобой должны забыть о себе, должны проявить самоотверженность. Прежде всего нам нужно думать о том, что хорошо для него, а потом уже о себе.

– Ты хочешь сказать, что всеобщее благо важнее нашего личного, верно? – спросила Блисс.

Киттен сжала кулаки.

– Если наш народ выберет великого человека, если выберет твоего отца, у нас будет лучший президент, чем мы заслуживаем.

– Это твое личное мнение…

– Себастьян Плато, – перебила Киттен. – Я здесь из-за него. Нет смысла ходить вокруг да около. Мы в ужасе от того, что говорят. Господи, Блисс… Вчера вечером твой отец был в охотничьем клубе, и Уолтер Дефанк поинтересовался, правда ли, что у тебя до сих пор роман с «этим парнем Плато». Можешь себе представить состояние твоего отца? Стыд какой…

Блисс едва не выронила чашку.

– До сих пор?

– О, я обо всем знала, – спохватилась Киттен. – В общих чертах. Ты познакомилась с ним в той ужасной школе, которую так хотела посещать.

Блисс ужасно захотелось разбить чашку вдребезги, но она сдержалась и поставила ее на стол.

– Вы с папой сами выбирали для меня школы. Выбирали, руководствуясь собственными соображениями и целями.

– Как ты можешь!

– Могу, потому что это правда. Вы оба решили, что папиным избирателям очень понравится, если его дочка будет учиться в обычной школе. Это давало ему возможность стать лидером какого-нибудь общества активистов, я же сгорала от стыда из-за его грандиозных подарков или торжественных речей. А ты с удовольствием играла роль хозяйки в родительском комитете.

Киттен топнула ногой:

– Какая ты неблагодарная!

– Давай прекратим этот разговор, – предложила Блисс, – моя жизнь вас абсолютно не касается. Ты еще хочешь кофе?

Киттен махнула рукой:

– Мне уже все безразлично. Подумать только… Дочь-школьница спит с мужчинами.

– Я не спала с мужчинами, когда училась в школе.

Розовая сумочка ударилась о стол и соскользнула с него. Блисс успела подхватить ее, прежде чем она упала на пол.

– Самое большое разочарование в нашей жизни – это ты. Ты не оправдала наших надежд.

– Знаю, мама.

– А для чего ты столько училась? Растеряла все. – Киттен сделала движение рукой, как бы очерчивая круг. – Ну что это такое? Жалкая попытка изобразить видимость достойной жизни. Содержишь какой-то притон для так называемых художников, которые не в состоянии заработать себе на пропитание. Ты это делаешь намеренно. Чтобы заставить краснеть нас с Моррисом. А теперь я вдруг узнаю, что ты за нашими спинами встречалась с каким-то негодяем.

Блисс не собиралась обманывать мать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию